Роман (Крысь) Хаер - 2. С другой стороны
– Мужская гордость? – выдала красавица оркитянка, и после этого всю нашу компанию согнуло от смеха. Я смущенно поглядел на них, а потом меня разобрало, и я присоединился к всеобщему веселью. Огр контролер тоже похихикивал, стоя на балконе, и вся команда дирижабля покатывалась со смеха по палубе в свое удовольствие.
Отсмеявшись, мы с гоблином поднялись на балкон, и почти сразу огр-контролер громко объявил:
– Старт дирижабля на третьей склянке! – И тут же дернул за язык небольшого колокола, рядом с которым он стоял. Колокол загудел, и мы стали прощаться. Лиина корректно отошла в сторону, Лия и Хоб принялись негромко ворковать, а ко мне подошла Джина.
– Ты забавный, в тебе нет этой… – оркитянка замерла на секунду и пару раз щелкнула пальцами, подбирая слова. – Мужской тупой самоуверенности.
– А ты умница и красавица, – с глупой улыбкой ответил я, не погрешив против истины, при этом подумав: – "Долго еще местные мужчины будут учиться общаться с эмансипированными особами".
– Да ладно тебе… – засмущалась вдруг Джина, потом схватила меня за ворот, подтянула к себе и поцеловала. После ночной тренировки целоваться с клыками я немного научился. Прервал это приятное занятие двойной удар колокола.
– Встретимся в Оргбурге после рыбного сезона, – сказала Джина отстранившись и, не удержавшись, предупредила: – Но ты ни на что не рассчитывай!
– Вряд ли получится, красавица, – расстроено сказал я. – К тому времени я уже вернусь домой.
– Ты долго будешь в Оргбурге? – тихонько спросила оркитянка.
– День, может два, – честно ответил я. – Как дела сделаю – сразу уеду.
– Ладно, поглядим, – решительно сказала Джина. – Иди уже.
С борта дирижабля нетерпеливо махала рукой гоблинка, а рядом с ней стоял ехидный Рыжик и смотрел на меня опытными кошачьими глазами. Я поднял драконье седло (все провожающие заулыбались) и шагнул на борт летучего корабля, после чего сразу ударила третья склянка.
Огр-кондуктор начал отшвартовку летучего корабля, а капитан (невысокий орк в синем форменном кителе) строго взглянул на меня и указал пальцем на скамейку, тянущуюся вдоль борта судна. На скамейке уже сидела Лия, а у ее ног растянулся Рыжик. Я подошел к ним, затолкал в уголок седло и сел рядом. Мы помахали провожающим, и огр-кондуктор крутанул большое колесо. Дирижабль начал медленный подъем.
Невозможность использования дирижаблей на Земле в средние века обуславливалось отсутствием технологий. В тринадцатом веке в Китае запускали небольшие воздушные шары, и в четырнадцатом веке в Британии были попытки запустить в воздух шар из тонких шкур, наполненный дымом, а в основе идеи воздухоплавания лежит закон Архимеда, открытый еще в трехсотом году до нашей эры. Но все упиралось в создание газонепроницаемой оболочки. В мире Ворк таких проблем не было – магия Тверди великолепно справлялась с этой задачей, а для мага Стихий работа с газами не составляла особого труда.
Над нашей головой находился огромный продолговатый баллон, размером с десяток (а то и поболее) корабликов, в котором мы находились. Баллон был явно полужесткой конструкции, и от него к бортам кораблика тянулись тонкие канаты, некоторые из которых управляли рулями высоты, идущими вдоль хвостовой части баллона. Сам баллон был соединен с корабликом тремя невысокими мачтами. Каждая мачта заканчивалась огромным кругом, в который был продет дирижабельный баллон. Когда баллон окончательно надулся, он стал сильно напоминать колбасу, перевязанную веревочками. Капитан встал на носу корабля у небольшого рулевого колеса, а три матроса забегали по палубе, совершая необходимые приготовления к взлету. Потом матросы одновременно подбежали каждый к своей лебедке и втянули веревки, которыми был пришвартован дирижабль. Подъем сразу же ускорился.
Тем временем маги подошли к огромному медному котлу, расположенному на корме судна. От котла шло множество труб, некоторые из которых уходили в палубу, а некоторые вели к баллону над нашей головой. Подойдя к агрегату, маги взялись двумя руками за натертые до блеска поручни, выходящие откуда-то из глубины магического устройства, и одновременно запели. Вокруг кораблика сразу же образовался воздушный магический кокон, который немного искрился, а из огромной медной трубы, выходящей из кормы наподобие сопла ракеты, вырвалась струя огня как из реактивного двигателя.
Капитан занялся манипуляциями с рулевым колесом и рычагами управления, дирижабли задрал нос и с все возрастающей скоростью начал подъем. Два матроса сели на скамейки рядом с магами, а один (видимо лоцман) встал рядом с капитаном и периодически что-то ему говорил, сверяясь с картой, прикрепленной к доске рядом с ним.
Дирижабль быстро набирал высоту, и у меня заложило уши. Я сглотнул и посмотрел на гоблинку. Бедная малышка прижала ладоши к ушам, и казалось, готова была расплакаться.
– Третий раз лечу и никак привыкнуть не могу, – пожаловалась Лия. – Уши сильно болят.
– Ты глотай чаще, – посоветовал я.
Гоблинка удивленно на меня посмотрела, потом достала бутылочку из сумочки и сделала небольшой глоток.
– Спасибо! – радостно сказала Лия.
– Через минуту снова уши заложит, – усмехнулся я. – Надо что-нибудь пожевать долгоиграющее.
– Есть такое! – радостно сказала куколка-вампирчик и, порывшись в сумке, достала тонкую полоску сушеного мяса. Отрезав кусок, дала мне и стала грызть остаток. Я к ней присоединился. Сушеное мясо оказалось отличным заменителем сосательных конфеток, подающихся в самолетах.
Летучий кораблик, с огромной колбасой вместо паруса, уверенно набирал высоту. На носу кораблика стоял орк в синей форме капитана и уверенно управлял летучей посудиной. На корме рядом с огромным медным котлом пели маги. За кораблем тянулся шлейф от сопла, как за реактивным самолетом. Дирижабль вез всего трех пассажиров. Джисталкер увлеченно жевал тоненький кусок сушеного мяса и с любопытством глазел по сторонам. Маленькая хорошенькая гоблинка сидела рядом с ним и посматривала на седло, раздумывая, как бы удобнее устроится для длительного перелета. Третьим пассажиром был рыжий Кот, который, конечно же, думал только о еде.
Глава 13. Перелетная работа.
Долгий и здоровый сон -
лучший друг путешественника.
(Х.Колумб, со слов В.Булкина)
Полет проходил нормально. Маги гудели как авиационные двигатели, капитан рулил, а мы с гоблинкой болтали. После набора высоты, когда дирижабль взлетел над облаками, уши закладывать перестало, и Лия снова стала весела и жизнерадостна, как обычно. Я сидел на неудобной скамейке, а гоблинка оккупировала мое седло и расположилась на нем со всеми удобствами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роман (Крысь) Хаер - 2. С другой стороны, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


