Диктиона. Пламя свободы - Лариса Куницына

Диктиона. Пламя свободы читать книгу онлайн
Маленькая, уютная Диктиона вновь стала целью захватчиков. Наёмная армия Бастарда Императора Ормы Рахута за одну ночь захватила беззащитную планету. Король лесного королевства Кибелл был убит, королева скрылась от врагов с маленькой дочерью, а приближённые либо погибли, либо были вынуждены уйти в подполье. Правитель гор Юнис оказался в плену.
Тем временем наследный принц Кирс, обучавшийся на Пелларе, почувствовал неладное. Вместе со своим другом, юным анубисом Тахо, он обратился за помощью к Лоре Бентли, Воину Духа в третьей инкарнации. И вскоре друзья отправляются к Диктионе, ещё не зная, что она захвачена врагами.
Тем временем планета готовилась к сопротивлению. Чтобы избавиться от непрошеных гостей, народам трёх королевств придётся вступить в тяжёлую схватку с хорошо вооружённым противником, а друзьям — пережить немало опасных приключений.
И пока никто из них не знает, какое страшное оружие привёз с собой из космоса принц Рахут.
— Это не эффекты, брат. Если нам и удастся выполнить задуманное, то чудом будет, если спасутся единицы. Скорее всего — никто.
— Это нас остановит?
— Я продолжаю думать, что мы погорячились с нашим планом. Кибелл бы не одобрил этот ход.
— Откуда ты знаешь? Да и какая разница? Он мёртв, как ни печально это звучит. Мы должны продолжить его дело.
— Продолжить, Реймей! — с нажимом перебил брата Донгор. — А не завершить, положив на алтарь мести лучших воинов Дикта.
— Если нам удастся уничтожить верхушку этого айсберга, то с мелким крошевом справятся остальные. Народ не останется без вождей. Это закон истории! Нашей истории! Нет Кибелла, возможно, мы не успеем спасти Энгаса, может, сегодня погибнем сами и не сможем освободить Юниса. Но наши места займут Хэрлан, другие братья. Сопротивление обезглавленной гидре возглавят Шила и её брат, а там, глядишь, вернётся принц. Мы подготовим почву для их урожая.
— Удобрив её собственной кровью?
Реймей шагнул к брату и взял его за плечо.
— Я знаю, ты боишься не за себя. Тебе жаль тех, кто пойдёт с нами. Ты чувствуешь ответственность за них, но не забывай, что они сами всё решили, и Совет Храма поддержал их, а не тебя.
— Они ослеплены болью. А что мог сделать я, кроме того, чтоб пойти с ними?
— Отправиться в ставку и заняться своим делом, — сухо произнёс Реймей, снова отступая.
— От тебя было бы куда больше проку, если б ты дожил до общего выступления. Но ты тоже остался.
— Моё место здесь! — уверенно заявил Реймей, но Донгор только печально усмехнулся.
— Боюсь, брат мой, что ты, как и я, считаешь, что твоё место рядом с Кибеллом. И ищешь славный путь к его нынешней обители.
— Я намерен выжить и победить, — резко ответил Реймей.
— Я тоже не намелен кидаться грудью на мечи этих бандитов из космоса, — пожал плечами Донгор. Он снова взглянул в сторону дворца. — У нас есть шансы. Они ничего о нас не знают. И ничего не знают о нашем городе. Может, мы и уцелеем.
За их спинами послышались быстрые шаги. Обернувшись, братья увидели невысокую, хрупкую женщину в чёрной мужской одежде с двумя кинжалами у пояса.
— Нам не удалось связаться с Юнисом, — произнесла она. — Они не спускают с него глаз. Остальное готово.
— Юнис итак всё знает, к тому же весьма сообразителен, когда дело касается его шкуры, — пожал плечами Реймей.
— Хорошо, что мы решили входить без оружия, — добавила она. — Они собираются обыскивать всех при входе.
— Тем лучше. Это притупит их бдительность внутри, — кивнул Донгор.
— Все дороги из города перекрыты, — сообщила разведчица, словно не придавая этому большого значения. Но, может, она и не придавала. Она готова была погибнуть во имя мести за короля и своей смертью приблизить час очередного освобождения родины, но братья переглянулись с тревогой.
— Нужно продумать другие пути к отступлению, — заметил Донгор.
— У нас нет времени, брат, — с горечью возразил Реймей. — Мы должны идти. Придётся действовать по прежнему плану и попытаться пробиться из города.
— Это невозможно.
Женщина храбро и безмятежно смотрела на них, слушая их разговор. Она готова была пожертвовать своей жизнью и на ней не лежала ответственность за чужие.
Донгор скинул плащ и оправил серо-голубой камзол, украшенный овальными медальонами с эмалевыми изображениям древних алкорских гербов. Как старший в семье, он имел право носить знаки отличия их давно забытого на прародине клана. Никто и никогда не видел скромного придворного механика в таком роскошном наряде, и это было для него своеобразной маскировкой.
— Нужно изменить план, — произнёс он, не сводя взгляда с лица брата.
— Поздно. Ни изменить, ни отменить мы уже ничего не можем. — Реймей тоже снял плащ. На нём был изысканный чёрный костюм со златоткаными вставками, придававший его мрачноватому облику оттенок демонической красоты. Наверно, впервые в жизни оба брата, никогда не придававшие своей внешности особого значения и предпочитавшие быть незаметными и верными тенями своего друга и повелителя, предстали в том облике, который был дан им по праву рождения. Первые среди равных, на сей раз, они готовы были, наконец, занять своё место в первых рядах аристократии Дикта.
— Нужно что-то придумать! — бросил Донгор, выходя из комнаты. — Мы должны сохранить как можно больше людей.
— Что мы сможем сделать за пять минут! — воскликнул Реймей, устремляясь за братом.
Вслед за ним он спустился по узкой винтовой лестнице в зал, где несколько десятков нарядно одетых мужчин и женщин тихонько переговаривались, в ожидании последних наставлений.
— За пять — ничего. Но за час — можно, — Донгор остановился на ступенях и отыскал взглядом Хэрлана. Тот, заметив его, кивнул. — Хэрлан останется здесь и сделает всё, что можно.
Высокий и смуглый старший из уцелевших Сыновей Аматесу, приблизился к ним. Было видно, что он ещё не привык к обычной одежде, ведь всю жизнь он носил красную мантию, опоясанную мечом
— Всё что можно, а не всё что сможешь, — проговорил Донгор, впившись взглядом в чёрные глаза воина-монаха. — У уцелевших должен быть путь к отступлению.
— Если он есть, мы с братьями его найдём, — кивнул тот.
Донгор спустился вниз, сквозь толпу добрался до небольшого стола, на котором стояла армейская рация, а возле неё сидел молодой человек с длинными чёрными волосами и узкими глазами. Ему тоже непривычно было в скромном наряде ремесленника, но куртка с капюшоном помогала скрыть его прическу и смуглое скуластое лицо.
— Что-нибудь есть, брат? — спросил механик.
— Они ведут переговоры на многих волнах, — ответил тот, не снимая наушников. — Во дворце они выставили такую же охрану, как и снаружи. Я прослушиваю их переговоры, но дешифратор не справляется. Слишком много языков.
— Есть диапазон, чистый от их переговоров?
— Есть.
— Братья и сёстры! — Донгор обернулся и поднял руку, чтоб привлечь внимание присутствующих. — Вы все знаете, что вам нужно делать. Вам всем выданы дешифраторы и портативные приёмники, которые Хунтал сейчас настроит на нужную волну. Вы будете понимать всё, о чём будет там говориться, и вам будет сообщено, каким путём вы будете выходить из города, если живыми выберетесь из дворца. Будьте осторожны. Выполним нашу задачу с наименьшими потерями и обеспечим себе путь к победе в скором будущем. Я надеюсь увидеть вас живыми в нашей ставке через несколько дней. Наша война только начинается. В добрый час, братья и сёстры! И да поможет нам Аматесу!
— Наш король с нами, как все эти годы, — негромко добавил Реймей, и его слова в полной тишине разнеслись по всему залу. — С нами души наших
