Сергей Ким - Огнём и сталью
— Когда я подошёл, Поттер сломал Пьюси нос… — Филч рассмеялся хриплым каркающим смехом. — Ну да — и говорил, что тот неправ и так делать нехорошо. Говорил и пинал, хе-хе…
— Поттер! — пришла в ужас профессор.
— Он заслужил этого, мэм, — заявил Харальд. — Ещё в своё оправдание хочу заявить, что по просьбе мистера Филча, озвученной в начале года, я не применял магию в коридоре и не имел намерения убить студента Слизерина.
Завхоз продолжал хохотать и искренне веселиться.
— Поттер, — гневно нахмурилась декан. — Я буду вынуждена написать опекуну о вашем поведении и… назначаю неделю отработок у мистера Филча. А также снимаю двадцать баллов с Гриффиндора за столь вопиющее нарушение дисциплины.
— Мэм! Есть, мэм! — бодро гаркнул Харальд, которого, казалось, ни одна из кар ни капельки не испугала.
МакГонагалл сверкнула глазами.
— Свободны, Поттер.
Из кабинета они с завхозом вышли вместе.
— Не любишь слизеринцев, Поттер? — ухмыльнулся Филч.
— Не люблю хамов, сэр, — вежливо ответил Харальд. — Когда мне к вам придти на отработку?
— Дай-ка подумать… А приходи-ка часам к восьми — я как раз в это время начинаю свой обход.
— Хорошо, сэр.
* * *Харальд вежливо постучался в неприметную обшарпанную дверь в одном из дальних флигелей Хогвартса.
— Да! — хрипло каркнули изнутри. Мальчик расценил это как приглашение войти.
Внутри оказалась небольшая, но достаточно уютная… пожалуй, каморка. Шкаф с какими-то журналами и тетрадями, вешалка с несколькими потрёпанными, но аккуратными мантиями. Небольшая книжная полка, а рядом ещё одна — со старыми чёрно-белыми колдографиями. Небольшая кровать, стол, два кресла и старый комод. Всё.
За столом обнаружился и завхоз, что-то пишущий в объёмистой книге при тусклом свете керосиновой лампы.
— Сэр! Студент Поттер для отбывания наказания прибыл!
— Ага… Заходи, Поттер, — махнул рукой в сторону кресла с изрядно потёртой и проваливающейся обивкой Филч. — Посиди пока, сейчас я закончу и пойдём…
— Есть, сэр.
Харальд дисциплинированно сел и тотчас же к нему на колени запрыгнула миссис Норрис, моментально свернувшаяся клубком. Мальчик стал гладить и чесать кошку, отчего та начала урчать и задремала.
— Хм… Редко к кому миссис Норрис подходит. А уж чтобы дать себя погладить или ещё чего… — не отрываясь от писанины, буркнул старик. — Эти чертовы ублюдки только и знают, как издеваться над бессловесной тварью…
— Я кошек люблю, сэр. Да и вообще животных… А если б увидел издевательства, то сломал бы уроду руку или ногу.
— Животных он любит, ага… Слыхал, тебя аврор вырастил?
— Да, сэр. Его зовут Норд, Виктор Норд.
— Фамилия вроде бы благородная, но чего-то никого не припомню из этого рода…
— Он наёмник с востока, сэр, — Харальд знал, что о практически полном отсутствии магических способностей отца лучше лишний раз помалкивать.
— Наёмник, ага… Неплохо он, видать, тебя воспитал, раз ты за товарищей тому ублюдку рыло начистил — правильно… Хороший, видать, он аврор — наверняка кто-то из старой гвардии учил, э-эх… Ладно, Поттер, пошли — пора уже.
* * *— Блин, я не понимаю, Ральд, на кой ляд ты вообще ходишь на эти тупые отработки! — искренне недоумевал Уизли.
Харальд сотоварищи (а это были все первокурсники-гриффиндорцы) переходил из одного кабинета в другой.
— Я нарушил правила, я понёс заслуженное наказание, — с достоинством ответил Поттер.
— Но ведь ты же Гарольд Поттер!
— Ну. Дальше что?
— Эээ…
— Рональд, — поморщился Харальд. — Ты слишком много внимания уделяешь исключительности. Своей или чьей-либо.
Рон капитально задумался. Впрочем, всё это было вполне ожидаемо. Честно говоря, Харальд находил младшего сына рыжего семейства даже гораздо более умным и сообразительным, чем ожидал увидеть. Зато в наличии была чудовищная лень, поэтому заставлять делать домашнее задание Рона приходилось чуть ли не пинками.
«Уизли? Чудесные люди! Свяжись с ними и ты будешь надёжно окружён любовью и подвергнут заботе. Твоим лучшим другом станет предатель и ничтожество, а в жёны оперативно сосватают Уизли-7 типа Джинни — девицу, с поведением легче водорода и гелия… И всё, сынок! У тебя появляется огромная рыжая семья, которая до усрачки поддерживает политику Дамблдора и против которых тебе уже не пойти. Так что держи друзей близко, а врагов и потенциальных врагов — ещё ближе!»
— Как ты жесток, Харальд, — ехидно заметила Гермиона, занимая уже привычное место при перемещениях группы гриффиндорцев-первокурсников. Поттер — во главе, она — за левым плечом в качестве персонального демона Мальчика-Который-Почему-То-Не-Помер. — Ты же сейчас Уизли нагрузил такой информацией, что он до Рождества будет думать.
— Эй, ты на что это намекаешь, Пай-девочка?
Грейнджер отточенным движением выхватила из висящей на боку сумки с учебникам свёрнутую в трубку газету и долбанула по чьей-то рыжей башке.
В последнее время девочка вынуждена была несколько пересмотреть свои жизненные приоритеты в пользу большей агрессивности. Как часто говорил Поттер — «добрым словом и пистолетом можно добиться больших результатов, чем просто добрым словом». Гермиона с большой неохотой была вынуждена согласиться с этим сомнительным утверждением.
— Дерьмо Морганы!
«Ежедневный пророк» всегда отличался солидной толщиной и был достаточно убойной штукой.
— Спокойствие, только спокойствие! Без смертоубийств, пожалуйста. Гермиона, тебе не говорили, что ты стала слишком агрессивной?
— Тому, кто усомнится в моём миролюбии и пацифизме, я сломаю нос, — заявила девочка.
— У меня определённо педагогический талант, — почти прослезился Харальд. — Мы только пару недель как активно общаемся, а ты, Гермиона, уже хочешь драться, а не закладывать.
— Поттер, лечись. Острую форму чувства собственного величия вылечить у тебя пока ещё можно. А то скоро придётся подвергнуть тебя карательной психиатрии.
— Анархия! — радостно воскликнул мальчик. — Кузина, вы определённо нравитесь мне такой! Взорвём женский туалет на брудершафт?
Теперь и Харальд получил газетой по голове, но ни капельки не расстроился.
— Кузина?! — тут же оживились две главные сплетницы Гриффиндора — Парвати и Лаванда.
— Все люди братья, — наставительно произнёс Поттер, и покосился на подружек. — Все бабы — сёстры.
На этот раз побить его попытались уже впятером.
Глава 10
Полный стадион — время начинать матч…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Ким - Огнём и сталью, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


