`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Принцесса степей - Чжань Ань

Принцесса степей - Чжань Ань

1 ... 41 42 43 44 45 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
руками. – Как я могу давать советы принцессе Цинхэн из Великой Чао? О, простите, теперь уже жене военного наместника. Не смею открывать свой рот, не то мой вздор сократит мне жизнь.

Лицо Цинхэн покраснело, а потом побелело. Она и сама знала, что этот вопрос не подлежит обсуждению, но слова Ло Хоси все равно задели ее за живое.

– Не будь таким, – не выдержала бабушка Бай из племени Суцзинь. – А-Лянь тоже непросто.

– О-о, оказывается, жене военного наместника непросто, поэтому мы, конечно, должны войти в ее положение, – протянул Ло Хоси странным тоном. – Скажите мне, госпожа, не стоит ли членам племени Хэйшуй помолиться за вас?

– Эй, эй, – недовольно осадила его бабушка Бай. – Если бы не А-Лянь, то твой сын, да и все мужчины племени Хэйшуй сейчас уже…

– Мой сын?! – Ло Хоси тут же рассвирепел. – Если бы мой сын потерял голову, я бы умер вместе с ним! Да, он спасся, но какой ценой? Неужто думаешь, что твои сыновья и муж еще живы в нашем Ебэе?

Лица всех помрачнели. В последний раз они видели родственников прошлой осенью – минуло полгода, и никто не знал, не постигла ли расправа тех, кто избежал этой участи в первый раз.

– Мы, мужчины Ебэя, должны встречать смерть стоя! Не будем лизать задницы этим варварам ради выживания! А что же жена военного наместника? Смотрите: ее собственные люди были жестоко убиты этими ублюдочными солдатами, а она все еще хочет, чтобы мы тихо-мирно отправились на юг! Принцесса! Цин! Хэн! А-а-а! Мы все дальше и дальше от Ебэя, ты хоть это понимаешь? Все дальше от места погребения Цихай Чжэньюя, понимаешь?! – Ло Хоси становился все более возбужденным, вскочил на ноги и шаг за шагом приближался к Цинхэн. – Нет, не понимаешь, потому что ты принцесса Великой Чао, жена врага, убившего твоего отца! – Он схватил Цинхэн за руку и потянул вверх, обнажая ее белое предплечье. – Уже легла с врагом и еще смеешь разговаривать с нами?!

Цинхэн чувствовала, будто на ее голову одна за другой обрушиваются молнии. Мир закрутился, и ей стало трудно дышать. Она изо всех сил пыталась выдернуть руку и всхлипнула:

– Я!.. – Она глубоко вздохнула и больше не смогла ничего сказать. Люди вокруг смотрели на нее самыми разными взглядами. – Я… Цихай Лянь из племени Ванмо, – наконец сказала она дрожащим голосом. Она опустила голову, а потом снова вскинула, и ее голос окреп. – В Семи племенах Ебэя еще сто двадцать тысяч человек: еще живы племена Ванмо, Хэйшуй, Суцзинь… Пока жив хоть один человек, жив и Ебэй. – Она ударила себя кулаком в грудь. – Он живет здесь и всегда будет жить. Хотите сражаться насмерть с этими солдатами? Разве вы недостаточно настрадались в пути? Если восстать сейчас, то как? Разбивать головами стальные клинки? Ебэй – это люди, Семь ебэйских племен, и, пока в вашем сердце жив Ебэй, никто не сможет забрать его у вас, никто не сможет уничтожить!

В шатре воцарилась тишина. Спустя долгое время кто-то поднял руку:

– Я хочу высказаться.

– Перья ветра взметают крылья неба, в большие снега звезды и облака словно суп, – пробормотал высокий мужчина, сидящий на сосне и смотрящий в ночное небо. На его лице мелькнула холодная улыбка, но в голосе был намек на тревогу.

– Чему улыбаешься? – Чжу Ин присел рядом с ним.

– Вам не кажется это любопытным? – Высокий мужчина давно заметил его появление, но даже не обернулся. – В молодости его величество больше всего ненавидел ученых и поэтов. А теперь сам пишет бессмысленные стихотворения.

Чжу Ин некоторое время молчал, а потом вздохнул с облегчением и равнодушно сказал:

– В молодости его величество был лишь прославленным героем на поле боя, а теперь стал императором, который правит Поднебесной. Героев много, а император лишь один. Думаешь, он мог остаться таким же, каким был раньше?

Мужчина не ответил, и они оба снова погрузились в молчание.

Чжу Ин долго загибал пальцы, считая:

– Перья ветра взметают крылья неба…[57] Неэртэ, Лайюэлэ, Цзоци, Аолегэ… Согласно десяти фамилиям, пожалованным его величеством, род Аолегэ получил фамилию Тянь. Тяньсо, очень удобно, что у тебя уже есть человеческое имя.

Кэцзы улыбнулся и сказал:

– Ага, из клана Лэйгэси вон назначили наместника, но я и представить себе не могу, какое имя выберет себе этот парень. Будет зваться Юй Мао?[58] – Хотя он и усмехнулся, в голосе слышалось скрытое недовольство.

– Клан Юй был выбран в военные наместники, а клан Сюэ остался простолюдинами. Твой клан Тянь – боковая ветвь клана Сюэ, верно? Ты… хочешь вернуться? – спросил его Чжу Ин.

– Чтобы сражаться с Сюэ? – Кэцзы покачал головой и горько вздохнул. – Хотя я могу понять, о чем думает этот парень Лодэ.

– Понял, – кивнул Чжу Ин. – Забери своих людей и уходи.

– Просто не знаю, почему даже после окончания войны до сих пор не наступил мир? – наконец выразил свое недовольство Кэцзы.

На некоторое время Чжу Ин задумался, а потом спросил:

– Ты помнишь моего отца?

– Мастера Цзе? – Кэцзы посерьезнел. Хотя Цзе Хайтянь и был казнен перед императорским дворцом, многие в армии по-прежнему очень уважали его.

Чжу Ин кивнул:

– Помню, как в то время отец дал мне прочитать послание и велел запомнить. В нем было лишь девять слов. – Он произнес их по одному: – Отчуждение народа, борьба за влияние, слабая армия, низкие налоги. – Чжу Ин сделал паузу. – Тогда у меня на уме были лишь военные дела, поэтому я не понял написанного.

– Отчуждение народа, борьба за влияние, слабая армия, низкие налоги… – пробормотал Кэцзы. Затем, вздохнув, спросил: – Генерал-командующий, вы давно все знали?

Чжу Ин на мгновение заколебался:

– Ты об императоре? Я не знал, какой он. Но его величество… Его величество никогда не смогу разгадать!

Он поднял голову и уставился в черное безоблачное небо, похожее на черный шелк. Была середина месяца, самый мощный день темной луны. Она настолько жадна, что поглощает свет остальных звезд, и на небе был виден лишь ее яркий диск.

Кэцзы слетел с сосны, и в лунном свете за его спиной расправились огромные черные крылья. Он посмотрел на Чжу Ина:

– Генерал-командующий, идти через болото Ечжао трудно. Я не смогу помочь, так что… будьте осторожны.

– Болото Ечжао – всего лишь немного стоячей воды, оно не так глубоко, как человеческое сердце. – Чжу Ин потрепал Кэцзы за плечо и внезапно улыбнулся. – И кто сказал, что у Тяньсо нет сердца?

Глава третья

Сюньчжоу

Сюньчжоу в

1 ... 41 42 43 44 45 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Принцесса степей - Чжань Ань, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)