Галина Ли - Призрачные дороги
— Нас охраняют демоны смерти. Я не могу привести их под твой гостеприимный кров.
Кемрутль выслушал объяснение, снова покачал головой и повел рукой в сторону деревни, сопроводив этот жест короткой фразой.
— Он просит не обижать отказом его народ, — пожал плечами сирин и добавил: — Говорит, что не сможет спать спокойно, если отпустит нас, не накормив.
Мул упрямый! Не живется ему спокойно. Ох уж этот "кодекс чести" у дикарей… Готовы демона рогатого в дом зазвать, лишь бы сохранить лицо.
— Узнай, понимает ли он, чем может закончиться мой визит? А что, если кто-то умрет ненароком, или сойдет с ума, столкнувшись с почетным гостем? — больше для порядка приказал магу, уже смирившись с мыслью, что от застолья не отвертеться.
Вождь росм не обманул моих предчувствий.
— Лучше два храбреца, чем десять трусов. Мой народ не боится смерти и не прячет глаз от богов, — с кислым видом перевел Агаи и выругался: — Сумасшедшие дикари! Себя, дураков, не жалко, хотя бы женщин и детей поберегли!
В ответ на его возмущение Кемрутль прищурился, хитро улыбнулся и что-то сказал.
— Хвала Ирие, — проворчал Агаи, — Хоть немного соображает. Чести увидеть бога удостоятся только воины.
Я сдался и кивнул:
— Хорошо, раз старому пню своих парней не жалко, заглянем на огонек. Только скажи, что у великих дел до… по горло, поэтому они недолго посидят. А то знаю я этого хитреца. Не успеешь моргнуть, как застрянешь на очередном празднике.
***Я шагал по знакомой дорожке, ловя себя на мысли, что время словно замкнулось в кольцо. Те же дома, те же лица. Так же, как и весной, прячутся в домах дети и женщины, а воины с разрисованными лицами шествуют в почетном эскорте. Только теперь с нами нет Таниты, и дом богов увит не цветами, а гирляндами из разноцветных листьев. Да в воздухе полно тонких осенних паутинок с крошечными летунами. Но главное отличие все же было в другом. Хижина, в которой мы провели столько дней, теперь выглядела жилой: над крышей вился дымок, а на веранде выложили проветривать циновки.
"Ситлали!" — мелькнула догадка, и я нахмурился: мой расчет на то, что девушка благополучно нашла мужа и радовалась тихому семейному счастью, не оправдался. Похоже, соплеменники по-прежнему считали ее изгоем, только на другой лад.
Я остановился и повернулся к Кемрутлю:
— Почему самая красивая женщина рода и мать моего будущего ребенка до сих пор одна?
Агаи торопливо перевел и, дождавшись ответа вождя, вздохнул:
— Знаешь, Дюс, оказывается Ситлали еще упрямее тебя. Она не пожелала выходить замуж, сказала, что ты не приказывал ей найти другого мужчину, а значит — хочешь оставить себе.
Я скрипнул зубами от злости — неразумная девчонка, о чем она только думает?
— Где пройдут обед и беседа?
Агаи снова исполнил роль толмача, выслушал ответ и сказал:
— Твоя женщина уже накрывает на стол. Она рада видеть дома своего повелителя.
Вот только навредить беременной не хватало! Да и вообще… ни к чему женские уши при серьезном разговоре.
— Пусть приготовит все и уйдет. А если ослушается, то бог преисподней разгневается и…
Я немного помедлил, придумывая подходящую случаю угрозу, но почти сразу сдался:
— Агаи, сочини что-нибудь пострашнее.
Сирин ненадолго задумался, а затем намеренно громко и грозно, так чтобы было слышно в доме, произнес небольшую речь, сделав упор на последнем слове.
Голубые глаза Кемрутля блеснули насмешкой, его губы задрожали от сдерживаемого смеха, а один из воинов встрепенулся, словно хотел что-то сказать.
— Ну и что ты там наврал? — поинтересовался я у мага.
Агаи улыбнулся:
— Пригрозил, что если Ситлали ослушается, ты, не сходя с этого места, выдашь ее замуж за первого встречного.
Я вздохнул:
— Молодец, додумался, чем пугать. Девчонке правда замуж давно пора. Не дело в ее положении без защитника жить.
Сирин развел руками:
— Прости, я не знал, что тебя еще занимает ее судьба.
В голосе сирин не было даже намека на насмешку и, тем не менее, его слова мне совсем не понравились. Похоже, парень искренне считал, что я не способен тревожиться о Ситлали даже просто по-человечески.
Видно, выражение моего лица все-таки изменилось, потому что сирин обеспокоенно спросил:
— Я что-то не так сказал?
Ответа он не получил.
***Я смял пальцами плотную кашу в небольшой комок, обмакнул его в соус и отправил в рот, запив большим глотком медовой браги. Пища росм изысканностью и разнообразием не отличалась, зато была сытна и вкусна. Я уже успел по ней соскучиться. Если судить по активно двигающимся челюстям Агаи, он — тоже. Зато Кемрутль прикладывался к еде лишь в знак уважения, и с таким величием, что двум "богам" до него было далеко.
Ох, любит же предводитель росм пыль в глаза пускать! Интересно, это он так со всеми, или только перед нами выкаблучивается?
А сыр у росм хорош… Такого в Наорге не делают.
Я откусил большой кусок от нежного белого ломтя, медленно, наслаждаясь всей гаммой вкуса, прожевал и почувствовал — все, сыт. Пора было заняться делом, а для этого требовалась помощь сирин.
Я положил руку на плечо магу, тот поспешно проглотил все, что успел запихать в рот, запил козьим молоком и вытер губы.
Когда Агаи заговорил, я впился взглядом в Кемрутля, следя за мимикой вождя, ловя малейшее движение на невозмутимом лице. Агаи получил четкие указания, в какой последовательности преподнести дурные вести.
Языка росм я не знал, зато был в состоянии проследить за сменой настроения вождя…. Если, конечно, этот достойный господин хоть чем-нибудь его выдаст. В своей неподвижности правитель кошек больше походил на изваяние, выточенное из темно-коричневого оникса. Со статуй он, что ли, пример брал?
На всем протяжении монолога сирин Кемрутль ничего не говорил, только слушал, иногда медленно опуская веки, словно в дремоте. Такое поведение заставило меня слегка занервничать. Виду я, конечно, не подал, зато неожиданно почувствовал задницей острые соломинки циновки, на которой сидел.
Наконец Агаи закончил, повернулся ко мне и недовольно прошептал: — Хоть бы слово выдавил.
В ответ на тихое ворчание "бога", правитель росм открыл рот, осчастливив нас — вот старый пень! — только одним предложением.
Я сердито глянул на Агаи, и тот растерянно перевел:
— Сыны неба были у нас две луны назад. Они предложили росм выступить вместе против сил зла, что ползут в наши земли через серые камни.
Ну конечно, мы силы зла…, а они, эдхед то, значит, светочи истины и воины добра…. Чтоб у них шушваль все могилы предков раскопала! Впрочем, все ожидаемо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Галина Ли - Призрачные дороги, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

