`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Всеволод Буйтуров - Золотой Разброс 2. Путь к себе

Всеволод Буйтуров - Золотой Разброс 2. Путь к себе

1 ... 37 38 39 40 41 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

***

Лежал Прошка в конуре, куда его отец в сердцах посадил, и плакал: жизнь окончилась, осрамился навеки. Щеколда тихонько стукнула, открывается дверка, а за нею Агафья в сарафанчике да шубейке кое-как наброшенной: выходи, Прошенька милый!

Парня словно ошпарило: выскочил и побежал в одних заскорузлых портах по холоду в лес. Бежал сколь силы хватило, Агафья за ним, отстать боится. Выбился из сил, повалился под сосну старую на прошлогодние заиндевелые иголки и плакать ещё сильнее начал. А Агафья к нему прижимается, ласкает, старается своей шубейкой прикрыть. Стожок совсем малый на полянке увидела, кто-то вывезти забыл, перетаскала под сосну, возлюбленного уложила и прикрыла ещё сверху сеном да своей шубейкой; стянула с парня непотребно запачканную одежду, побежала в ручейке ледяном отстирывать руками к грязной работе не приученными. Костерок умудрилась запалить да к нему на колышки стираные порты сушиться приладила. Сняла с себя сарафан и рубашонку девичью да к парню под бок в сено забралась:

‑ Вот она я, любезный мой, во всём тебе подчинюсь. Только не плачь и обиды не держи! Люблю тебя без памяти! Глупость да вредность девчоночья всему причиной. Делай со мной всё, что тебе тётка Лилия показала, не буду противиться, а с радостью приму, хоть и страшно и неведомо. Страх и стыд превозмогу. Ведь и нас родители не зачали бы, коли не делали, чего тебе надобно: если любовь у нас с тобой — обоим это занятие в радость будет, ты только не плачь. Я же знаю: люба я тебе и красотой женской не обделена!

Принцессы

На улицах было немноголюдно. Экипаж подъехал к указанному Лилией месту. Она попросила сестёр немного подождать, прошла краем Горы, и далее девушки потеряли свою сестру из поля зрения. Вскоре Лилия возвратилась с небольшим ковровым саквояжем, внутри которого, судя по её походке, находилось что-то тяжёлое. Прохор побежал помочь барыне…

Бугай лихо подкатил к главному входу Скорбного дома. Суровый швейцар, увидав богатую карету с дамами, подбежал открыть дверцу.

— Как доложить прикажете? — Спросил, а у самого глаза на лоб лезут: все три штуки на одно лицо оказались. Иностранки, судя по одежде.

— Доложи, любезный, вашему самому главному начальнику: Принцесса Лилия с сёстрами. С благотворительным визитом.

Побежал швейцар, ничуть не медля: надо же — иностранная принцесса с сёстрами пожаловала. Немедленно доложил Лхасарану Цэрэмпиловичу. Доктор удивился, но поспешил навстречу посетительницам.

— Добрый день! Чему обязан счастьем видеть Вас в нашем скромном заведении?

— Я Лилия, Наследная Принцесса небольшого княжества, входящего в состав Французской республики. Это мои сёстры Лили и Лилиан, тоже Принцессы, но, увы, не Наследные: что поделать: я появилась на свет несколькими мгновениями раньше моих сестёр, что не мешает нам нежно любить друг друга.

Польщён знакомством с Сиятельными особами. Позвольте поинтересоваться, чем могло привлечь Ваше внимание наша скромная лечебница.

— Мы совершаем путешествие по России. Нас весьма интересует проблема содержания и лечения душевнобольных в вашем государстве. Если у Вас содержатся особо важные персоны или просто кто-то из больных нас заинтересует, мы окажем более чем существенную помощь Вашему заведению. Если же не найдётся больных, которые бы вызвали наш особый интерес, благотворительный взнос тоже будет, но в более скромных размерах.

— Уверяю Вас, Принцессы, один такой пациент , который Вас заинтересует, безусловно у нас имеется. Да вот он и сам изволил отправиться на прогулку! Простите, я должен организовать торжественный выход.

Сцена величественного появления Их Сиятельства с соответствующими песнопениями и славословиями впечатлила француженок. Они присоединились к общим овациям по поводу выхода Сиятельного пациента, а когда он проходил мимо девушек, приветствовали его глубокими поклонами и реверансами.

— Друг мой, Лхасаран. Будь любезен, представить мне сих очаровательных особ!

— Наследная Принцесса Лилия с сёстрами Лили и Лилиан!

— Сдаётся, я одну из Вас уже имел счастье видеть? Или всех троих? Да Вы и впрямь, голубушки, на одно лицо. Не в Париже ли мы с Вами встречались? Впрочем, нет: я тогда был совсем молодым офицером, все прелестные француженки, которых мне посчастливилось знать, теперь пребывают в почтенной старости…или душу Богу отдали! — Их Сиятельство набожно перекрестился на больничную часовню.

— Доктор, а он не буйный? Припадкам не подвержен? — сделав испуганные глаза, тихо спросила Лилия.

— Что Вы, Принцесса, таких больных, о которых Вы изволите говорить, свободно гулять не отпускают. Да и доступ посетителей к ним ограничен: только ближайшие родственники.

— Тогда, доктор, испросите у Их Сиятельства согласия на нашу с ним прогулку: вы не ошиблись, именно такие неординарные больные нас и интересуют.

— Почту за честь сопровождать столь прелестных особ! —галантно отреагировал седовласый старец, слышавший беседу Лилии с Доктором.

Санитары Иван и Пётр с готовностью взяли под ручки Их Сиятельство.

— Лхасаран Цэрэмпилович! Окажите любезность. Дайте нам побеседовать с Графом наедине. Ведь вы говорили, он не опасен.

— Так-то оно так, но…ответственность. Тем более Ваш высокий титул…

— Настоящий гусар даму не обидит! — Обиженно вмешался Сиятельный больной.

— Что с вами поделать! Только прошу, не нервируйте пациента!

— Ни в коем случае. — Хором удостоверили врача барышни.

Чтобы рассеять последние подозрения насчёт сразу трёх визитировавших Принцесс и возможности оставить с ними больного tet-a tet, доктор полюбопытствовал:

— Почтительно спросить осмелюсь: где Вы так хорошо говорить по–русски научились? Ваше благородство и манеры не вызывают подозрений, но… я уже говорил: ответственность…клятва Гиппократа. Не сочтите за обиду.

— Ваше отношение к своим обязанностям вызывает глубокое уважение. Русский мы действительно знали неплохо ещё с детства: одна из наших фрейлин была русской дворянкой. Долгое путешествие по вашей стране дало нам возможность совершенствоваться. А Вы говорите по-французски?

— Я стажировался в Париже.

— Давайте побеседуем на нашем родном языке.

— С удовольствием.

Беседа удовлетворила обе стороны. Доктор рассыпался в комплиментах Принцессам. Те, в свою очередь, весьма высоко оценили французский доктора. Можно было, наконец, отправляться на прогулку. Едва отошли от парадного, Их Сиятельство огорошил девиц:

— Ну что, шалуньи, сознавайтесь, зачем вам старый солдат понадобился? Принцессы! Да вы такие же принцессы, как я принц Датский Гамлет. Мне дорожка из этой богодельни в город известна, и видал я вас, дамочки, и в городе, и в монастыре. А одна из вас ещё и Иванушку до умопомрачения довела! Ответствуй: ради каких соображений?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Всеволод Буйтуров - Золотой Разброс 2. Путь к себе, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)