Сэй Алек - Хитроумный советник
Папаша ухмылялся на шуточки, но привычно молчал.
— Че за фраер, Папаша? — на стойку облокотился Красавчик, главарь одной из мелких банд, промышлявшей в этом районе, — Че он тут?
— Меньше знаешь, крепче спишь, дружок, — ласково улыбнулся Фико, любуясь изуродованной шрамами и переломами рожей Красавчика.
— Я не понял, — набычился бандит, — Ты че, значит, скурвился? Тебе западло фартовым пацанам за это чмо брякнуть? Ты нас че, не уважаешь? Или этот фраер расфуфыренный тебе родня? Я тему не догоняю, Папаша.
— Мальчик, — Папаша улыбнулся еще ласковей, и чуточку подался вперед, — ты даже не представляешь к кому он пришел. И лучше даже не пытайся представить.
— Я не понял, ты че за туфту нам тут прогоняешь? — еще больше набычился Красавчик, — Я чисто реально тебя спрашиваю, че это за чмо к нам приперлось, че по чем и вся фигня. Ты че, реально по человечачьи пояснить не можешь, я не понял?
— Какой же ты трудный, Красавчик, — покачал головой Фико, — Мой тебе совет: отвали и забудь про этого чела. Сам он пыль, туфта, но те с кем он сейчас общается очень серьезные люди.
— Ладно, не хочешь базару — не надо, — процедил бандит отходя от стойки бара. Папаша Фико вздохнул, и покачал головой еще раз.
А благородный Понера, пройдя в дверь, оказался в маленькой грязной комнатке, где за старым замызганным столом, сидя на колченогом табурете, расположился закутанный в плащ с капюшоном человек. Рядом с ним стоял крупный, коротко стриженый, коренастый мужчина с пудовыми кулачищами, одетый в добротно сшитую, но дешевую рубаху, полотняные брюки и высокие сапоги.
Кроме уже указанного стола и табурета, в комнате из меблировки присутствовал еще один стул, по другую сторону стола от человека в плаще, а также глиняный подсвечник с одной, нещадно чадящей, свечей.
— Это все, Каэль? — спросил человек в плаще у своего собеседника.
— Так точно, — по военному четко ответил тот.
— Хорошо, идите. Я вам весьма признателен.
Мужчина коротко поклонился и покинул комнату через заднюю дверь.
Сэр Даин со скучающим видом прошелся по комнате, подошел к столу, презрительно поглядел на свободный табурет, отошел в сторону и прислонился к стене.
— Кто вы, и что это за маскарад? — брезгливо кривя губы произнес он.
Человек откинул капюшон и его длинные, соломенного цвета волосы, рассыпались по плечам.
— Лавора… — процедил Понера, — Мне следовало догадаться.
— Следовало, — согласился первый советник, — Но раз вы не догадались, значит вам еще рано в Тайную Канцелярию.
— Давайте по существу, Лавора, я тороплюсь.
— У-у-у-у-у, — протянул сэр Алан, — А вот спешить вам уже больше некуда.
— Что вы имеете в виду? — положил руку на меч Понера.
— Для вас — ничего хорошего, — усмехнулся сэр Алан, — Вы внимательно прочли тот документ, что прилагался к письму? А хотите еще с полсотни подобных?
Первый советник извлек пухлую папку и кинул ее на стол.
— Извольте, читайте, — произнес он, — Это все копии, так что можете даже забрать себе.
В комнате повисло напряженное молчание. Ни Лавора, ни Понера не шевелились.
— Что вы хотите? — наконец произнес сэр Даин.
— Ответы на несколько вопросов. Если вы ответите мне на них честно, я скажу, что мне еще от вас надо. Если нет… — советник красноречиво помолчал.
— Спрашивайте, — сдался Понера.
— Какие у коронала отношения с шутом?
— Что? — удивился сэр Даин, — Никаких. Ну, в смысле, тот всех смешит, ну и Варда тоже. То-есть, я хотел сказать, Его Светлость.
— Это точно? Вы уверены?
— Абсолютно.
— Плохо… В смысле — очень хорошо, — задумчиво произнес сэр Алан, — Ну, а у вас лично…
— Вообще никаких, — отрезал Понера, — Этот наглец постоянно пытается выставить меня на посмешище. Я, было, попытался вызвать его на дуэль, но Массена так забавно разобиделся, что все пришлось свести к шутке.
— Храни вас небеса от таких шуток, сэр Даин, — вздохнул Лавора, — Тревор один из лучших клинков в Айко. Ладно, про сегодняшнюю дуэль… Вы действовали по приказу барона Тайра?
— Я…
— Не пытайтесь врать, — погрозил пальцем первый советник, — Он сдал вас с потрохами. Откуда, по-вашему, у меня все эти документы?
— Да, — вздохнул сэр Даин, — Это он велел. Он… шантажировал меня. Велел навязать вам поединок в черте города, если получиться, то убить или тяжко ранить, но главное — навязать бой. Поймите, Лавора, я не имею ничего лично против вас, но… вы же читали документы.
— Понимаю, он вас шантажировал, — сэр Алан хмыкнул, — Теперь вас буду шантажировать я. И не надо такой кислой физиономии — я гораздо более приличный человек, нежели барон. Кстати, о баронах… Тайра обещал вам дать возможность поквитаться с Мезагучи?
На скулах сэра Даина заиграли желваки.
— Да! — почти выкрикнул он, — Обещал!
— Можете об этом забыть, — спокойно ответил первый советник, — И не надо так орать, я вас отлично слышу. Да, кстати, расслабьтесь, этот разговор никто не записывает.
— Так я вам и поверил, — мрачно буркнул Понера.
— Вы в своем праве, — развел руками сэр Алан, — Но это правда. Хорошо, а что еще вам обещал Тайра?
— Больше ничего. Он поймал меня на крючок и изредка давал небольшие поручения. Встретиться с кем-то, забрать бумаги, отнести бумаги, сказать в нужное время и в нужном месте какую ни-будь фразу, чтобы слова второго советника приобрели нужный эффект…
— Логично, никто и не подозревал, что вы — его человек.
— Я не его человек! — вспылил Понера.
— Его-его, — успокоил сэра Даина Лавора, — Были. Теперь мой. И последний вопрос. Планирует ли коронал свергнуть своего отца, и действует ли он при этом вместе с сэром Рэндомом?
— Вы с ума сошли, Лавора?!!
— Мне повторить вопрос? — ехидно поинтересовался сэр Алан.
Понера ненадолго замолчал.
— Ну, хорошо, — вздохнул он, — Около года назад Витара и впрямь намекнул Варду на такую возможность, да только тот совсем не такой идиот, каким вы его считаете.
— Да? Это ценное открытие, — усмехнулся советник.
— Не считайте его глупцом, сэр Алан. Предложение звучало весьма заманчиво — корона в обмен на графский титул. Вард отказался.
— Не удивительно. Один граф у нас в герцогстве уже был, и закончилось это весьма плачевно для тогдашнего герцога.[16]
Знаете, ответы меня вполне удовлетворили. Теперь о том, что вы должны будете сделать…
— Не буду я ничего делать, — буркнул Понера.
— Будете, сэр Даин, еще как будете. От вас требуется всего-навсего мелкая услуга. Так, ерундовинка. Если все выгорит, то я отдам вам подлинники документов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сэй Алек - Хитроумный советник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


