Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться
— Там двери в другой мир.
— Портал?
— Я ж говорю — двери. У меня и ключ к ним, — загадочно улыбнулся Бавур. — Я частенько покупаю там специи, в нашем мире таких ни за что не сыщешь. Подержите мальца. Щас откроем, и никто нас там не найдет.
— Нет, Бавур. Стойте. Какой еще мир? — Хельга переняла спящего наследника на руки и покачала головой. — Я не могу так рисковать. Нет.
Она сделала шаг назад, выискивая взглядом путь к отступлению.
— Ваша милость, да что вы? Какой риск? Пересидим там, пока все уляжется, и вернемся… тут-то опаснее! — зашипел на нее повар. — Идемте!
— Ма — ма… — проговорил наследник и прижался к Хельге, окончательно возвращая ей здравый смысл.
Не нравился ей план Бавура. Она Хранитель и не имеет права бросать семью, к которой принадлежит. Она — защитница для наследника и ему рядом с ней ничего не угрожает. А новый неведомый мир её по-настоящему страшил, да и это могла быть ловушка. Деймы уже должны были прийти на выручку повелителю, и оставалось только найти их.
— Нет, Бавур. Наследнику ничего не угрожает рядом со мной. Я не пойду с вами. — Она прижала малыша к себе и, отступив еще на шаг, побежала назад, стараясь не запутаться в коридорах подземелья. Тяжелые шаги за её спиной — подгоняли. Повар потерял доверие.
Хельга свернула в один из коридоров и выстроила стену, внешне ничем не отличающуюся от настоящей стены подземелья и затаила дыхание. Бавур пробежал мимо. Не успела Хельга перевести дух и подумать о том, что делать дальше, как услышала чей-то стон и покряхтывание.
Она резко обернулась на звук.
На полу, потирая голову, сидел взлохмаченный повар и озирался по сторонам, пытаясь прийти в себя.
— Бавур?
— Кто здесь?! — воскликнул повар, щурясь.
Он не видел в темноте и продолжал озираться. Нащупывая стену руками, опираясь на нее, Бавур поднялся на ноги.
«Я должна была догадаться» — Хельга поняла, что общалась с другим Бавуром, скорее всего с одним из напавших на дворец демонов. Но почему тот так странно себя с ней вел. Неужели хотел войти в доверие? И ведь у него это почти получилось.
— Бавур, это я — Хельга. Что вы тут делаете?
— Госпожа… — растерянно произнес повар, — что происходит? Меня ударили по голове, и я ничего не помню… где мы?
— Тише, Бавур. На дворец напали враги, один из них перевоплотился в вас и похитил наследника…
— О, нет!..Как же так?!
— К счастью, его высочество со мной, — поспешила успокоить повара Хельга. — Что нам делать, Бавур? Мы в подземелье, как нам отсюда выбраться? Второй Бавур ходит где-то рядом.
— Второй?.. Ох, моя голова… так вы говорите, мы в подземелье? — повар снова опустился на сырой пол.
— Да. В подземелье. А малыш спит, будто его чем-то опоили. — Хельга провела рукой над головой наследника, прошептала заклинание. — Так и есть. Снотворное.
— Уф! Хоть не отрава, — облегченно выдохнул повар. — А как же мои поварята? Верно, убежали?
Хельга не ответила. Да и как можно было сейчас рассказать ему о том, что больше нет ни поварят, ни слуг, никого. Только ужас и смерть. И крохотная надежда на то, что повелитель сможет выйти из этого боя живым. Успели бы деймы! Но повар, видно, понял её молчание по-своему, или он боялся услышать её ответ. Поэтому убежденно продолжил:
— Точно сбежали! Они смышленые. Дети все смышленые, — потом тяжко вздохнул, почесал в голове. — Мне бы понять в каком коридоре сидим, я бы вывел нас. Госпожа Хельга, свечи бы зажечь.
— А вы не видите в темноте?
— Что вы? Я ж обычный человек, не кот какой.
— Свечей у меня нет, но я могу зажечь магический свет, не испугаетесь?
— Госпожа Хельга… я же давно во дворце служу и много чудес повидал, да и не только чудес. Включайте ваш свет, — ответил повар и зажмурился, ожидая яркой вспышки.
Хельга потерла ладони и в одной из них засиял робким светлячком крохотный луч света. Он был чуть синеватого оттенка и, казалось, не льется, а тихо сидит в руке волшебницы.
— О, как вы умеете! — удивился Бавур, открывая глаза, — Ярче бы.
— Можно и ярче, — Хельга прибавила освещение. Повар поднялся, осмотрел стены, подошел к одной из них и знаком попросил Хельгу посветить ему. Бережно прижимая к себе наследника, она сделал пару шагов к повару и высоко подняла руку, в которой горел свет.
— Пятый, — Бавур довольно улыбнулся. — Пятый, госпожа Хельга. Я пометил тут каждый коридор. Ходить иногда приходится, чтоб не заплутать карту составил, потом запомнил её, что хоть ночью разбуди, да спроси — расскажу, как из какого закутка выйти можно. Тут недалеко. Щас выйдем.
— Но там же…
— Не беспокойтесь, ваша милость, мы по-другому пойдем. Он и не заметит нас, — Бавур отошел в сторону. Сделал два шага вдоль стены напротив и присел, с легкостью отодвинул валун — он лежал у стены и казался неподъемным — за ним открылась дыра-проход. — Только тут по одному надо, ползком. Свет погасите, то мало ли…
— Бавур, можно я первая пройду?
Он кивнул. Хельга передала наследника повару, сама обернулась кошкой и прошмыгнула в проход. Огляделась. Тихо. Опасности не было. Обернувшись собой, еще раз все проверила — проход был чист.
— Бавур. Все спокойно, — сказала в дыру, осматриваясь.
Повар опустил в проход наследника, девушка взяла малыша на руки и дождалась пока выберется Бавур.
— Щас надо прямо по коридору, потом направо и выйдем к крыльцу, там сбоку будет дверца. Можно во дворец войти, а ежели не хотите, то можно сразу выйти в город. Куда пойдем?
Хельга задумалась. Можно было вернуться во дворец, но там скорее всего опасно, а выйти в город, потом через портал к Грейс, тетушка придумает, что делать дальше, да — это показалось лучшим выходом.
— В город, — был её ответ и они почти бегом прошли коридор, нырнули в дверь.
Свежий воздух обдал мокрое от пота лицо, Хельга вздохнула полной грудью, огляделась. Все еще ночь. В окнах дворца то и дело загорались золотые всполохи, будто внутри него была гроза. Да еще какая!
— Поспешите, госпожа, — Бавур перехватил её взгляд и тоже посмотрел на дворец. — Если устали, давайте я понесу…
— Нет, Бавур. Не устала. Идемте.
Не успели они пройти и несколько шагов, как словно из-под земли перед Хельгой вырос Габриэль. Девушка обрадовалась. Теперь она была не одна и поспешила к родственнику.
— Госпожа Хельга, постойте! — Бавур нагнал девушку и, склонившись к ней, порывисто прошептал, — Не он это. Точно говорю вам. Господин Габриэль на днях ногу повредил, я его в городе встречал. Он хромает сильно и с тростью, а этот прямо идет.
Хельга снова посмотрела на Габриэля и, бледнея, прошептала бескровными губами повару:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


