`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вампирский клуб вязания - Нэнси Уоррен

Вампирский клуб вязания - Нэнси Уоррен

1 ... 35 36 37 38 39 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
старушки были истинными британками и не стали расспрашивать меня о случившемся – только усадили за один из лучших столиков у окна и принесли еду. Я налила себе чай, надкусила скон и открыла самоучитель по вязанию.

Читать его было все равно что путешествовать во времени: веселые домохозяйки вязали для всей семьи свитеры, платья, куртки, покрывала и шарфы. Я любовалась грелкой на чайник в форме корзины, наполненной вязаными фруктами, и мечтала о такой же, как вдруг появилось непонятное чувство: словно на шею сзади капал сухой дождь или по ней барабанили, не надавливая, холодные пальцы. В общем, это было странное ощущение, описать которое почти невозможно.

Я подняла голову и осмотрелась. За окном я заметила Нюкту: она сидела через дорогу и наблюдала за мной. Казалось бы, с такого расстояния глаз кошки не разглядеть – но я отчетливо увидела, что они позеленели и необычно светились. Я задалась вопросом, не заболела ли я, и моргнула. Нюкта прищурилась (да, именно так!), будто была мною недовольна.

И чего она хотела? Может, пойти и забрать ее? Я ведь уже допила чай. Не удивлюсь, если Эстер не хочет пускать кошку в магазин.

На кассе я ощутила на себе действие двух чашек чая. Оплатив счет, я сказала:

– Загляну в уборную и пойду.

Вот так пробудешь какое-то время в Оксфорде и не заметишь, как начнешь говорить что-то вроде «загляну в уборную»…

Туалет находился этажом выше. Пока я поднималась, странное барабанящее чувство сзади шеи усилилось. Это какие-то последствия удара по голове?

Наверху был скромный указатель, сообщавший, что уборная слева по коридору. Справа располагалась квартира сестер Уотт. Когда я посмотрела в сторону квартиры, непонятное чувство стало еще сильнее. И тут я поняла: я уже видела книжный шкаф из этого коридора.

Во всевидящем зеркале!

Так вот почему тогда место показалось столь знакомым! Я была тут сотни раз, но на полки с книгами не обращала никакого внимания.

Я огляделась, проверив, не идет ли кто по лестнице, а после юркнула в коридор справа. Книжный шкаф был здесь, сколько я себя помнила, а сестры Уотт, если я не ошибалась, читали редко. Книги явно никто не трогал.

Я начала быстро осматривать полки, но книг было слишком много. Старые тома в мягких обложках, подарочные издания полувековой давности, романы, путеводители по каждому уголку Англии. Я вынула автомобильный гид по Озерному краю 1940-х годов и едва не расплакалась: сзади были еще книги. У сестер кончилось место, и они поставили их в несколько рядов.

Я сделала глубокий вдох, закрыла глаза и постаралась с максимальной точностью вспомнить то, что видела в зеркале. Книга, которую я искала, была втиснута на самую верхнюю полку. Я не могла разглядеть ее, но ощущала присутствие – она была где-то надо мной.

Я хотела на что-то залезть, но рядом не оказалось ни стула, ни стремянки. Тогда я встала на цыпочки и подняла руки, но дотянуться до верхней полки не могла. Надеясь, что никому в ближайшее время не приспичит в уборную, я стала вытаскивать самые толстые книги с нижней полки. Короли и королевы Англии, загородные прогулки по Оксфордширу, история Тринити-колледжа, автомобильный путеводитель по Суссексу… Судя по количеству пыли, эти подарочные издания уже много лет не лежали на кофейных столиках.

Сложив книги в стопку, я с опаской забралась на импровизированную лестницу. Теперь, протянув руку, я могла ощупать предметы на верхней полке: старую картонную коробку, что-то шипастое, напоминающее огромную морскую раковину, паутину, которой хватило бы на целый дом с привидениями… Наконец, просунув руку так далеко, что я чуть не свалилась, я коснулась чего-то кожаного. Кожа была старой и сухой – это точно книжный переплет!

Покалывание в шее только усиливалось. Я не могла снять книгу с полки и, раздраженно выдохнув, слезла и передвинула стопку на полметра вправо. Снова забравшись на книги, я взяла предмет обеими руками – и вынула его. Сердце в груди колотилось, а сзади на шее, казалось, энергично танцевала целая труппа.

Гримуар явно был старым, но никаких загадочных символов на обложке не обнаружилось. С виду он казался не интереснее любой древней книги в кожаном переплете. Я даже немного расстроилась. А это точно гримуар? Если довериться щекотке ниже затылка, то да.

Я еще раз убедилась, что в коридоре больше никого нет, и попыталась открыть книгу. Безуспешно. Я попробовала снова, аккуратно поддев обложку большими пальцами, однако ничего не произошло. Видимо, бабушкины защитные чары никуда не делись.

– Поднимитесь по лестнице в конце коридора, а затем поверните налево, – послышался снизу голос мисс Уотт.

Я поспешно сунула упрямую книгу в сумку, где лежали справочники по вязанию, а затем присела и быстро запихнула подарочные издания примерно на те же места, где они стояли раньше. Я вернулась к лестнице и начала спускаться. Навстречу мне поднимался опирающийся на трость старик в грязном дождевике. Лестница была слишком узкой, чтобы по ней могли пройти двое, поэтому я вернулась. Старик с любопытством посмотрел на меня и пробормотал: «Спасибо». Мог ли он как-то почувствовать мое волнение?

Я сбежала вниз и выскользнула из чайной, стараясь не попасться на глаза сестрам Уотт. Какое нелепое чувство – я ощущала себя воровкой, хотя забрала то, что принадлежало мне! Если я ошиблась, то просто верну им книгу. К тому же не хотелось, чтобы сестры видели меня в столь взбудораженном состоянии.

На улице ко мне присоединилась Нюкта. Мы пошли в «Кардинал Клубокси»; хвостик у кошки дергался. Мне почему-то показалось, что она защищает меня.

Когда я зашла в магазин, Эстер консультировала женщину, которая видела схему вязания подушки в каком-то журнале. Клиентка не могла вспомнить ни его названия, ни месяц выхода – абсолютно ничего, только то, что на подушке были цветные волнистые линии и она была очень красивой. Эстер отвела женщину в отдел со схемами – судя по всему, она отлично справлялась с работой. Я махнула ей рукой, давая понять, что вернулась, и понесла бесценный гримуар в квартиру.

Где бы его спрятать? До конца дня я буду в магазине, но в последнее время произошло столько странного, что рисковать не хотелось. Если мне удалось найти книгу с помощью всевидящего зеркала, это наверняка могла сделать и другая ведьма.

Я нередко встречала советы о том, что прятать ценные вещи стоит там, где вору в голову не придет их искать. Однако у меня рука не поднималась положить прекрасный древний том в корзину для белья или в мусорное ведро. Покружив по квартире пару минут, я вспомнила подходящее место: мой чемодан, стоявший в глубине шкафа в спальне. Я положила в него гримуар и накрыла одеялами и подушками, которые бабушка хранила в моей комнате. Можно было подумать, что чемодан старый и им давно никто не пользуется.

Я спустилась в магазин и несколько раз убедилась, что хорошо закрыла дверь. Никто не сможет попасть в квартиру без моего ведома, а я буду внимательно следить за всеми покупателями – даже теми, кто выглядит совершенно невинно. Я посмотрела на свою помощницу: как мне показалось, глаза у нее бегали, а выражение лица было таким, словно она что-то натворила. За ней тоже нужен глаз да глаз.

Было четыре часа дня. До закрытия оставался еще целый час – самый долгий в моей жизни. Эстер постоянно зевала, что только усугубляло ожидание. Без четверти пять я не выдержала и велела ей идти домой. В ответ девушка злобно посмотрела.

– Вчера меня за такое Рейф наказал! – напомнила она мне.

– Если он будет ругаться, скажи, что я решила закрыть магазин пораньше.

Эстер взглянула на меня так, будто сомневалась в правдивости моих слов.

– Честное слово, – сказала я. – Если Рейф будет докучать, отправь его ко мне.

Никто не умрет, если я закрою магазин на десять минут раньше. Вязание не то занятие, без материалов для которого не проживешь. А мне ужасно хотелось пойти в квартиру и осмотреть гримуар.

Эстер ушла. Я уже собиралась закрыть «Кардинала Клубокси», как радостно прозвенел дверной колокольчик. Гр-р-р… Надеюсь, этот покупатель здесь ненадолго. Я придала лицу приветливое выражение и обернулась.

У двери стоял Питер Райт.

– Питер, здравствуйте! – сказала я, притворяясь спокойной, хотя кольцо на пальце чуть ли не обжигало. – Мы как раз закрываемся.

Мужчина улыбнулся, и я впервые заметила, как жутко это выглядит.

– Отлично. Я хотел поговорить с тобой наедине.

Не успела я ответить, как он защелкнул замок на двери и перевернул табличку надписью «Закрыто» к стеклу.

– Чем могу помочь? – спросила я.

Я не понимала, почему от Питера исходила

1 ... 35 36 37 38 39 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вампирский клуб вязания - Нэнси Уоррен, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)