`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » С. М. Бладинг - Падение Небесного города

С. М. Бладинг - Падение Небесного города

1 ... 33 34 35 36 37 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А потом?

Я закрыл глаза, проигрывая все в голове.

— Я нарушил переговоры.

— Руки ведь тоже постоянно нарушают договоры?

— Я вмешался, и из-за этого Эль-Асим, одна из величайших Семей, осталась без главы, а ради чего? Разве я спас Умиру? Разве помог им? Спас их детей?

Он долго молчал.

— Синн, ты не соображаешь. Эль-Асим в порядке. Исра старается и ведет их. Они держатся подальше от Рук, пока вас с отцом нет. А весть донеслась и до мелких семей во власти Рук.

— Что за весть? — бросил я.

— О предательстве Рук.

— Кому это надо? — я ударил рукой по воде. — Кто с этим разберется? Кто восстанет?

Рё встал у стены.

— Мы.

Я склонился.

— Их оружие лучше. Их оборудование разнесет наши корабли. Их судна — и корабли, и самолеты — из металла. Как мы с этим разберемся?

Его темные глаза посветлели, он склонился ко мне.

— Твоим пистолетом.

— Одного нам не хватит.

Он кивнул.

— Но он растопит их металл, словно их пули кожу летаран. И мы нападем.

Я обдумал слова, но тут же пришел в себя.

— Постой. Их пули пробивают кожу летаран?

— Да, — сказал Рё, кривясь. — Они начали уничтожать летаран. А без них многим было негде жить. Летаран хоть и повреждены, но остальное в порядке. Руки давно уже уничтожают всех вокруг.

И когда они остановятся? Если это Никс, она не остановится, пока мир не будет лежать у ее ног. Нам нужно что-то делать.

— Нужно поговорить с Джошуа. Он лучше знает строение пистолета. Он — главный ум.

— Я подозревал, что это кто-то еще, — Рё улыбнулся, лег на спину, держась за край. — Я знал, что это не ты. Расскажи мне про Иветту, — сказал он.

Я рассмеялся, но мыслями был уже далеко.

Сможем мы поднять восстание?

Нет. Вопрос в том, сможем ли мы поднять успешное восстание? И какой ценой?

Чем мы за это заплатим?

Я вспомнил свою жизнь у Рук. Я заплатил бы многим, но знал, что Никс отомстит страшнее, если все провалится.

И нам нужно знать, что мы не провалимся.

Глава 20

Отведите меня к моей Иветте

Одетый в подходящую одежду — широкие штаны до сапог до колен, опоясанная свободная рубашка, бирюзовый жилет — я был готов к встрече с друзьями. Как и Рё.

— Тебе больше нечего делать? — спросил я, когда мы шли по коридору, открывая двери и заглядывая в помещения.

Он пожал плечами.

— Нет, сегодня у меня выходной.

— И кто же за тебя?

— Макото.

Я закрыл дверь, которую только что открыл. Комната была милой, но пустой.

— Да? Вот уж не думал, что он сможет сидеть на собраниях совета.

Рё откинул голову и рассмеялся. Он был почти обнаженным без оружия.

— О, он ненавидит каждый миг там, потому я и радуюсь.

Я усмехнулся, мы пошли к следующей двери.

— Вот тебе и братская любовь.

— А разве нет? А еще… — он остановился, поджал губы и посмотрел на меня. — После убийства нашего отца матушка решила, что лучше всех детей тренировать на ее замену, а не только Оки.

Я кивнул и схватился за ручку двери.

— Хорошая мысль.

Лицо Рё было открытым и честным. Это я в нем и любил.

— Зару никогда не тренировали на место отца. Она не умеет править кораблем.

Нет. Она была маленькой принцессой, училась на воина и хорошую жену. Ей нравилось жить на корабле, но не быть капитаном, еще и целого флота. Он не сказал, но я знал, что после своей поимки оставил Семью незащищенной. Говорить и не нужно было.

— Как Оки смирилась с мыслью, что Ино может править и не она?

Рё кивнул и открыл еще одну дверь.

— Обрадовалась, но все мы знаем, что Ино — матриархальное общество. Я власть точно не получу.

Наконец, мы кого-то нашли. Комната была большой, темно-синей с золотым. Большая кровать занимала дальнюю стену, справа был глубокий бассейн. Окна выходили на город. На полу сидели Кили и Джошуа.

Он покачал головой и вошел в комнату с теплой улыбкой на лице.

— Синн, — сказал он, переключаясь на ханди. — Почему ты не сказал, что она такая красивая?

Кили смущенно улыбнулась. Она покраснела и поднялась с пола. Она была в длинном одеянии народа сакин, маленькие цветы были вышиты повсюду, опоясывала ее широкая розовая лента. Она протянула руку.

— Я Кили.

Рё посмотрел на меня, взял ее за руку и поклонился.

— Приятно познакомиться. Какой язык выберешь для разговора?

— Лучше ханди, — она виновато улыбнулась. — Синн подтвердит, языки я знаю плохо. Путаюсь.

Я сдержал смешок. Она это, видимо, заметила и ударила меня по руке. Я игриво потер ушиб.

— А это Джошуа.

Он не встал, все внимание сосредоточив на диаграммах на полу перед собой. Он махнул.

— Угу. Рад знакомству, и все такое.

— И они родственники? — с улыбкой спросил Рё.

Я закатил глаза и подошел к Джошуа.

— Над чем работаешь?

— Над твоим чертовым пистолетом. Нами, — он посмотрел на меня, зеленые глаза расширились от фальшивого ужаса. — Хорошая дама. Захотела, чтобы я сделал так, чтобы пистолет подходил всем здесь. Но твоя Метка отличается от их, а я не пойму, в чем.

— Идея неплоха.

Он фыркнул и перевернул страницу.

— Части записей нет. А я думал, что мы забрали все.

Я пожал плечами.

— Но мы знаем, где они, если они там остались. Вряд ли их кто-то другой найдет.

Джошуа не сводил взгляда с рисунков перед собой.

— Может, нужен кто-то для практики? — предложил Рё.

Джошуа выпрямил спину и посмотрел на моего брата. Он нахмурился.

— Он тебе родственник?

Я рассмеялся.

— Ага, и ты бы знал, если бы слушал.

— Я был занят.

— Старший брат.

— А, — Джошуа поднял руку. — Рё. Рад знакомству.

Брови Рё поползли вверх.

— Джошуа, — он обхватил ладонь моего друга. — Рад знакомству.

Кили посмотрела на меня.

— Я слышала, что здесь есть обсерватория.

Я не слышал.

— Правда?

Рё отмахнулся.

— Да. Слева есть лестница. Спуститесь на последний этаж, дойдете до конца коридора. Не потеряетесь. Джошуа, что от меня требуется?

— Нужно понять, как работает твоя Метка, что остается, когда ты ее используешь. Покажешь?

Кили покачала головой и мрачно взглянула на брата.

— Уведи меня куда-то, прошу, ради всего зеленого и цветущего.

Я кивнул и протянул руку. Мы вышли и направились по широкому коридору, никого не встретив.

Кили молчала.

— Странная одежда.

Я улыбнулся, но ничего не сказал, пытаясь найти взглядом лестницу.

— Просто ты привыкла к корсету и смешным юбкам.

Она медленно кивнула.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение С. М. Бладинг - Падение Небесного города, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)