Стивен Эриксон - Дом Цепей (litres)
Ознакомительный фрагмент
— Худой? Да я едва ли полстоуна[1] сбросил, Карса Орлонг. Ещё как побегу.
— Прежде ты казался очень слабым…
— Чтоб ты пожалел.
— Ты искал жалости у урида?!
Человечек робко пожал костистыми плечами:
— Попробовать-то стоило.
Карса разломил его цепи. Торвальд высвободил руки:
— Благослови тебя Беру, парень.
— Нижеземских богов оставь себе.
— Конечно! Прошу прощения. Всё как ты скажешь.
Торвальд выкарабкался наверх. Оказавшись на мостках, он замешкался:
— А как же люк, Карса Орлонг?
— А что люк? — проворчал воин. Он выбрался наверх и двинулся к выходу мимо нижеземца.
Когда Карса поравнялся с ним, Торвальд поклонился и изящно взмахнул рукой в приглашающем жесте:
— Разумеется. Веди меня.
Карса замер на первой ступеньке, оглянулся на ребёнка.
— Я — военный предводитель, — пророкотал он. — Ты хочешь, чтобы я вёл тебя, нижеземец?
Из ямы донёсся голос Ганала:
— Отвечай осторожно, даруджиец. Это не пустые слова среди теблоров.
— Кхм, да это было просто приглашение. Пройти по лестнице передо мной…
Карса полез дальше.
Оказавшись под люком, он внимательно осмотрел края крышки. Вспомнил, что её закрывает железный засов, идущий вровень с досками пола. Карса воткнул острый конец штыря в щель точно под засовом. Вогнал поглубже, постепенно навалился всем весом на другой конец, словно на рычаг…
Сухой хруст, и крышка люка чуть-чуть подалась вверх. Карса приподнял её плечом.
Скрипнули петли.
Воин замер, подождал, затем вновь толкнул — на сей раз медленнее.
Выставив голову из люка, он увидел слабый свет фонаря в дальнем конце склада, а рядом — трёх нижеземцев за маленьким круглым столиком. Не солдаты — этих людей Карса видел прежде в компании работорговца, Сильгара. Раздался тихий стук костяшек по столешнице.
Карса едва мог поверить, что охранники не услышали скрип петель. Но затем его уши уловили новые звуки — многоголосый хор скрипов и стонов и протяжный вой ветра снаружи. На озере поднялась буря, и ливень хлестал по северной стене склада.
— Уругал, — одними губами произнёс Карса, — благодарю тебя. Ныне же узри…
Придерживая крышку люка одной рукой, воин медленно выбрался на пол. Отодвинулся так, чтобы хватило места Торвальду, который выскользнул наверх столь же беззвучно, а затем теблор осторожно опустил крышку на место. Жестом приказал Торвальду ждать здесь, тот понял — энергично кивнул в ответ. Карса аккуратно переложил штырь из левой руки в правую, затем начал красться вперёд.
Только один из охранников мог его заметить — краем глаза, — но внимание нижеземца было надёжно приковано к костям на столе. Остальные двое сидели спиной к люку.
Карса полз по полу, пока до стола не осталось меньше трёх шагов, затем беззвучно поднялся, присел на корточки.
Теблор бросился вперёд, железный штырь врезался сперва в непокрытую голову одного из охранников, затем — в лицо другому. Третий нижеземец уставился на Карсу, широко разинув рот. В конце взмаха предводитель перехватил окровавленный конец штыря левой рукой и наискось вогнал в горло последнему противнику. Сила удара отбросила человека назад, так что тот перевалился через спинку стула, ударился о дверь склада и осел на землю бесформенной грудой.
Карса положил штырь на стол, затем присел рядом с одной из жертв и начал снимать перевязь с мечом. Подошёл Торвальд:
— Худов ночной кошмар! — пробормотал он. — Так вот ты каков, урид.
— Возьми себе оружие, — приказал Карса, переходя к другому трупу.
— Возьму. А в какую сторону мы побежим, Карса? Они-то будут ждать, что на северо-восток, то есть туда, откуда ты пришёл. Поскачут галопом до самого перевала. У меня есть друзья…
— Я не собираюсь бежать, — прорычал предводитель, перебрасывая через плечо обе перевязи. Нижеземные мечи на широкой спине теблора казались игрушечными. Теблор вновь взял в руку железный штырь, обернулся и встретил поражённый взгляд Торвальда. — Беги к своим друзьям, нижеземец. Сегодня Байрот Гилд и Дэлум Торд будут отмщены.
— Только не жди, что я буду мстить за твою смерть, Карса. Это же безумие — ты уже совершил невозможное. Я бы тебе советовал возблагодарить Госпожу, что вела тебя, и убираться отсюда, пока можешь. В городе полно солдат!
— Иди своей дорогой, ребёнок.
Торвальд замешкался, затем всплеснул руками:
— Будь по-твоему. За спасение моей жизни, Карса Орлонг, я тебя благодарю. Семейство Номов будет поминать твоё имя в молитвах.
— Я подожду пятьдесят ударов сердца.
Не сказав больше ни слова, Торвальд направился к раздвижным дверям склада. Главный засов даже не опустили на место; на месте двери удерживала меньшая защёлка на раме. Человек откинул её, толкнул дверь в сторону, выставил голову, чтобы быстро оглядеться. Затем открыл пошире и выскользнул наружу.
Карса услышал его шаги, шлёпанье босых ног в мокрой грязи удалялось влево. Теблор решил не ждать пятьдесят ударов сердца. Хоть гроза и задержит тьму, до рассвета осталось совсем немного.
Предводитель ещё дальше отодвинул дверь и вышел. Проулок — уже главной улицы, деревянное строение напротив почти невозможно разглядеть за плотной завесой дождя. В двадцати шагах справа мигал свет в подслеповатом окошке на верхнем этаже дома у перекрёстка с соседней улицей.
Карса хотел вернуть свой кровный меч, но понятия не имел, где его искать. Так что сгодится любое теблорское оружие. И предводитель знал, где его найти.
Карса задвинул за собой дверь склада. Повернул направо и по краю улицы отправился к озеру.
Ветер хлестал лицо теблора струями дождя, которые размыли корку крови и грязи. Изодранные обрывки рубахи тяжело хлопали от резких порывов, а сам Карса бежал к расчищенной полосе у берега, где ждал лагерь охотников за головами.
Там остались выжившие. Недопустимая оплошность со стороны Карсы, беспечность — но эту ошибку он теперь исправит. А в жилищах этих детей с холодными глазами найдёт теблорские трофеи. Оружие. Доспехи.
Хибары и лачуги погибших уже разграбили: двери нараспашку, на земле — разбросан мусор. Взгляд Карсы остановился на ближайшей тростниковой хижине, в которой явно кто-то остался. Теблор потрусил к ней.
Не обращая внимания на маленькую дверцу, воин ударил плечом в стену. Тростниковая панель повалилась внутрь, следом ворвался Карса. С лежанки по левую руку от воина донеслось ворчание, смутный силуэт сел в кровати. Сверху на него обрушился железный штырь. На стены брызнула кровь и кусочки костей. Человек упал навзничь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стивен Эриксон - Дом Цепей (litres), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


