`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки

Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки

1 ... 33 34 35 36 37 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подкопаешься.

И у Рэндалла было сразу несколько догадок, почему тот вдруг начал действовать столь решительно. Кажется, кто-то или что-то спугнуло его, и он понял, что им заинтересовались. А может бурная деятельность родственницы насторожила его, кто знает? Как бы то ни было, этот мерзавец постарался сделать все, чтобы избавиться от графини, и ему это почти удалось.

Но Рэндалл не собирался сидеть сложа руки и ждать, пока король хоть что-то решит, ведь тогда может оказаться поздно. Пожалуй, пора поговорить с тем самым таинственным инспектором, о котором поведал ему пришедший в себя Дьюк. Тем единственным, кто смог противостоять магии Элинор. Кажется, он сможет поведать ему немало интересного.

Глава 44. Неудобные вопросы

— Ты ведь не из налоговой палаты, да? — зло бросила я сквозь слезы. — Ублюдок! Это все ты виноват!

Стоило увидеть Рано, как я сразу догадалась, что дело нечисто. Да он же специально меня разозлил тогда, надавив на самое больное, чтобы я сорвалась!

Неторопливо подойдя ко мне, лже-инспектор сверкнул на меня своими льдистыми глазами, и ухватил за подбородок, вынуждая посмотреть на себя. Его липкое прикосновение вызвало отвращение и волну паники, но я сумела удержать в себе эмоции, не желая демонстрировать врагу собственную слабость.

— Надо же, умудряешься дерзить даже в таком положении, — с ледяной улыбкой произнес мужчина, не спеша отвечать мне. — Неужто не боишься совсем?

Конечно, я боялась. До жути, до крика, который я удерживала в себе. Но не этот мерзавец меня страшил, а неизвестность. Ведь я не знала ни того, выжил ли хоть кто-то, ни что со мной сделают. И до дрожи хотелось спросить про Айсу, но я понимала, что Рано мне не ответит. Что специально промолчит, а я лишь дам ему козырь в руки.

Даже думать не хотелось, что девочка пострадала, и я утешала себя мыслью о том, что она была на втором этаже, куда моя магия вряд ли достала.

— Мой жених наверняка скоро будет здесь, и тогда тебе не поздоровится! — не слишком уверенно заявила я дрожащим голосом, нервно дернув головой.

— Ой, напугала! — притворно отпрянул мужчина, и рассмеялся грубым, лающим смехом. — Думаешь, он настолько всесильный? Даже если и придет за тобой, боюсь, что к тому времени будет слишком поздно.

Боль прострелила затылок, будто меня били по голове, и эхом отозвалась в вывернутых руках, вырвав из груди стон. Меня приковали так, что ступни едва касались пола, и сухожилия были натянуты до предела.

Вжавшись в сырую каменную стену позади, стараясь хоть как-то опереться об нее, я бросила исподлобья на мужчину полный ненависти взгляд.

— Кто вы вообще такой? Кто вас послал? — забросала я его вопросами, оттягивая время.

Только бы Рэндалл поскорее вытащил меня отсюда… Иначе точно сойду с ума от страха.

— С чего ты это взяла? — посерьезнел вдруг Рано, снова вставая так близко, что у меня внутри все сковало холодом.

Кажется, я ему тоже не нравилась. Иначе бы не прожигал меня столь злобным взглядом. И от того, что я сейчас полностью в его власти, сердце замирало от ужаса. Но я заставила себя продолжить, пусть голос меня почти не слушался.

— Вы меня спровоцировали! Сделали все, чтобы я применила магию!

— Надо же, какая догадливая, — фыркнул мужчина, обдавая меня жарким, будто пламя преисподней, дыханием. — Но это еще надо доказать.

— Это все мой родственничек постарался? Дарсонваль, да? Сколько же он вам заплатил?

Ведомая праведным гневом, я снова дернулась, не обращая внимания на боль, пытаясь добраться до мужчины, и цепи звякнули, натягиваясь и причиняя неудобство. Рано же скривился, переменившись в лице, и я поняла, что попала в точку.

— Неважно, — с глухим раздражением проговорил он, отступая назад. — Лучше о себе подумай. Тебе отсюда не выбраться, я гарантирую, но если начнешь говорить, тогда твоя смерть окажется не столь болезненной.

Душа ушла в пятки, когда я услышала подтверждение своим страхам, однако кое-что показалось мне странным. Действительно, если бы Дарсонваль желал от меня просто избавиться, что мешало ему нанять убийцу? К чему такие сложности? Быть может, если я умру, это вызовет больше вопросов, чем если меня саму обвинят в попытке убийства и казнят по закону?

— О чем вы хотите знать? Что вам от меня надо? — обреченно выдавила я, уже ни на что не надеясь.

И вся сжалась, когда взгляд Рано полыхнул адским огнем.

— Откуда у тебя эта магия? Согласно архивным записям, у тебя с рождения не было ни капли дара, и в гильдии магов ты тоже не состояла. Так кто же ты такая, Элинор Гринваль?

Глава 45. Время действовать решительно

— Не понимаю, о чем вы, — упрямо бросила я, не собираясь собственными руками рыть себе яму, и выкладывать все о себе.

Пусть это и разозлит его, но если он узнает кое-какие детали моей жизни, меня уж точно казнят без суда и следствия.

— Кто тебя обучал, кто передал свой дар? Назови имя этого мага! — навис мужчина надо мной, давя психологически.

Однако, до сих пор он ко мне и пальцем не притронулся, и это немало озадачивало. Неужто ему запретили воздействовать физически?

Я покосилась на него с искренним удивлением, и Рано, вздохнув тяжко, оперся спиной о стену рядом со мной.

— Молчишь, значит? Зря… Видишь ли, как ты уже поняла, я не из налоговой палаты. А из инквизиции… Дознаватель третьего ранга, занимаюсь такими, как ты. Магами, опасными для королевства.

Выложив это, он покосился на меня, ожидая реакции. Но я лишь испепелила его ненавистным взглядом, пусть при слове «инквизиция» внутри все сковало страхом. А после снова повторила, отбросив в сторону неуместный сейчас этикет

— Я не знаю, о чем ты говоришь. Меня никто не учил, я родилась с этим даром. Он всегда был частью меня самой, просто дремал до этого времени. Так что, если ты ищешь какого-то учителя или источник моей силы, боюсь, ты зря тратишь время.

Зря

1 ... 33 34 35 36 37 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)