Джоэл Розенберг - Достойный наследник
– Пандатавэй?
Возможно, там они все еще в розыске. Взмахом руки Дория отмела его тревогу.
– Я из Длани, Уолтер. Опасности нет, просто мне скоро уходить… – Беспокойство омрачило ее лицо, пальцы легли на его висок. Пальцы ее недвижно лежали на его волосах, потом с них словно сорвались крохотные молнии.
– Сын Карла!
– Да, я…
– Помолчи. – Она закрыла глаза, потом на миг приподняла веки. – Так будет быстрей.
Какое-то время она молчала, глядя вдаль остановившимся взглядом.
– Ясно.
К этим ее новым способностям надо еще привыкнуть, решил про себя Уолтер.
А потом решил начать привыкать сейчас, чтобы избавить себя от заморочки привыкать потом.
– Ты можешь что-нибудь сделать?
Она покачала головой:
– И никто из Длани. Сомневаюсь, что я смогла бы что-нибудь, даже будь это дозволено; чтобы прорвать чары Джейсонова амулета, нужны силы больше моих. Мать смогла бы…
– Но она не станет.
– Не может. Никто из Длани не может тебе помочь. Поверь мне. На всех нас лежит запрет. – Она прикусила губу, коснувшись носа кончиком пальца – жест, который он помнил с давних времен. – Только потому, что я – лишь отчасти Дория Целящая Длань, могу я помогать тебе.
– Дория, я…
Она подняла руку:
– Прошу тебя, старый друг. Я могу немногое. Прошу тебя. Ахира по сю пору куда больше Джеймс Майкл Финнеган, чем я – Дория Перлштейн.
– Ты можешь сделать хоть что-то?
Она облизнула губы раз, другой, потом покачала головой.
– Если нарушу запрет, возможно – если смогу. Но в этом случае я останусь лишь с теми заклинаниями, что у меня в голове – в лучшем случае. Нет… – Она содрогнулась.
Он снова обнял ее, притянул к себе – и на сей раз не стал выпускать.
– Мне не хватало тебя, – прошептал он. До этого мига он не понимал, насколько ему ее не хватало.
Некогда они были любовниками. Нет, что за мрачное слово – они дарили друг другу радость, и в постели, и вне ее: Уолтер – полной мерой, Дория – в той малой степени, какую считала для себя единственно возможной.
Но это было давно.
Теперь в его объятиях была искренняя теплота – но не страсть.
Теплоты будет довольно.
Обвив его руками, она положила голову ему на грудь.
– Единственное, что я могу сделать…
– Да?
– Пожелать тебе удачи. – Она вскинула на него взгляд, лицо ее было мокро. – Это такая малость…
Уолтер всегда был добр к Дории; за что он ее любил, так это за то, что за носимой на людях маской она была так ранима, что он не мог не быть нежным с ней.
– Это очень много, Дория. – Он чмокнул ее в макушку. – Более чем.
Кивнув, она оттолкнула его.
– Ты должен идти. Если вы сумеете отыскать его до встречи с Эллегоном и Тэннети, все будет исправлено. Если нет…
Словно вуаль опустилась на лицо Дории: внезапно оно утратило выражение.
Нет, не так: этот лик больше не был лицом Дории. И на нем было выражение – но отстраненное, ледяное; ничего человеческого не осталось в сухих скулах, тонких губах, пронзительном взгляде.
– Дория? – Он потянулся к ней, но наткнулся на выставленные руки.
– Уолтер Словотский, – произнесла она голосом, который Уолтер, будь его воля, не пожелал бы слышать никогда больше, – ты должен уйти – тотчас. Ты ничего не можешь сделать для этого своего друга.
То был невесомый, но могущественный глас Великой Правящей Матери сестричества Целящей Длани; то, что он исходил из уст Дории, слегка приглушило его – но не намного.
– Уходи тотчас, – повторила она.
– Но…
– Ступай.
На краткий миг сквозь костистую маску проглянуло личико Дории.
– Пожалуйста, Уолтер, иди.
А потом она снова исчезла и место ее вновь заняла Мать.
– Иди. Или мне выгнать тебя?
Ухмылка искривила его губы – но что он мог сделать? Ничего – ровным счетом.
– Я ухожу, – сказал он своему другу, не обращая внимания на занявшую ее тело Мать. – Поцеловал свои пальцы и приложил их к ее губам. – До свидания, старый друг, – проговорил он. – До встречи. И она состоится – клянусь.
Он повернулся и вышел, не оглянувшись.
На закате он присоединился к остальным на грязном постоялом дворе, где они сняли каморку на ночь. По стенам и полу ползали тараканы, а в перекрытиях – Уолтер отчетливо слышал их – скреблись крысы. Они могли бы устроиться и получше – в гостинице, хозяин которой мог позволить себе нанять жреца Паучьей секты, чтобы расправиться с паразитами, – но переборчивость и излишняя брезгливость не вязались с избранными ими личинами купцов.
Он пришел последним. Ахира, полуприкрыв глаза, вытянулся на койке, Эйя и Брен Адахан нависли над расстеленным на полу планом города.
– Всем привет. – То, что голос его звучит как обычно, донельзя обрадовало Уолтера. – Как дела?
– Никак. – Эйя дернула плечом. – А ведь мы обыскали весь город… Что у тебя?
Ахира все-таки что-то учуял.
– В чем дело? Джейсон?…
Уолтер помотал головой.
– Ни следа. Но я видел Дорию.
Гном хорошо скрывал удивление.
– Как она? – Вопрос прозвучал чуть безразличней, чем следовало.
– В порядке. – Уолтер пожал плечами. – Не похоже, чтоб ей было плохо. И не уверен, что кому-то из нас стоит видеться с ней – она, кажется, получила новое назначение и… знаешь, давай поговорим об этом потом. – Ему казалось неправильным обсуждать Дорию перед этими детьми; это касается лишь тех, кто тогда «провалился» сюда – да и то не всех.
Ахира кивнул:
– Договорились. А о нем ты ничего не узнал?
– Я нашел стражника; мальчик говорил с ним, когда въезжал в город. Из его слов можно сделать вывод, что Джейсон уехал дальше. – Словотский пожал плечами. – Мое предложение – с утра пораньше отправиться по тракту на Аэрик. Если он поехал этим путем – мы, возможно, успеем его перехватить до того, как встретимся с Эллегоном.
– Согласен: если мы не поедем на Аэрик, нам придется отказаться от встречи, – сказал Брен Адахан. – Не вижу смысла поступать так без особых причин.
– Эйя?
– Не знаю. – Она повела плечами, и Уолтер, несмотря ни на что, загляделся на продолжение этого движения под рубахой. Не то чтобы он собирался этой ночью заниматься чем-то, кроме сна. Даже если забыть об Адахане, кишащая паразитами комната не располагает к романтике.
– Уолтер и Брен говорят дело, но… – Она тряхнула головой. – Я просто не знаю.
Словотский повернулся к Ахире:
– Решай.
Главной торговой артерией был Аэрикский тракт, но вокруг было несметное множество всяческих дорог и тропинок, и Джейсон мог поехать по любой из них. Черт подери, он мог податься и на север – или просто спрятаться, пересидеть в Венесте, или двинуться через Пустошь к святилищу Длани.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоэл Розенберг - Достойный наследник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


