Робин Бейли - Пламя Дракона
А Роберт так и остался неприкаянным. Мир словно наблюдал за ним, примеривался к нему и не спешил выносить суждение. Эрик теперь был частью Пейлнока, а Роберт — нет. «Вот так, — мрачно подумал он, — я все еще в джинсах и кроссовках».
Но сквозняки — они, казалось, его приняли. Он прикоснулся к одной из тайн Пейлнока — и вроде бы безнаказанно. Роберт мысленно попрощался с духами и зашагал по дороге.
В ветвях над головой что-то зашевелилось, и Роберт отскочил в сторону. Пара маготов пронеслась над головой с невероятной скоростью и исчезла. Наверняка они спасались от пожара.
Он побежал трусцой, тревожно оглядываясь по сторонам и чувствуя спиной невидимый пока еще огонь. И все же была уверенность, что он успеет. И еще мысли об Эрике, Кэти и остальных.
Аланна. Он еще никогда не встречал такой женщины. Он невольно испытывал смущение, когда думал о ней и тем более когда держал ее в объятиях. Ей еще так много надо было узнать о нем, — а он не мог заставить себя рассказать. Ну как ей объяснить, что, представляя ее, он тут же видит перед глазами Скотта Силвера?
Наконец он перешел на шаг: надо было беречь силы. Он прислушался. Насекомые не стрекотали, хотя дым здесь не. чувствовался. Слева мелькнуло несколько светлячков. Странно все-таки, какой прекрасный и одновременно страшный мир.
А что, можно подумать, Земля не такая?
Ветер принес какой-то странный запах. Роберт остановился и принюхался, зашагал дальше с опаской. В темноте показался огонек. И даже не один. Ветер снова донес запах, и теперь Роберт все понял: люди. Он сошел с дороги в кусты и стал потихоньку подбираться поближе.
Вскоре он разглядел пять костров и сваленные возле них в кучу лакированные доспехи и мешки с припасами. Чуть поодаль смутно виднелись три повозки — и никаких животных: похоже, чолы впрягались в них сами.
Он как можно тише вскарабкался на дерево, чтобы получше рассмотреть лагерь.
Солдаты спали, завернувшись в одеяла. Человек пятьдесят, не меньше. Кто-то калачиком свернулся у костра, кто-то растянулся в высокой мягкой траве. По обе стороны лагеря бродили полусонные стражи.
Может быть, это обоз войска Каджин Касста? Вполне вероятно: солдаты явно направлялись в Вистовим. Сначала Роберту захотелось уничтожить повозки — для этого было бы достаточно нескольких головней из костра. Но толку-то?
Он посмотрел на север. Вдали уже виднелся огонь пожара. Можно вообще ничего не делать — Каджин Касст и без того никогда не получит этот обоз.
Но, может быть, можно найти здесь что-то ценное для себя? Он спустился и тихонько проскользнул мимо ближней пары стражников. Они облокотились на груду ящиков и шепотом болтали, не обратив на него ни малейшего внимания.
Роберт остановился и оглядел лагерь. В первую очередь ему была нужна вода, но со своего наблюдательного поста он не увидел никаких сосудов.
Хорошо, тогда оружие. Неподалеку, рядом с вытянутой рукой спящего солдата, лежала дубинка. Негусто. Но он тут же невольно улыбнулся, заметив в центре лагеря развевавшееся на шесте знамя. В далеком детстве была такая игра — «Захвати знамя». Прокрасться, что ли, мимо этих спящих дурачков? Игры он любил, а из шеста вышел бы неплохой боевой посох.
Он по-пластунски выполз на дорогу, надеясь прикинуться одним из спящих, если кто-нибудь проснется и заметит его. Проползая меж двух солдат, Роберт с отвращением подумал, что им бы не мешало помыться. Весь лагерь пропах потом здоровых мужиков, которые прошагали весь день с тяжелой поклажей.
Кто-то установил шест между двумя ящиками. «М-да, забавно». Роберт схватил флаг и скрылся в темноте.
Ему было трудно разобрать, какого цвета полотнище, но на ткани была вышита какая-то надпись.
Медальон на шее у Роберта тоже был покрыт странными письменами. Он сунул флаг под рубашку и покосился на дорогу. Можно оставить посох здесь, у дерева, и поискать воду.
Вскоре он вернулся с плоской керамической флягой на ремешке, встряхнул — жидкости было где-то до половины — и выдернул пробку зубами. Оказалось, что там какая-то жидкость со сладковатым запахом. Он осторожно попробовал — оказалось довольно вкусно, врода подслащенного травяного чая.
Он закинул флягу за плечо и взял посох. Футов семь, длинноват немного, но это поправимо. Питье и оружие — недурной улов. Он похлопал по спрятанному за пазухой полотнищу и усмехнулся. Вот они удивятся, когда проснутся!
Он двинулся дальше в лес, развлекая себя мыслями о том, какие еще гадости можно было бы подстроить этим воякам, — чтобы повеселить себя самого, — а когда лагерь остался позади, вернулся на дорогу.
Слева между деревьями виднелось небо. На этот раз зарево оказалось действительно рассветом. Никакого запаха дыма. А вот солдаты небось проснутся и, ничего не подозревая, зашагают прямо в ад.
Он уперся посохом в землю, наклонил его и ударил ногой. Хрясь! В утренней тишине звук напомнил ружейный выстрел. Роберт бросил короткий обломок в кусты и покрутил оставшийся пятифутовый посох. Вот, теперь то, что надо.
Дорога вела через поросшие лесом холмы. Потом попался ручеек — на этот раз не пересохший до конца, но узенький — всего лишь струйка воды. Роберт остановился и утолил жажду; содержимое фляжки он решил поберечь.
Пришлось снова взобраться на холм; экономя силы и не имея необходимости спешить, Роберт поднимался медленно. На вершине он оперся на посох и оглянулся.
На севере в розовых утренних лучах поднималась завеса серого дыма.
Роберт отхлебнул из фляжки. Очень хотелось думать, что с друзьями ничего не случилось. Но иначе и быть не может, особенно с Эриком: более надежного человека Роберт не знал, он-то наверняка сумеет и остальным помочь выкрутиться.
Он запечатал фляжку и двинулся дальше. Впереди расстилалась широкая равнина, где-то вдалеке высились горы. Утренняя заря словно не решалась протянуть лучи к этим острым вершинам.
Роберт сглотнул. «Дорога в ад»[5], — сказал он себе, спускаясь.
Чол-Гекате.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Эрик лежал на животе за кустами, наблюдая, что происходит перед домом. Каджин Касст, снова в маске, сердито прохаживался перед коленопреклоненными солдатами, которые даже не смели поднять глаза на разгневанного повелителя.
— Вы предали Чол-Гекате! — кричал принц, потрясая кулаком. — Вы предали моего брата, вашего правителя! И, что хуже всего, — он пнул ближайшего солдата под ребра, так что тот с криком рухнул в траву, — вы предали меня!
Из-за деревьев показались еще двое чолов. Они тут же бросились на колени рядом с остальными.
— Ну что, нашли камень?
Солдаты беспокойно переглянулись. Один из них снял маску и залепетал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Бейли - Пламя Дракона, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


