`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Макс Мах - Сумеречный клинок

Макс Мах - Сумеречный клинок

1 ... 31 32 33 34 35 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Я мечтала… Стоп! Как он сказал?!»

3

Если верить очередной порции всплывших в памяти воспоминаний, в прошлой жизни ему приходилось слышать и читать про Тропы, пересекающие Старые графства. Никто, однако, не мог сказать, что это такое. Была ли замешана в этом деле магия и если да, то какого сорта? Являлись ли Тропы всего лишь искусно замаскированными дорогами и тропинками? Существовали ли они на самом деле или были плодом вымысла?

Сам он до сих пор по Тропам не ходил. Во всяком случае, такого факта в его воспоминаниях не фигурировало. И вот это случилось, и Виктор ди Крей стал одним из немногих чужаков, кому посчастливилось пройти по одной из них. Теперь он наверняка знал, что Тропы не сказка, но так и не понял, что они такое. Он не мог исключить присутствия магии, поскольку сам, кажется, магии не ощущал, но и судить беспристрастно о природе путей, по которым прошел из одной части хребта Подковы в другой, миновав за ночь как минимум пол сотни миль, не мог тоже.

«Все возможно…»

— Господин ди Крей!

«А девочка, гляди-ка, вполне ожила».

— Как ты себя чувствуешь, Тина?

— Гораздо лучше, как ни странно…

— Вообще-то не странно, — улыбнулся он. — Еще одна щепотка пыльцы волчатника… Ты забыла, что у меня острый нюх? Впрочем, что-то еще… Постой-постой… Корень ребня? Точно! Ты жевала корень ребня. Ты знаешь, что от него может быть понос?

— Знаю.

«Знает! Как интересно! И кто же обучил этого ребенка травному искусству?»

— И как же ты поступила? — спросил он, уже почувствовав ответ в ее дыхании.

«Н-да… учитель не из последних!»

— Я добавила лист лимонника.

— Разумно. Ты хотела о чем-то поговорить?

— Да. — Они были несколько впереди основной группы и могли говорить, не опасаясь быть услышанными. — Я хотела спросить вас о Сандере.

«Почему я не удивлен?»

— Что ж, — предложил Виктор вслух. — Спроси!

— Что вы о нем думаете?

— Много чего, — улыбнулся ди Крей. — Он любопытный человек, ты согласна? А у такого рода людей, как правило, больше двух качеств, я ясно излагаю свои мысли?

— Пожалуй, да, — согласилась девушка. — Меня беспокоит только…

— Что? — насторожился Виктор, у девочки, как он успел убедиться, было неплохое чутье на разного рода интересности.

— Знаете, как говорят, небольшие неточности заставляют сомневаться в искренности рассказчика.

— Знаю, — ухмыльнулся Виктор. — На западе говорят, маленькая ложь рождает большое недоверие. В чем он погрешил против истины?

— Из его рассказа получается, что я попала в приют сразу после рождения. Месть бывшей любовницы Захария, служившей в доме Веры…

— Похоже на правду.

— Но не правда.

— Ты знаешь что-то, что неизвестно Сандеру? — предположил Виктор.

— Ада рассказала мне еще в начале путешествия, что — со слов прежней старшей дамы-наставницы — меня приняли в приют уже взрослой девочкой. Мне было лет десять или одиннадцать, а до этого я воспитывалась у приемных родителей.

— Если так, ты должна это помнить, — удивился ди Крей. — Разве ты не знала этого, пока Ада тебе это не рассказала?

— В том-то и дело, что не помню!

«Похоже, не у одного меня зияет в прошлом черная дыра!»

— Возможно, ты болела…

— Да, это возможно, — согласилась Тина.

— Ада считает, что мои приемные родители умерли от поветрия тысяча шестьсот сорокового года…

— Легочная лихорадка! — вспомнил ди Крей. — Если ты болела и выжила, то могла потерять память. Такое иногда случается и со взрослыми, если воспаление переходит на мозг… А ты была ребенком.

— Я понимаю, — согласилась Тина. — Но почему Сандер не упомянул про этих людей? Он не может о них не знать! У него слишком подробные сведения обо мне, чтобы думать иное.

— Ну, я не был бы столь категоричен, — возразил ди Крей. — Жизнь сложная штука, и побудительные мотивы людей, действующие в том или ином случае, способны иногда более чем удивить.

— Я понимаю, — повторила Тина. — Но это не все.

— А что еще?

— Он бастард де Риддеров.

— Вот, значит, почему ты меня расспрашивала…

— И вы, господин ди Крей, рассказали о троих Риддерах, вернее, Риддером следовало бы считать только барона Роланда. Его брат Агнус, наверное, так и остался Ридером?

— Кажется, так и было, — согласился Виктор.

— Ну, вот, — объяснила тогда девушка. — А нам — мне и даме аллер’Рипп — он сказал, что приходится внуком маршалу Агнусу, но при этом подчеркивал, что он бастард де Риддеров, дворянин и барон, если бы судьба распорядилась иначе. Он даже имя какое-то странное назвал.

— Какое?

— Александр цу Вог ан дер Глен.

— Я знал неких Вогов, — кивнул ди Крей, и в самом деле, что-то такое припоминавший, но без деталей. — Но не помню, были ли они еще и Гленами. — И после минутного молчания спросил: — Почему ты мне все это рассказываешь?

— Наверное, потому что доверяю.

— Доверие — великий дар, ты это знаешь? — спросил Виктор.

— Разве? — удивилась Тина.

— Точно так, — подтвердил ди Крей. — Я обдумаю то, что ты рассказала, и, возможно, смогу тебе помочь. Во всяком случае, я постараюсь…

4 Пятый день полузимника 1647 года

К полудню распогодилось. Дождь прекратился еще утром — ослаб и сошел на нет в первые предрассветные часы. Солнце встало среди рваных облачных полос, но позже небо окончательно очистилось, и стало значительно теплее. В это время компаньоны шагали по поросшему густым лесом склону сопки Колокольной, обходя с севера крепость Крегсгорх. Крепость выглядела внушительно и мрачно, но она запирала дефиле, которым могла бы воспользоваться целая армия, и не предназначалась для перехвата одиночных путешественников, перемещающихся на своих двоих. Впрочем, играло свою роль и то, что дама аллер’Рипп в совершенстве знала сложную топографию окружающей местности и смогла провести их маленький отряд совершенно незаметно не только для крепостных стражников, но и для патрулирующих сельские дороги дозоров.

Изменившаяся погода, да и сам факт счастливого избавления от опасностей войны в горах подняли путникам настроение, хотя усталость заставляла их идти все медленнее.

— Все! — решительно скомандовала дама Адель, когда, спустившись в распадок, они обнаружили маленькое лесное озерцо, заросшее по берегам осокой и камышом. — Делаем привал. Я попробую добыть дичь. Кажется, этот лес небезнадежен. Впрочем, поглядим! Тина, девочка моя, пойдем-ка со мной, посмотришь, как охотятся настоящие леди!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Макс Мах - Сумеречный клинок, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)