Майя Зинченко - Изучающий мрак (Дарвей)
- Господи, да на что я вам сдался? Помилуйте! Вы же сами знаете, что я закоренелый убийца и моя душа неподходящее пристанище для столь ценного дара. Вы сами сказали - она полна ила.
- Это уж мне решать, - ворчливо отозвалась старушка, кутаясь в пуховой платок. - Нечего на себя наговаривать, тем более что сам ты так не считаешь. Не ради ила ты живешь, а ради чистой воды. Хочешь ты того или нет, но ты - хороший человек. Ты не убийца, а лекарь. Человеческое общество подобно телу, у него тоже бывают опухоли, которые нужно вырезать, чтобы тело не погибло. Или, если тебе не нравиться сравнение с лекарем - пускай вместо него будет садовник. Он обрезает сухие ветви, чтобы дерево росло и процветало. Не забывай, что я все знаю о твоих поступках и, что важнее, мыслях. Да и невозможно быть плохим после стольких перерождений.
- Что же мне делать? - Дарвей опустил голову. - После этого проклятого источника памяти я сам не свой. Все происходит слишком быстро, я ничего не понимаю. Это похоже на кошмарный сон. Но разве сон может быть полон сомнений?
- Кстати о снах. Тебе и в самом деле лучше поспать. Видишь, глаза уже сами закрываются.
Монах непонимающе посмотрел на нее. И тут же сладко зевнул.
- Ну, давай, ложись вот сюда, - старушка взбила подушку и похлопала по спинке старого потертого диванчика. - Крепкий сон поможет тебе смириться с действительностью.
С каждой секундой его веки тяжелели. Сознание окутал сладкий серый туман. Словно опоенный дурманом он стал послушной куклой в ее руках. Дарвей медленно лег на диван. Женщина накрыла его клетчатым пледом и благожелательно улыбнулась.
- Все будет хорошо, - пообещала он. - Вот увидишь.
Эти слова - последнее, что он помнил.
Дарвей открыл глаза и глубоко вздохнул. Больше он ничего не мог сделать. Его тело ему не подчинялось. Он лежал, съежившись, на плоском белом камне среди таких же белых кристаллов.
- Кто ты такой?
К нему подошел высокий старик в синей мантии мага. У него были колючие глаза неопределенного светлого цвета, пристально смотрящие из-под густых бровей.
Судя по властным ноткам в его голосе, этот человек привык повелевать. Но после того, что Дарвей пережил, ему были безразличны чужие привычки. События недавних часов или дней - он не имел ни малейшего понятия, сколько прошло времени, основательно испортили ему настроение.
- Я не могу пошевелиться. Это ваша работа? - сухо спросил монах.
- Ты не ответил на мой вопрос, - неодобрительный взгляд старика прошелся по грязной одежде Дарвея и порванному плащу.
- Я буду говорить только с Флеем.
- С монахом? С чего ты решил, что мы позволим тебе говорить с ним?
- А почему нет? Освободите мне руки.
К старику тут же подскочил маг помоложе и Дарвей различил его взволнованный шепот:
- Я ему не доверяю. В ключе последних событий нужно проявлять повышенную осторожность. Скорее всего, он готовит нам ловушку.
- Как будто мне больше нечего делать, - презрительно перебил его монах. - Вы же сами видите, что я не маг, но все равно боитесь.
Старик нахмурился и, отмахнувшись от помощника как от надоедливой мухи, произнес заклинание. Как только отзвучало последнее слово, Дарвей обрел возможность двигаться.
- Давно бы так... - он размял затекшие кисти и достал печать.
- Ты посланник великого магистра? - удивился маг, рассмотрев ее как следует.
- Рад, что недоразумение прояснилось. Теперь вы дадите мне переговорить с Флеем или нет?
- Сначала объясни нам, что произошло. Как ты здесь оказался?
- Вы не имеет права задерживать меня, - сказал Дарвей. - Маги вы или нет, но я вам не подчиняюсь. Понятно?
- Ты ведешь себя неоправданно дерзко, незнакомец. Орден Истины далеко, а мы рядом. Я могу раздавить тебя как эту соль, - маг топнул ногой и раскрошил кристалл.
- У ордена очень длинные руки, - тут Дарвей невольно усмехнулся, - уж я-то знаю. Вы всерьез хотите вызвать его гнев?
Маг дал знак своему помощнику.
- Найди Флея.
- Но Раун... - он просительно посмотрел на старика.
- Пускай он говорит с ним, но в нашем присутствии.
Пока помощник разыскивал человека Гаера, Дарвей пытался вспомнить, что с ним произошло. Сначала он проник в город, потом блуждал по волшебному дворцу, где его окружали роскошные вещи, затем разговаривал с милой старушкой, которая на самом деле не была старушкой. Она поила его чаем... А что было дальше, он не помнит. Они о чем-то разговаривали, о чем-то очень важном. Или ему все это приснилось?
Хорошенькое дело, он добивается встречи с Флеем, но что он ему скажет?
Надо успокоиться и вспомнить, что произошло. Дарвей задумчиво посмотрел на кристаллы соли себя под ногами и поднял один из них. Соль... Высохшее соляное озеро... Город...
Внутри монаха все похолодело, и он выронил кристалл. Скрытые знания канов - вот ключ ко всему. Она обещала соединиться с ним и тогда город исчезнет. Вот, города нет, а он сидит на дне высохшего озера. Но если города нет, то...
- Господи, - простонал Дарвей и схватился за голову. - Неужели это все-таки произошло?
Он крепко зажмурился. Монах попытался отыскать внутрь себя что-то новое, но не обнаружил никаких изменений. Если в его душе теперь и обитает мудрость целого народа, то она поселилась там очень аккуратно. А может, это всего лишь кошмарное видение, плод его воспаленной фантазии?
- Тебе плохо? - маг с интересом наблюдал за его мучениями.
- Что-то голова разболелась...
Дарвей вспомнил о своем спутнике и почувствовал угрызения совести.
- А вы не находили здесь молодого парня? Он еще ученик, один из ваших. Его имя Клифф.
- Что тебе о нем известно? - старик подозрительно прищурился.
- Я встретил его по дороге в копи Химер, - признался Дарвей. - Но потом, хм... потерял из виду.
- Да, он здесь. Мы нашли его за теми камнями, - маг махнул рукой. - Юноша не в состоянии разумно объяснить, как он там оказался.
- С ним все в порядке?
- Пока - да.
- Что это значит?
- Ученик, ослушавшийся наставника и самовольно прервавший обучение без уважительных причин, будет строго наказан.
Дарвею это не понравилось. Если уж маг подчеркнул последние слова, значит, Клиффу действительно не поздоровится. Конечно, после стольких бесплотных попыток проникнуть в тайну города, маги раздражены и ищут только бы на ком-то сорвать злость. Беззащитный ученик, не имеющий влиятельных родственников и знакомых - отличная кандидатура. Надо будет обязательно разыскать Клиффа и помочь ему.
- Вы хотели меня видеть? - голос новоприбывшего был Дарвею знаком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майя Зинченко - Изучающий мрак (Дарвей), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


