`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джеффри Хантингтон - Дочь Бездны

Джеффри Хантингтон - Дочь Бездны

1 ... 30 31 32 33 34 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

"Сказала, что любит меня".

Из вестибюля донесся грохот, кто-то вскрикнул от боли.

Девон со всех ног побежал туда. На полу, у подножия лестницы, лицом вниз лежала Моргана.

— Она упала! — крикнул Александр, появляясь наверху. — Может, она умерла?

— Не говори глупости, — строго сказал Девон и помог Моргане подняться.

Упав, она сильно ушиблась, из рассеченной губы сочилась кровь.

— Моргана, — заботливо спросил Девон, — с тобой все в порядке?

— Я… я думаю, да, — ответила она.

Он проводил ее в гостиную и усадил на диван:

— Посиди здесь. Я принесу лед.

В дверях его остановил Александр:

— У нее останутся шрамы?

Девон схватил мальчишку за ухо:

— Пошли со мной.

— Ай, мне больно!

На кухне, вытряхивая кубики льда на полотенце, Девон с пристрастием допрашивал Александра:

— Ты толкнул ее? Только не ври, Александр. Я знаю, когда ты врешь. Как только я увидел тебя, я сразу понял, что ты что-то задумал.

— Я не толкал, — упрямо повторял Александр. Девон оставил его и поспешил в гостиную.

— Вот, — сказал он, прижимая лед к щеке Морганы. — Подержи так.

— О, Девон, ты так добр.

— Ты не ушиблась? Вон и на локте тоже царапина. Что-нибудь болит?

— Похоже, со мной все в порядке. Я не сильно ударилась, больше испугалась.

— Ты оступилась? Как ты упала?

Она настороженно взглянула на него:

— Я споткнулась.

Девон обернулся и глазами встретился с невинным взглядом Александра.

— Надо разбудить Эдварда, — решил он. Ему не хотелось, чтобы Александру попало, но он не сомневался, что мальчишка причастен к тому, что произошло.

— Нет, — откликнулся Александр. — С ней же все в порядке. Зачем приводить сюда моего отца?

— Ты прав, Девон, — сказала Моргана. — Приведи его сюда.

ЭДВАРДА Маера в спальне не оказалось. Не оказалось его и в соседних комнатах. Девон решил, что его либо вообще нет в доме, либо он пошел в комнату матери, куда посторонние не допускались. Поэтому юноша решил вернуться в гостиную, опасаясь, что Моргане могло стать хуже.

Он спускался по лестнице, когда услышал голоса.

— Я презираю тебя! — говорил Александр. — Я попрошу отца, чтобы он не женился на тебе! Я скажу, что убегу из дома, если он это сделает!

— Ты маленький скунс, — раздался низкий и злой голос Морганы. — Ты хотел убить меня, и я этого не забуду.

— Я презираю тебя! Презираю! Презираю!

— Я тоже презираю тебя, маленький скунс!

Девон решил, что будет лучше, если он вмешается. Моргана по-прежнему сидела на диване и смотрела в сторону. Александр бросился к Девону и прижался к нему:

— Она прокляла меня! Она ведьма!

— Успокойся, Александр, — ободрил его Девон, не показывая вида, что озадачен жестокими нотками, прозвучавшими в женском голосе. Он взглянул на Моргану: — Эдварда в комнате нет.

Моргана улыбалась. Она снова стала ласковой и нежной.

— Мне уже лучше. — Их взгляды встретились. — Спасибо тебе. Должно быть, Эдвард у матери, — сказала Моргана, вставая. — Я поднимусь наверх.

— Ты сможешь дойти сама?

Она кивнула:

— Я чувствую себя прекрасно, Девон. Твоя забота мне очень дорога.

Уходя, она поцеловала его в щеку.

— Фу-у-у, — скривился Александр. — Вытри щеку.

— За что ты так ненавидишь ее?

— Она призвала проклятие на мою голову. Жаль, ты не слышал…

— Я слышал. Покажи карманы.

Либо Голос подсказал ему, либо у него родилось подозрение, но Девон чувствовал, что из карманов ребенка удастся извлечь кое-что интересное. Сначала Александр сопротивлялся, но Девон пригрозил ему, и мальчишка неохотно запустил руку в карман и вытащил моток лески. Прозрачной, крепкой и почти невидимой.

— Ты натянул это над ступенями, да? Так значит вот что ты прятал, когда увидел меня.

— Ладно, это сделал я. Иди, расскажи моему отцу! Она ведьма! И если я не остановлю ее, то ее никто не остановит!

Мальчик выбежал из комнаты.

СЕСИЛИ попросила Девона поехать с ней за покупками в торговый центр в Ньюпорте, но у него не было настроения. Поэтому она позвала Маркуса и Ану и предупредила Бьорна, что ему придется отвезти их.

— Постарайся задержать вторжение демонов до тех пор, пока мы не вернемся, — пошутила она. — Я не хочу пропустить такое зрелище.

— Ты слишком легкомысленно относишься к этому, — заметил Девон.

— Если бы я относилась к происходящему так же серьезно, как ты, то давно сошла бы с ума. Мы ведь живем в доме с привидениями. Имей это в виду, — сказала девочка и убежала.

Девону хотелось сделать вид, что ему так же весело и легко, как Сесили. Однако еще утром он почувствовал, что атмосфера в доме накаляется в буквальном смысле этого слова. "Что-то происходит, — думал он. — Связано ли это с Изобель или с кем-то другим, тем, кто заперт в подвале, мне неизвестно. Может, это продолжение прежних событий. Но что бы это ни было, надо увидеться с Рольфом".

Он оделся, чтобы отправиться в дорогу, как вдруг услышал неясный шум. Шум, казалось, доносился из башни. Как и прежде, слух мальчика обострился до предела. Он выглянул из окна. День обещал быть погожим, небо было голубым, безоблачным. Солнечные лучи падали на окна башни, и за ними не было заметно никакого движения.

Девон напрягся: башня — то место, где он впервые услышал издевательский смех Изобель Отступницы. Неужели пробил решающий час? Сосредоточившись, он мысленным взором разглядел в зарослях вечнозеленого кустарника, окружавшего основание башни, Ди Джея, который пытался выдавить окно и проникнуть внутрь, и, мобилизовав силу воли, оказался рядом с другом и хлопнул его по плечу.

Ди Джей вздрогнул и обернулся.

— Что ты делаешь?

— Ты не захотел помочь мне. Я решил попробовать сам. Мне надо проникнуть в восточное крыло!

— Зачем?

Ди Джей схватил Девона за плечи и взглянул на него безумными глазами:

— Мне надо увидеть Адскую Бездну!

— Да что с тобой?

— Девон, мы должны проверить Адскую Бездну! Мне надо увидеть ее!

— Я уже говорил, что этого делать нельзя!

— Помоги мне! — сказал Ди Джей незнакомым хриплым голосом. — Мне необходимо попасть туда!

— Нет!

Ди Джей вскрикнул, словно его пронзила острая боль, и схватил Девона за горло.

— Извини, что мне приходится прибегать к этому, — просипел Девон, задыхаясь, — но ты не оставляешь мне выбора.

В ту же минуту словно гигантский магнит оторвал Ди Джея от Девона и швырнул на изгородь.

Девон поспешил к другу и помог ему встать:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеффри Хантингтон - Дочь Бездны, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)