Джон Бетанкур - Тени Амбера
— Вы прекрасная женщина, Мойнс, — сказал я, отстраняясь. — Я безвозмездно отдаю мое сердце — мой меч — в Ваше распоряжение. Я сделаю все, что Вы ни попросите, если это в моих силах. Я отношусь к этому предложению со всей серьезностью. Вам не нужна магия, чтобы завоевать меня.
— Я надеялась… — она замолкла и отвела взгляд.
Я тихо усмехнулся. Я знал, что она имеет в виду; это было почти признание.
— Вы надеялись получить мою помощь через Браис, — сказал я. — Я знаю, Мойнс. Я не дурак. Мне нравится Браис, с Вашей магией или без, и я ни на что не променял бы свою ночь с ней. Но, подумайте: что я сделал, что решил сделать. Ваши заклинания недолго на меня действовали. Я мог освободиться в любой момент, но предпочел остаться. Здесь я был более счастлив, чем в собственном доме!
Она улыбнулась, я видел, что ей приятны мои слова. В этот раз начало вышло куда лучше.
— В прошлый Вы попросили меня убрать Путь, — начал я, беря ее за руку и ведя назад в тронный зал.
— Да. Ты все еще отказываешься?
— Если бы я мог избавиться от него, я бы это сделал. Я спросил у отца, но он не знает… а ведь он создал Путь.
— Но почему он появился здесь? — воскликнула она. — И почему сейчас?
Я пожал плечами. Пока стоит оставить при себе историю о своей битве с созданием фейнимов. Ей незачем знать, что я расколол Путь, защищая себя.
— Это эпоха больших перемен, — произнес я. — Мы все столкнулись с новым балансом во вселенной. Сила Хаоса убывает. Убедитесь, что выбрали в союзники верную сторону.
— Твою сторону? — спросила она.
— Конечно, — я улыбнулся и подмигнул. — Вы уже должны знать, что настоящий Путь переместился в замок Амбер.
— Не знаю и не хочу знать. Этот Путь надо убрать. Все-таки, ты — его сосуд, на твоей душе его отчетливое клеймо. Ты найдешь выход.
— Ваша вера в меня мне льстит, — сказал я. — Так же, как и моя вера в Вас. У меня есть предложение.
— Да? — она казалась озадаченной.
— Выходите за меня. Объединим наши земли и народы! — и избавим меня от Деллы Дайр…
— Выйти за тебя? — Мойнс рассмеялась. — С чего бы это?
— Я серьезно! — ответил я. — Почему не сотворить лучший из миров? Из нас выйдет шикарная команда.
Мойнс резко хлопнула в ладоши два раза, и двери по бокам от нас распахнулись. Из них появились десятки солдат, вооруженных трезубцами. Они быстро меня окружили. Нескольких я мог одолеть, но сомневался, что справлюсь со всеми сразу. Я смерил их грозным взглядом.
— Уведите его, — приказала королева Мойнс своим людям. — Верните его в сухой мир!
Вот вам и предложение руки и сердца.
Я едва успел осознать, что происходит, как меня уже вытолкали через дверь и провели по пустым улицам прямо к белым ступеням.
— Вперед, — сказал капитан стражи, указывая своим трезубцем. — Держись середины ступеней. Если поскользнешься или упадешь, давление воды тебя раздавит.
Я не снизошел до ответа. Сглотнув, я начал долгий подъем на поверхность.
Я понятия не имел, сколько времени провел в Каэр Беата, но, судя по небу над головой, уже успело стемнеть. Коннер будет разочарован, что я его не дождался. Но, если еще не так поздно, мы все равно сможем уехать сюда из замка.
Наконец, я выбрался на воздух. Наступила ночь, хотя луна давала достаточно света. Я вышел на пляж и свистнул, подзывая Аполло.
Когда я взобрался на первую дюну, мое кольцо резко сжалось. Предупреждение?
Не колеблясь, я крутанулся и выхватил меч одним быстрым движением. Спикард снова спас мне жизнь. Сзади на меня неслась темная молчаливая фигура.
— Кто ты… — начал я.
В лунном свете блеснула сталь. Меч просвистел прямо к моей шее.
ГЛАВА 15
Сталкиваясь и расходясь, ударяясь друг о друга, наши клинки звенели, подобно колоколам. Я постоянно отступал под ее атаками. Выпады и удары обрушились на меня, остановить их оказалось не так уж просто.
Моим противником была женщина. Примерно моего роста, но стройная, с бледными, свободно свисавшими длинными волосами, на груди у нее виднелась плоская кольчуга. Губы скривились в решительном и злобном оскале. И все же, за ее спиной сияла луна, поэтому черты лица разглядеть я не мог.
— Кто ты? — спросил я, по-прежнему отступая.
— Убийца! — прорычала она.
Мои сапоги наткнулись на что-то твердое; я едва не упал на спину. Мне с трудом удалось устоять. Но это безнадежно выбило меня из равновесия. Моя противница отбила мой меч, сделала ложный выпад, перебросила оружие в другую руку и ударила лезвием плашмя по моему запястью движением, которое я никогда прежде не видел.
Удар был болезненным. Мои пальцы против воли свело. Я выронил меч.
Она снова бросилась в атаку. Я уклонялся, быстро отступая. И как мне теперь защищаться?
На ремне у меня висел нож, его я и вытащил. Лезвие было не длиннее моей правой ладони, но так я чувствовал себя увереннее. Может, у меня получится отбить один-два замаха меча. И, возможно, в темноте я и сам смогу нанести удачный удар…
Она полностью повернула голову в лунном свете, и я впервые увидел ясно ее лицо. Этот тонкий нос… Эти высокие скулы… Эта волна волос…
Ее сходство со мной было более чем очевидно. Она должна была быть членом семьи. Я ее знаю!
— Изадора? — спросил я сестру.
— Заткнись! — прорычала она.
— Зачем ты это делаешь? — воскликнул я.
Не получив ответа, я упал на колени, как будто споткнувшись. Но вместо того, чтобы подняться, я схватил горсть песка и быстро покатился. Три кувырка по песчаной дюне — и я, поднявшись на ноги, бросился быстро бежать.
— Аполло! — закричал я и пронзительно свистнул. Но мой конь не показался, будь он проклят.
Изадора бросилась в погоню. Не в первый раз я позавидовал умениям моего брата Эйбера, способного вытащить новый меч из воздуха с помощью силы Логруса.
Я понял, что мне от нее не сбежать. Вместо того, чтобы позволить ей нагнать меня со спины, я повернулся к сестре лицом с ножом наготове. Затем резким движением левой руки я бросил ей в лицо песок.
Этого она никак не ожидала. Усиленно моргая и тря глаза свободной рукой, она упала назад. Я быстро приблизился, собираясь схватить ее рукой за горло. На таком расстоянии ее меч был бесполезен.
Тем не менее, у Изадоры тоже были свои трюки. Даже ослепнув на половину, она выбила мой нож, пнула меня под колено и ударила в грудь с силой тарана. Удивленно хмыкнув, я упал на спину. Опустив руки, она обрушила на меня свой меч.
Я поднял колени как раз вовремя, чтобы остановить меч. Лезвие прошло через плоть моей икры. Сжав зубы, я сдержал крик боли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Бетанкур - Тени Амбера, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


