Варвара Лунная - Таррон
— Нам надо вернуться домой, — заявила Дардис однажды вечером тётушке. — Я уеду и освобожу лорда Деора от необходимости жениться на мне.
— Милая, ты не можешь, — испуганно воскликнула Виола. — Лорд Деор и твой отец договорились и не тебе нарушать их уговор.
— Виола, неужели ты сама не видишь, он не хочет на мне жениться, — воскликнула Дардис.
— Господин Таррон просто уехал, — возразила тётушка. — У него дела в столице. Вероятно очень важные дела.
— Может король отослал его куда‑нибудь с важным делом, — поддержал Виолу Типери Нил, который больше смерти боялся что леди Дардис уедет. Во–первых, потому что тогда хозяин по возвращении оторвёт ему голову, а во–вторых, потому что Типери было невыносима сама мысль о том что Дардис не будет в их замке. Хоть он и отрицал, но Типери был влюблён в леди Дардис. Он понимал что это безответно и, наверное, недопустимо, но ничего не мог с собой поделать. Любовь она ведь не спрашивает, а хочешь ли ты влюбиться в эту девушку. Не хочешь? Она принадлежит другому? Ну ладно, давай полюбим другую. Нет, любовь она просто приходит. Типери знал что Дардис любит его господина и знал что господин любит леди Дардис. Он радовался за них, тихо ночами оплакивая свою несчастную судьбу. А днём он продолжал охранять леди Дардис, защищал её, помогал где и как мог, и каждый день молился о том чтобы хозяин поскорее вернулся.
Юному оруженосцу очень не нравилось то что происходило в последний месяц. У Леди Дардис снова умерла служанка и никто так и не понял что с ней случилось. Это была та самая непутёвая девчонка из соседней деревни, а сейчас новая девушка, присланная заметить умершую, тоже слегла с животом. А два дня назад, придя звать леди Дардис домой, Типери, нашёл в лесу у дерева стрелу. Он внимательно осмотрел место и пришёл к выводу, что стрелу выпустил кто‑то не очень опытный, потому что она даже не воткнулась в ствол дерева, а лишь ударилась об него и упала. Леди Дардис, как ни странно, стрелы не видела.
Найдя вторую и третью стрелу в течение короткого времени, Типери велел леди Виоле не выпускать Дардис за пределы замка, а сам собрался и поехал в столицу.
В столицу Типери Нил приехал вечером. Его нехотя впустили в замок и с ещё меньшим желанием согласились доложить ужинавшему с королём лорду Деору о прибытии оруженосца.
— Типери, какого лешего тебя принесло? — поинтересовался Таррон, когда Типери привели к нему.
Оруженосец судорожно сглотнул, он и подумать не мог что хозяин станет разговаривать с ним в присутствии самого короля. Но король вот он, сидел рядом, развалившись в своём кресле и заинтересованно наблюдая за разговором, пил вино. — Что‑то не так дома? — Таррон нахмурился. — Мне казалось, я велел тебе охранять леди Дардис.
— Я потому и приехал, мой господин, — ответил Типери. — Это очень важно, быть может я и не прав, но выслушайте меня.
— Говори, — кивнул Таррон.
— Прямо тут? — парень покосился на короля.
— Именно тут, — подтвердил его опасения Грег.
— Говори, — кивнул Таррон. — Что случилось? Что‑то с леди Дардис?
— Нет, вернее да, — оруженосец отчаянно мял подол своей рубахи. — Я не точно уверен, но мне кажется, я думаю…
— Ближе к делу, — оборвал его лепетания Таррон.
— Мне кажется, леди Дардис снова пытаются убить, — выпалил Типери и перестал дышать, ожидая ответа.
— Что? — подскочил с места Таррон.
— Что? — король отставил в сторону кубок.
— Выслушайте меня, мой господин, — поспешно заговорил Типери. — Все говорят что я спятил и выдумываю, но у леди Дардис умерло ещё две служанки и почему они умерли не понятно. К тому же я стал находить стрелы в тех местах где она гуляет. Первые две стрелы лежали на земле, будто стрелок был не опытным, но последняя уже торчала в дереве.
— Может быть кто‑то просто обронил стрелу, — предположил король.
— Я нашёл пять стрел, — тихо ответил оруженосец.
— Пять? — переспросил Таррон. — Тебе понадобилось пять стрел чтобы понять что что‑то не так? — он был вне себя от злости и беспокойства.
— Всё дело в том, что сама леди Дардис не видела их, — пояснил Типери. — Или, как было в последний раз, не видела как стрела появилась. Она упорно гуляет одна, в последнее время даже общество леди Паолы её не радует.
— Вы что там без меня совсем разума лишились? — возмутился Таррон. — Ты находишь стрелы и всё равно позволяешь леди Дардис гулять одной в лесу?
— Я просил её не ходить в лес, я умолял, — Типери опустил голову. — Но она не слушается. Уезжая, я попросил леди Виолу запереть леди Дардис, если понадобится, но не выпускать её за пределы замка. Она обещала.
— А от чего умерли служанки? — спросил Таррон, нервно заходив по комнате.
— Не известно. Доктор предположил что их отравили, но первая долго болела и никто на яд не подумал, а вторая умерла не у себя в комнате, а на псарне и когда её нашли…, — Типери поморщился. — Там почти ничего не осталось.
— Тогда с чего ты решил что это был яд? — поинтересовался король.
— Потому что передохли почти все собаки, — пояснил оруженосец.
— Боже, я ведь совсем забыл про яд, — Таррон резко остановился. — Когда мы поймали охотника, у меня просто из головы вылетела Сара.
— А кто такая Сара? — уточнил Грег.
— Служанка леди Дардис. Она погибла первой, и смерть её была очень странной. Мы нашли её с кинжалом в спине.
— И что тут странного? — не понял король.
— Вокруг кинжала не было крови.
— Так не бывает, — покачал головой Грег. — Крови может быть не много, но чтобы её не было совсем….
— Надо воткнуть кинжал в уже мёртвое тело, — закончил Таррон. — Вероятно для того чтобы никто не подумал на яд.
— А каких‑нибудь других следов на теле не было? — спросил Грег. — Следов на шее или синевы вокруг губ.
— Нет, ничего не было.
— И кошка, — вдруг вспомнил Типери. — Помните, леди Дардис плакала от того что сдохла кошка.
— К чему ты её вспомнил? — раздражённо спросил Таррон.
— Я слышал на кухне один из пажей рассказывал что его позвали в комнату госпожи, потому что та испугалась звуков, раздававшихся из‑под кровати. Паж нашёл там кошку. Под кроватью что‑то разлили и кошка это что‑то вылакала. Леди Дардис тогда отказалась прогонять кошку, а та сдохла у неё на глазах.
— Господи, там был яд. Она ведь выронила тот кувшин у меня на глазах, — прошептал Таррон. — Если бы она не взяла его сама, а попросила, я бы сам налил ей отравленной воды.
— Таррон, а что стало с той сестрой леди Дардис? — спросил король. — Ты уверен что она в монастыре, а не где‑то ещё.
— Теперь уже нет. Мне надо срочно уехать, — заявил Таррон.
— Я поеду с тобой, — подскочил со своего кресла Грег. — Выезжаем завтра утром.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Варвара Лунная - Таррон, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


