С. М. Бладинг - Падение Небесного города

Падение Небесного города читать книгу онлайн
Королева Никс думала, что выиграла ценный приз, убив отца Синна, главу сильнейшей из Великих семей. Но не знала, что ей повезет еще и схватить его сына. Но, чтобы Синн стал ее оружием и заставил мир встать на колени, ей нужно сломить его, привязать к себе его душу.
И она старается сделать это. Синн сломлен, а душа его соединена с ее нерушимой связью.
Но он все равно хочет сбежать. И найти способ уничтожить ее.
Добро пожаловать в мир, где корабли бороздят небеса, а города затопили океаны! Попробуйте выжить в сражении тех, кому подвластны силы природы!
Я чувствовал, как нити лавы идут дальше, огибают весь самолет, пропеллеры, укрывая их от взора в стекле.
— Вот так, — сказал Джошуа, не останавливая песок. — Убирай огонь, и я смогу закончить укрытие. Будет отлично.
Точно. И как мне это сделать?
— Просто подумай, что ты закончил, и Метка вернется.
Я недоверчиво посмотрел на него, но послушался. Мы закончили. Песок растаял, и мы стояли посреди сауны. Нити лавы вернулись в мою плоть, они остыли, пока из оранжевых не стали черными. Я ощутил жар, но не боль. Они были частью меня.
Кили и Иветта вышли из самолета, кашляя.
— Что вы творите? — осведомилась Иветта. Кили согнулась, упершись в колени руками, и кашляла.
— Там поджариться можно.
— Простите, — прошептал я.
Джошуа вздохнул, и лозы вернулась в его руки, украшаясь цветами. Он кивнул и оделся. Я поискал свою одежду. Футболка застряла в песке, отчасти обгорела и осталась под стеклом. Остался только жилет.
Джошуа пожал плечами.
— Тут тепло. И без рукавов неплохо.
— Неплохо, — я надел жилет, но чувствовал себя обнаженным. — Лучше бы найти нормальную одежду, а не эту дурацкую форму.
Девушки потрясенно смотрели на меня.
— Это… — рот Иветты раскрылся.
— Никогда не видела такой Метки, — сказала Кили. — Можно потрогать?
— Он не в зоопарке, — сказал Хаджи, появляясь из двери и глядя на нас. — И что вы наделали?
Джошуа указал на стекло. Хаджи посмотрел и пожал плечами.
— Вот и проверим.
Самолеты слышались уже лучше, ведь песок перестал шуметь. Стекло дрожало от звука. Из неровного проема веяло прохладой.
Я выглянул на горизонт, но небо было чистым. Да и обзор закрывала дюна двадцати метров в высоту.
— Нужен обзор, — сказал Хаджи рядом со мной. — Я пойду.
— И я.
Он поднял руку.
— Без глупостей.
Мы вылезли и взобрались на дюну на четвереньках.
Темные силуэты с металлическими крыльями были достаточно близко, чтобы увидеть, что это самолеты, а не птицы. Они быстро приближались. Но не к нам. Их было не то сорок, не то пятьдесят, и они летели на расстоянии друг от друга, пытаясь накрыть собой большую территорию.
Мы с Хаджи вернулись в стеклянное укрытие.
— Они почти над нами.
Мы пригнулись. Словно это помогло бы. Но это было естественно. Стоя ведь никто не прячется. Я покачал головой и выглянул в проем. Самолетов было много, кто-то мог бы и заметить нашу пещерку, но пока там не было видно нас, ее можно было принять за песок.
Самолеты гудели над головой, песок с дюны летел в нашу сторону. Мы сгрудились на другой стороне и смотрели, как они пролетают.
— Думаете, все кончилось? — спросила Иветта.
— Странно, если да, — сказал я, глядя, как они летят линией в одну сторону. — Разве так они что-то увидят?
Хаджи посмотрел на них и почесал голову.
— Чего же они добиваются?
Кили покачала головой и посмотрела в другую сторону.
— Может, хотят застать нас врасплох?
— Ага, — сказал Джошуа. — Облетят нас, а мы выглянем и помашем им.
Ты этого хочешь.
Нет. Не хочу.
— Мы в пустыне, — сказала Кили. Хаджи кивнул.
— В Небесном городе не верят, что в пустыне можно выжить день.
Джошуа ткнул его локтем.
— Хорошо, что мы взяли еду, да?
Хаджи покачал головой и пошел к хвосту самолета.
— Если они не ищут нас, то я попробую починить радио.
Я вскинул брови и открыл рот. Джошуа посмотрел на меня и покачал головой.
Я закрыл рот и перевел взгляд на пролетающие самолеты.
— Вот, — крикнула Кили, показывая за нашими спинами. — Там больше.
Джошуа выглянул из-под стекла и посмотрел на них.
— Думаешь, у них есть радар?
Кили покачала головой, но промолчала. Не хватало места, чтобы тоже видеть то, что видели они. Я слышал другой рев, не как у этих маленьких самолетов, но не мог понять, что это.
— Что там видно?
— Шесть крупных самолетов, — сказал Джошуа.
— Как этот?
Он покачал головой.
— Не такой большой, — он пригнулся. — Люди выпрыгивают из них!
Я удивленно уставился на них и приблизился. Я должен это видеть. А люди прыгали с самолета, медленно опускались на землю на неких шарах над ними. Что они делают?
Мы не успели спросить, раздались выстрелы.
Люди в воздухе скорчились, пытались ответить, но почти все обвисли на веревках. Несколько шаров продырявили выстрелы. Они бешено неслись к земле с людьми.
Джошуа посмотрел на меня.
— Твои?
Я посмотрел на небо, но не видел там воздушных кораблей. И покачал головой.
— Нет, вряд ли. Их было бы сначала видно, а потом раздались бы выстрелы.
— А кто? — спросила Иветта, сжавшись. — И друзья ли это?
— Очень хороший вопрос.
И на него мы получили ответ совсем скоро. Рё скользнул по дюне. Он остановился передо мной и мрачно улыбнулся, ружье было прислонено к плечу, он взял меня за руку, помог подняться и обнял.
— Синн, Ино рады тебя видеть, — он отстранился, но не отпустил мое плечо. — Идем. Мы защитим, но нужно убираться отсюда.
Хоть что-то пошло правильно. И вовремя.
Глава 18
Город Ино под водой
Когда Рё и его ребята подстрелили парашютистов, они привлекли внимание. Самолеты кружили над нами. Одежда Рё была цвета песка и хорошо сливалась с пейзажем, но с черными волосами ничего не поделать. Остальные в его команде были одеты так же. Он отдавал приказы, и они разошлись, улеглись на дюнах, направив оружие вверх.
Рё посмотрел на меня.
— Оружие?
Кили покачала головой.
— Без снарядов.
Он сузил глаза.
— Я слышал, что у тебя есть что-то особенное.
— Кто тебе это сказал? — спросил я.
— У меня есть свои источники, — он не вдавался в подробности. — Так ты хочешь это использовать?
Я посмотрел на Джошуа. Тот пожал плечами.
— Врагов у нас много. Нам нужно стряхнуть их с хвоста, чтобы сбежать.
А мне уже надоело убегать.
«И не надо, — зашептал голос в голове. — Вернись в Небесный город».
Я покачал головой и сосредоточился.
— Хаджи может быть в опасности, — я выхватил пистолет, направил его в небо, прицелился в крупный самолет и нажал на курок.
Боль пронзила голову. Я стиснул зубы и удерживал курок. Я не вернусь.
Вспышка огня вылетела и атаковала самолет, задев и двоих по краям от него. Они пошатнулись и полетели вниз. И упали опасно близко.
— Ого, — сказал Рё. — Ловко.
— Ага, — проворчал я. — Будет еще лучше, если ты вытащишь меня отсюда.
Джошуа закатил глаза. Я мрачно посмотрел на него.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});