Сергей Радин - Литта
"Что мы имеем в итоге?" — услышала она со стороны насмешливый голос Рэсса.
— Поездку в Мёртвый город! — с вызовом ответила Литта. — Чтобы избавиться от опасности, надо найти тебя.
54.
Она работала в Оружейном зале — работала до изнеможения, делая передышки лишь затем, чтобы промокнуть полотенцем пот. Вирджиния уселась на диванчик у камина с твёрдым намерением сидеть до конца тренировки, но ушла в начале второго часа. А сосредоточенная на считывании с мечей, Литта не заметила ни прихода тёти, ни её исчезновения.
Сначала она запоминала приём, затем оттачивала движения, затем надевала маску для виртуальных боёв и проверяла себя в поединке с виртуальным партнёром. После рассчитанных минут боя девочка медитировала и, освежённая, приступала к новому этапу…
Вчера вечером, когда она составляла план тайного проникновения в Мёртвый город, случилась маленькая неожиданность. Придирчиво пройдясь по задуманному, Литта не нашла в нём ни одной погрешности и невольно заулыбалась, представив, что скоро увидит Рэсса. Писк компьютера, вызывающий на связь, не столько удивил, сколько обрадовал: пусть поздно, но неужели "золотые" вспомнили о ней? Через секунды Литта пожала плечами: чья-то глупая шутка: поверхность экрана рябила бегущими строками "ЛиттаЛиттаЛитта…" Она безуспешно пыталась определить вызывающего и рассердилась, никого не обнаружив. Вскоре строки стали пропадать, а Литта вернулась к приятным мыслям о встрече с Рэссом. Снова писк, а от посвежевших строк на экране почти резало глаз. Девочка нахмурилась — и вдруг поняла. Она вызвала образ Рэсса перед глазами и долго наблюдала за мельтешением своего имени на экране. Только так и не сообразила, что это значит. Утром повторила, и компьютер послушно откликнулся выплеском многочисленных строк. И всё? Странно… Может, Рэсс таким образом даёт о себе знать? Но зачем? Хочет предупредить? О чём? Или позвать?.. Решение загадки отодвинули тренировки.
— Литта, к тебе гость! — в ликующем голосе Вирджинии звучали странные нотки. Литта насторожилась, пока не поняла, что тётя изображает девочку — ангельского ребёнка. Перед кем бы это?
В зал шагнул человек в чёрном. Литта поставила мечи в учебную стойку и сняла фехтовальную маску. Стараясь, чтобы напряжённые руки не дрожали, она пригладила слипшиеся на лбу мокрые волосы и пошла навстречу "волку". Не в таком бы виде гостя встречать, но…
Неудивительно, что Вирджиния так и светилась кокетством и желанием привлечь внимание. Гость стоил того. Свободный чёрный джемпер обтекал широкие плечи "волка", а мягкие джинсы не мешали своеобразной походке, свободной и в то же время вкрадчивой. На золотом пляже Литта так и не увидела лица "волка", потому сейчас узнала его лишь по рту, по вздёрнутой в постоянной усмешке верхней губе. Сегодня он появился, естественно, без очков, и Литта почувствовала себя несколько озадаченной: вспоминая игры, она про себя дорисовала его лицо жёстким и самоуверенным. Но этот человек — другой. Смуглое, пожалуй, несколько полноватое лицо, мягких очертаний прямой нос, тёмные глаза, странно ласковые — или ей это только кажется?.. "Волк" без колебаний приблизился к девочке и поцеловал ей руку. Литта дёрнулась было, но он удержал её ладонь. Крис заглянул ей в глаза с улыбкой, но без ожидаемой усмешки.
— Это неофициальный визит, сударыня. Я пришёл извиниться за "волков". Простите их, Литта. Мальчишки слишком многое вообразили и позволили себе лишнее. Они не знали, кто вы.
Девочка вспыхнула. Но сегодня она не могла давать волю чувствам. Возможно, мешало незримое присутствие Рэсса, его подбадривающий взгляд.
— Во-первых, я не жаловалась на "волков". Во-вторых, этим мальчишкам, как вы изволили выразиться, в основном по четырнадцать-восемнадцать — плюс-минус мелочь. В-третьих, вы считаете, это нормально, когда ваши "волки" нападают на человека стаей? Ничего себе — позволили лишнее. Знали — не знали, это всё равно подло.
— Они хотели напасть на вас стаей?
— Они сделали это.
— Вы противостояли им одна?
— Не успела. После выстрела… — Литта осеклась.
— Мне говорили, в вас стреляли. Всё обошлось? — быстро спросил Крис.
— Это неинтересно. Вы пришли с извинением — я приняла его. Что дальше? "Волки" и впредь будут драться в своей восхитительной манере — все против одного?
— "Волков" больше не существует, сударыня. Разве вы не знали?
— Как… Почему?
— Лорд Александр счёл, что наша группировка социально опасна для Эрис, и теперь я вижу, что в некотором смысле он прав.
— Мне очень жаль, — неловко пробормотала Литта. И жёлчно добавила: — Значит, теперь они возненавидят меня ещё больше. Я попробую уговорить деда, чтобы он разрешил вам…
— Но делать вам этого не хочется. — Крис улыбнулся, и Литта вновь увидела не насмешку, а понимание.
— Я должна. Мне не хотелось бы чувствовать себя виноватой — оттого что виновны другие. И мне не нравится быть объектом ненависти.
— Позволю себе заметить, вас легче представить объектом обожания.
— Спасибо за утешение.
Комплимент Литту не смутил. Вообще разговор начал её забавлять: рафинированные светские фразы между собеседниками, в рукаве каждого из которых наверняка таится свой нож. Ко всему прочему — она снова бросила взгляд на зеркальные стены — последние слова Криса, обращённые к "даме" в спортивном костюме, со взмокшими от пота, выбившимися из причёски волосами (спасибо тебе, Вирджиния!), неуместны, если не лицемерны. Или произнесены лишь из традиций этикета.
Она не предложила ему присесть, и Вирджиния, с острым любопытством прислушивавшаяся к разговору, знаками напомнила ей. Но Литта чувствовала, как снова накатывает волна обиды, и довольно резко спросила:
— Это всё?
— Всё, сударыня. Мне жаль, что пришлось огорчить вас.
Он снова всё понял правильно.
Тёмноволосая голова коротко склонилась. "Волк" развернулся и вышел из Оружейного зала. Озадаченная Вирджиния поспешила за ним.
55.
Преподаватель по единоборствам с холодным оружием внимательно проследил выполнение обязательной программы, отметил некоторую нервозность некоторых движений и предложил наиболее удобный вариант двух упражнений. Прежде чем попрощаться и пропасть с экрана, он вдруг ласково и ободряюще сказал:
— Надеюсь, у тебя всё хорошо?
Литта удивилась и кивнула. Но, глядя на пустой экран, она подумала, что теперь, после слов "волка": "Они не знали, кто вы", — она всегда будет гадать: отношение к ней такое, потому что она внучка Александра? Или потому, что человек добр ко всем своим ученикам?
Вернувшаяся Вирджиния неожиданно заявила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Радин - Литта, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

