Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) - Линкси Браун


Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) читать книгу онлайн
Как отомстить гадкому дракону, спалившему твои волосы? Правильно, стать его невестой! Да такой невыносимой, что будешь для него худшим наказанием в мире! Не хочешь выходить замуж? Не беда! Просто доведи дракона до бешенства, и тогда он не доведет тебя до алтаря! В книге вас ожидают: — умная героиня, играющая роль дурочки; — терпеливый, но почти доведенный до ручки дракон; — совместное расследование; — свадьба, от которой нельзя отказаться, но есть план, как ее избежать; — юмор; — Неизбежный Хэппи энд;)
— Да, — кивнул лорд и указал на кольцо на его пальце. — Он передавался из поколения в поколение уже многие столетия. Артефакт дарует нам еще большую силу, чем мы имеем, и которую не в состоянии раскрыть самостоятельно. Риэлис всегда был помешан на совершенствовании своих способностей, и от такого предложения он просто не мог отказаться. Конечно, когда-нибудь я и сам отдал бы ему кольцо. Но это был отличный повод, чтобы помочь принять ему правильное решение. И я был полностью прав!
— Это точно, — закивала я, пряча за улыбкой свое разочарование и боль.
— Что ж, я, пожалуй, пойду. Не хочу еще больше портить Риэлису настроение своим присутствием. Уверен, вам и вдвоем будет хорошо.
— Всего доброго, лорд Вальтер, — попрощалась я с ним, погружаясь в свою печаль.
В душе словно оборвалась ниточка веры в счастливый брак с Риэлисом. Только я было подумала, что у нас возникли взаимные чувства, как вдруг поняла, что очень сильно ошиблась. Я нужна Ри только для получения семейной реликвии, не больше и не меньше. Пусть и с подачи отца, но он просто решил воспользоваться мной, чтобы добиться желаемого. А я, как самая настоящая дурочка, поверила в то, что мы можем быть по-настоящему счастливы. Сама придумала себе эту любовь, сама же и разочаровалась…
— А где отец? — прозвучал голос Риэлиса за моей спиной, а его теплые ладони легли мне на плечи.
— Он решил, что вдвоем нам будет лучше, — дала ему резкий ответ, сама того от себя не ожидая.
— Все нормально? Он чем-то тебя обидел? — взволнованно спросил Риэлис, будто для него это, и правда, имело значение, и расположился за столом рядом со мной.
— Нет, ничего такого, — замотала я головой. — Просто поделился своими переживаниями.
— Серьезно? — усмехнулся Риэлис. — Он поделился переживаниями? С тобой? И что же он сказал?
— Давай не будет об этом сейчас, ладно? — отмахнулась я. — Сегодня у тебя праздник, и я не хочу омрачать его подобными рассказами.
— Ну, хорошо, как скажешь, — понимающе кивнул он. — Спасибо тебе, Айрин.
— За что? — неподдельно удивилась я.
— За твое теплое отношение ко мне. Ты напомнила мне о радостях жизни и…
— Не нужно меня благодарить, — перебила, испытывая от его слов еще большую обиду. — Я сделала это от чистого сердца. Просто прими это, как должное. И все.
Ну хоть что-то он ко мне испытывает — чувство благодарности…
— Как скажешь, — Риэлис широко улыбнулся и взял меню. — Ну что, готова сделать заказ?
Я охотно взяла меню, пряча за ним свое лицо и подступающие слезы, и принялась изучать блюда. Мне нужно было на что-то отвлечься, чтобы перестать терзать себя угнетающими мыслями, а потому я вчитывалась в состав каждого блюда, потратив на выбор чуть ли не вечность.
За ужином я старалась вести себя нормально и не подавать вида, что чем-то расстроена. Общалась с Риэлисом, улыбалась, когда следовало, и даже смеялась над его шутками, иногда вполне искренне. Но это никак не меняло того, что я испытывала в этот вечер.
После ужина Риэлис создал портал к моему дому, и вместе мы шагнули в него, очутившись у порога.
— Спасибо тебе за чудесный вечер, — Риэлис тепло улыбнулся и склонился ко мне, намереваясь поцеловать.
Похоже, он не на шутку взялся за демонстрацию своих поддельных чувств ко мне…
— Доброй ночи, Риэлис, — произнесла я, в последний миг увернувшись и чмокнув его в щеку. — И еще раз с праздником.
— И тебе доброй ночи, Айрин.
В растерянных чувствах я заскочила в дом, захлопнула дверь и медленно сползла по ней вниз, прикрыв лицо ладонями. Слезы, которые я так упорно сдерживала весь вечер, хлынули ручьем. Горечь обиды душила и обжигала душу.
Новая волна отчаяния охватила меня. Только я решила отступиться от срыва свадьбы, как оказалось, что сделала это совершенно напрасно. Зря обнадежила себя мыслями о том, что мы с Риэлисом можем быть счастливы…
Увы, не можем, невзирая на мои чувства к нему. Он ничего ко мне не испытывает и вряд ли когда-нибудь полюбит. Ему плевать на мои чувства, плевать на то, что навсегда лишает меня возможности быть рядом с тем, кто тоже будет меня любить! Он думает лишь о себе и о своей выгоде. Беспринципный, корыстный и самовлюбленный гад!
На смену обиде пришла всепоглощающая злость, из-за которой я даже ногой топнула, и звон каблука разлетелся эхом по дому. И это привело меня в чувства. Тут же я встрепенулась, вспомнив, что в этот час прислуга еще не спит, и огляделась по сторонам. Но, к моему удивлению, рядом никого не оказалось, а в доме царила гробовая тишина.
Утерев слезы подолом платья, я нехотя поднялась с пола и побрела в свою комнату. Открыв дверь, зажгла свет и ахнула. Комната была вся перевернута! Вещи были разбросаны во все стороны, ящики и дверцы распахнуты…
На секунду я предположила, что горничные решили навести порядок по какой-нибудь новой схеме, но отвлеклись на что-то другое, а потом и вовсе забыли закончить дело и отправились спать. Вот только свое предположение я опровергла, увидев разбитые горшки с цветами на полу…
Леденящий ужас охватил меня с ног до головы от мысли, что кто-то проник в дом. На трясущихся ногах я попятилась к двери, намереваясь со всех ног рвануть в комнату отца и сообщить ему о произошедшем. Вот только чьи-то руки крепко обхватили меня сзади, обездвиживая и зажимая рот. А я даже не успела толком понять происходящее и испугаться, потому как через мгновение потеряла сознание…
Глава 31
Риэлис
Вечер прошел замечательно. Айрин была отзывчива и добра, как никогда прежде. Не делала глупостей, вела себя так, как подобает настоящей леди. Даже умными и дельными советами поделилась, которые действительно помогли мне взглянуть на отношения с отцом несколько иначе. Да, все было чудесно. До последней минуты… В момент нашего прощания Айрин похолодела, словно я ее чем-то обидел.
Вернувшись домой, я несколько часов провел в размышлениях о том, что же мог сделать не так. И выявил лишь единственную возможную причину — моя попытка поцеловать ее. Но ведь это было уже не в первый раз. Почему она тогда так отреагировала?
Размышляя над этим вопросом, к своему прискорбию, осознал, что думаю об Айрин гораздо чаще, чем хотелось бы. И проще было бы припомнить моменты, когда я не вспоминал о ней, чем наоборот. Без нее мне было по-настоящему плохо. Душу выворачивало наизнанку до тошноты, и я