Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Заклятие единорога
Ответа у Инди не нашлось, но по дороге к хогану он не мог отделаться от усиливающихся дурных предчувствий. Сквозь приоткрытую дверь из дома доносился аромат горячих оладий. Смитти сунул голову внутрь.
– Агуила! Ты не против, если мы с другом присоединимся к тебе? – ступив на крыльцо, он развел руками. – Должно статься, опять вышедши.
Они вдвоем обошли дом, и пес, встреченный Инди вчера вечером, увязался следом. Позади дома Инди с удивлением обнаружил среди этого полупустынного пейзажа пастбище и ровный ряд елок. Насколько все здесь выглядит иначе при свете дня! Затем Инди попался на глаза ручей – значит, у Агуилы есть щедрый источник воды, потому-то он и поселился именно здесь.
Смитти еще раз окликнул индейца и снова не получил ответа.
– Странно. Минут пять тому он был здесь. Пошли в дом, перекусим.
– А он не говорил, что уходит? – поинтересовался Инди.
– Упоминал, что хочет побродить по холмам, каких-то травок собрать, но я и думать не думал, что он уйдет так ни с того ни с сего, – пожал плечами Смитти. – Хотя от этого старика никогда не знаешь, чего ждешь.
– Насчет этого я согласен.
Про себя Инди решил, что в доме Агуилы ни крошки в рот не возьмет. Вчера старый знахарь накачал его наркотиками, но больше Инди ничего подобного не позволит.
– Сядь, поешь, – сказал Смитти, впиваясь зубами в кукурузный оладий с пряным мясным соусом.
– Да я, в общем, не голоден. Пожую вяленой говядины из наших припасов.
– Как угодно, но ты многое теряешь, – отозвался Смитти с набитым ртом. – Наверно, орлам подобные харчи не по нутру.
– Ну ладно, мне все это приснилось, – прервал Инди смех старика. – Знаете, какими реальными иной раз кажутся сны?
– Так оно я и подумал, только говорить не хотел. По-моему, мы все не прочь летать по-орлиному.
– Но меня беспокоит, что я не представляю, как очутился на крыше «Форда».
Смитти уминал уже второй оладий.
– Помнится, ты заявил, дескать, не хочу оставаться в хогане, хоть ты тресни. Бьюсь об заклад, заснувши ты на койке, а потом встал посередке ночи.
– Я никогда не был лунатиком. А даже если бы и был – думаю, я бы лег спать на сиденье, а не на крыше.
– Наверно, ты все ж таки летавши во сне, – хмыкнул Смитти.
– Верно.
– Кстати, как твоя голова? Ты про это ни гу-гу.
Инди вдруг сообразил, что боли не осталось и в помине.
– Прошла. Пожалуй, чай сделал свое дело. – И еще кое-что.
– Ну, может статься, наткнемся на Агуилу на обратной дороге, – с этими словами Смитти встал из-за стола.
* * *Шеннон только-только успел налить себе чашку кофе, как дверь кухни распахнулась, и на пороге показалась Рози. Ее длинную черную косу украшали зеленые ленты.
– Доброе утро. Хорошо ли почивали?
– Как камень, Рози. Полных десять часов. Может, потому что Инди уехал.
– Почему вы так говорите? – пристально взглянула она на Шеннона своими темными индейскими глазами.
– А, сам не знаю. Порой, когда он поблизости, мне кажется, что крыша вот-вот обрушится на нас.
– С ним часто случаются несчастья?
– Злоключения к нему так и липнут. Только не говорите это ему, а то он заявит, что я притягиваю скверных типов.
– Быть может, вы оба тому причиной, когда вместе.
– Нет, навряд ли. Мы ухитряемся влезть в неприятности и поодиночке. Хотите кофе?
Рози отрицательно покачала головой, потом заметила лежащую на столе Библию.
– Вы ее читаете?
– Все время. Ну, не совсем, просто вчера вечером я подыскивал там кое-какие стихи про единорогов.
Закатав рукава своей яркой узорной кофты, Рози принялась мыть раковину.
– В Библии?
– Разумеется. Хотите послушать, что я нашел?
– Ладно. – Взяв метлу, она принялась пометать пол.
Шеннон отхлебнул кофе, нашел закладку и открыл книгу.
– Сейчас поглядим. Четвертая книга Моисеева, глава двадцать четвертая, стих восьмой… «Быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами разит».
– И что это значит? Вроде бы что-то нехорошее.
– Ну, это случилось давным-давно. – Джек открыл другую страницу и откашлялся. – А вот еще. «Спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня». Это Псалтирь, псалом двадцать первый, стих двадцать второй.
– А зачем вы учите эти слова про единорогов?
– Это долгая история. А вот еще. Псалом девяносто один, стих одиннадцатый. «А мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем».
– Не нравится мне это, – обернулась к нему Рози. – Пожалуйста, перестаньте.
– Извините, – Шеннон захлопнул Библию. – Не хотите верить в единорогов – не верьте, я же не настаиваю.
– Эта палица натворила много зла, – вытиравшая стол Рози была явно встревожена. – Лучше бы Мейра напрочь про нее позабыла.
– А вы знаете, что случилось с палицей?
Рози молча кивнула. Шеннон едва верил происходящему.
– И где же она?
– Спрятана. Человек, выкупивший ее из ломбарда – целитель, знахарь. Кое-кто кличет его колдуном, только я видала, как он исцеляет. Он спас жизнь Смитти. Он сказал, что эта палица убивает Смитти, и что я должна убрать ее подальше.
– Смахивает на то, что он хотел заполучить ее сам.
– Нет, Агуила хотел отвести зло.
Джек не понял, что может быть злого в роге единорога, но не придал этому значения.
– А вы сказали Смитти, кто ее купил?
Рози покачала головой.
– Агуила сказал, что ему лучше не говорить, и я сдержала слово.
– А Мейра?
– Она знает.
– Вы ей сказали?
– Агуила сам сказал. Но вряд ли он сообщил, где палица спрятана.
– А где живет этот колдун, то есть целитель?
– Возле ущелья Кейн. Я уверена, что там-то Смитти и профессор Джонс ночевали вчера ночью.
Рози слышала почти все обсуждение похода в Меса-Верде, но не проронила ни слова. Теперь выясняется, что она знает куда больше, чем казалось.
– А не может ли Агуила знать, где искать Мейру?
– Может, но не знает.
– Вы меня совсем запутали, – тряхнул головой Шеннон.
– Порой люди знают многое, но не понимают этого, пока не задашь правильный вопрос.
* * *Они ехали верхом почти все утро, пока земля не расступилась, будто рассеченная исполинской саблей, и начался спуск в ущелье Кейн. Инди ехал посередке, между Смитти и вьючной лошадью. Тропа вскоре сузилась, превратившись в ленточку, вьющуюся между стеной и отвесным склоном, обрывающимся на сотни футов вниз. Копыта лошадей ступали в опасной близости от края тропы.
– Хорошая работа, Чико, хорошая работа, – Инди похлопал лошадь, только что обогнувшую очередной крутой поворот.
Рассказ Уизерилла о печальной участи лошадей никак не выходил у Инди из головы. Прочитав дневник, он подумал, что отряд был просто пьян – чем же еще объяснить потерю стольких животных? Но теперь Инди понял, что ни один здравомыслящий человек на этом маршруте не возьмет в рот ни капли спиртного. Просто чудо, что в экспедиции Уизерилла не погиб ни один человек. Подумав о Шенноне, не любящем верховой езды, Инди понял, что Джек принял мудрое решение, оставшись дома.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Заклятие единорога, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


