`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Сальваторе - Маска Тени

Роберт Сальваторе - Маска Тени

1 ... 28 29 30 31 32 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я снова взглянул на Джоэн. Мне хотелось что-то сказать, но слова глухо отдавались в моем мозгу прежде, чем достигали рта.

Резко рванувшись, Морская Фея уходила все дальше в море, и я мог чувствовать, как палуба под ногами вздымается в такт прибою. Скоро мы окажемся в открытом море. Госпожа Удача недолго останется на плаву, и мы отправимся на дно вместе с ней.

Джоэн ничего не говорила. Она просто смотрела на меня. Её изумрудные глаза светились в тусклом свете. Я думал, что она сердится на меня. Она заслужила право сердиться на меня. Мы расстались в ссоре, и я не сделал ничего, чтобы извиниться.

Но в глазах девочки не было гнева.

— Оставь меня, — сказала она. — Пока еще не слишком поздно.

Я встал, пошатываясь. Могу ли я оставить её на милость моря? Могу ли оставить её умирать?

Я снова долго и упорно посмотрел на неё, и сел.

Дверь позади нас распахнулась. Я вскочил на ноги и повернулся, чтобы увидеть самое прекрасное из всех возможных зрелищ.

— Что ты тут делаешь, Мэймун? — спросил Тоннид. — Корабль нужно оставить, ты знаешь?

Моя челюсть отвисла. Горло казалось сухим, словно пустыня Калим. Потому, вместо ответа, я указал на Джоэн, которая в очередной раз подняла голову с руки, медленно вставая на ноги.

— Ой, ну… — заикаясь выпалил Тоннид. — Это очень плохо, да?

Я начал отвечать, но Джоэн заговорила первой.

— Это смотря с какой стороны поглядеть, да? — в её голосе звучала горечь.

— И кому может понравиться то, что ты застряла в клетке? — не понял Тоннид, похлопывая себя руками. Мне казалось, он пытался сбить невидимые языки пламени, словно слова Джоэн каким-то образом обожгли его.

— Ой, ну я прям не знаю. Может, тому, кто запихнул меня сюда? — спросила Джоэн.

— Да как ты можешь так говорить! — заорал я. — Я просто выполнял приказы! Я не хотел тебя сюда… запихивать!

Джоэн развернулась и уставилась на меня, словно видела впервые.

— Ой, да я не про тебя, ну. Я про твоего жестокого капитана, да? Я не сделала ничего плохого, а он посадил меня сюда, как…

— Как пирата, — сказали мы втроем одновременно.

— Смотри, быть может… — начал я.

Внезапно, Тоннид вскрикнул. Он двинулся к двери, подняв вверх руки, в которых он держал что-то маленькое. В которых он держал ключ.

— Откуда ты его взял, Олово? — спросил я почти шепотом.

— Всегда есть запасной план, да? Капитан сказал, что я тот, кому он может доверить запасной ключ. Если что-то случится с главным ключом.

Джоэн высказала то, что промелькнуло в головах у нас обоих.

— Если с главным ключом случится что?

— Ой, ну я не знаю. Например, если корабль получит повреждения, и ключ вывалиться в дыру в стене или что-то вроде того, — с сарказмом бросил моряк.

Острота его шутки поразила меня. Тот, кого мы звали Оловянная башка, всегда поступал как порядочный человек и хороший моряк. Но он едва ли был тонким мыслителем.

Конечно, мне с трудом удавалось сравнить себя, малышом, который пытался освободить кого-то с гауптвахты, не имея никакого плана, и Тоннидом, мужчиной, который подумал о том, чтобы принести ключ.

Замок щелкнул. Дверь клетки с громким треском распахнулась. Корабль с силой дернулся.

И мы втроем рванули на палубу.

Глава двадцать первая

Мы не слишком быстро добрались до люка.

Главная мачта Морской Феи издала последний визг и оторвалась от палубы. Канаты рвались по мере того, как огромная балка летела в воду. Палубу встряхнуло с такой силой, что судно выровняло свой крен. Словно маятник, оно раскачивалось взад вперед, взад вперед, дрейфуя на плещущихся внизу волнах. А мы раскачивались вместе с судном.

Я побежал по палубе, стараясь сохранить равновесие на скользком деревянном полу.

Джоэн и Тоннид последовали за мной. Споткнувшись бесчисленное количество раз, я достиг бортика.

Госпожа Удача почти полностью погрузилась под воду. На поверхности все еще виднелась лишь её грот-мачта, да перепутанный такелаж, который тянулся к Морской Фее. Наш корабль еще не покинул берега, но ему не остаться здесь долго. Канаты, сброшенные вниз, уже болтались в воде.

Я схватил один из них, перекидывая ногу через перила, но остановился, ошеломленно глядя на сцену, разворачивавшуюся внизу.

Там, на берегу, экипажи двух кораблей разошлись по сторонам, вытаскивая оружие. С одной стороны, подняв клинки и приняв боевые стойки, стояла команда Морской Феи. По другую сторону оказался экипаж Госпожи Удачи. Мокрые после своего купания, они держали в руках камни, расколотые доски и остальное импровизированное оружие, которое смогли найти на песке. Люди стояли, прижимаясь друг к другу, дрожа, не зная, как занять оборону, не имея капитана, который повел бы их в бой. Перед ними виднелось нечто, напоминавшее попытку разжечь костер. Который, однако так и не загорелся.

Экипаж Морской Феи медленно и обдумано продвигался вперед. Я услышал голос капитана Дюдермонта. Я не мог расслышать слов, но знал, что он зовет пиратов на бой. Я был несколько удивлен, отметив, что команда Госпожи Удачи ощетинилась и двинулась в атаку, держа наготове свои примитивные дубинки.

— Почему они не бросают оружия? — спросил я Джоэн, когда девочка присоединилась ко мне на перилах.

Она замерла, чтобы разглядеть происходящее, а затем, что-то прорычав, спрыгнула за борт, со всплеском приземляясь в воду.

— Погоди! — крикнул я, перепрыгивая через перила вслед за ней. Я выпустил веревку, но, благодаря кольцу Перро, мягко приземлился на воду.

Тоннид приводнился рядом со мной. Совершенно промокший, я поднялся на ноги. Мгновение, я сочувствовал экипажу Госпожи Удачи. Но не более мгновения.

Затем я увидел Джоэн. Девушка бежала, чтобы присоединиться к толпе пиратов. По пути она выкопала пару камней.

Я чуть было не оставил её умирать на гауптвахте Морской Феи. Из-за меня она едва чуть не погибла. Больше такого не случится.

— Погодите! — крикнул я, мчась к рядам команды. — Подождите, капитан!

Я летел вперед, всю дорогу выкрикивая свою просьбу. Постепенно, моряки обоих команд обращали на меня внимание. Они прекратили наступать друг на друга.

К тому времени, когда я добрался до центра поля битвы, останавливаясь прямо перед Дюдермонтом — более ста человек — каждый из которых был старше и опытнее меня — уставились на меня во все глаза.

Но разве они послушают?

Взгляд капитана Дюдермонта пронзал меня не хуже кинжала.

— Что это? — спросил он глухим голосом.

— Вы должны прекратить это, капитан, — сказал я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Сальваторе - Маска Тени, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)