Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов
Тогда сделанный вывод...
О-о-она в меня влюбилась? Несомненно", - размышлял Сайто, самозабвенно прижавшись губами к губам Луизы.
Влюблена.
Для него это был волшебный звук.
Любимая девочка в меня влюбилась.
В существование такого феномена невозможно поверить. Это - почти что мифическое чудовище. Дракон с длинным именем СУКИНАОННАНОКОГАДЗИБУННИХОРЕТЕРУ[2]. Ах, разве это не напоминает имя древнего дракона, который, выдыхая пламя, истребляет богов...?
Медленно их губы разъединились... и ребята обменялись взглядами.
Луиза со смущенным видом отвернулась.
- Не смотри на меня так пристально... В-вот же дурак. Х-хх-хоть и являешься псом...
- Извини пса.
- Не извиняйся. Пес... глупый пес. Ведь хотя ты и являешься псом, что мне делать с тем, каким взглядом ты смотришь на свою хозяйку... - надув губы, Луиза произнесла это таким голосом, словно она сейчас расплачется, и можно было подумать, что она действительно не знает, как дальше поступить, поэтому Сайто, не имея возможности больше терпеть, набросился на нее и повалил на кровать.
- Ах!
Когда он поцеловал ее в шею, все тело хозяйки резко дернулось, словно через нее пропустили электрический ток.
- Извини. Больше не могу. Извини. Знаешь, больше не могу, - когда, бормоча это, словно в бреду, он попытался залезть рукой в вырез ее рубашки, девочка отразила это поползновение.
- Луиза?
Хозяйка проговорила тихим голосом, словно готова была расплакаться:
- Разве сейчас не очень светло?
В окно падали сверкающие солнечные лучи.
Все так же придерживая ночную рубашку, Луиза даже не шевелилась.
- Ладно, хорошо, а когда настанет ночь...? - дрожа, спросил Сайто.
- П-пп-после того, как я спрошу у богов и у матушки, - дрожа, ответила девочка.
- Каким же образом ты у них спросишь? - когда фамильяр заявил это глупым голосом, хозяйка заорала:
- В моих мыслях! Вот же! Не заставляй меня говорить подобные вещи! Я не знаю! Идиот! Дурак, идиот!
Она схватила подушку и ударила Сайто.
После этих слов мальчик осознал, что глупо спрашивать что-либо еще, поэтому резко кивнул.
И тут он обратил внимание, что у него из носа текла кровь.
* * *
Когда Сайто и его хозяйка, достигнув крайне напряженных отношений благодаря обмену обещаниями относительно предстоящей ночи, направились в гостиную, там уже находились Сиеста, Аньес и Тифания.
- Доброе утро.
Глядя на появившихся Луизу и ее фамильяра, служанка приветливо улыбнулась. Мальчик не смог прямо смотреть в это улыбающееся лицо, поэтому отвел взгляд в сторону. Независимо от этого Сиеста продолжала сиять, однако ее улыбка была теперь слегка горьковатой.
Тифания готовила завтрак.
Аньес занималась техническим обслуживанием пистолетов и меча.
- Итак... - девушка-мушкетер скрестила на груди руки, после чего спросила у вошедших ребят. - Та компания, которая напала на вас прошлой ночью, - кто они такие?
Сайто и его хозяйка переглянулись. Они колебались, как рассказать это Аньес.
- Кто-то управлял странными куклами.
- Мьедвитнир... У него есть способность управляться со всевозможными магическими предметами... - тотчас же честно ответила Луиза.
Она ответила, как ей показалось, совершенно искренне, предположив, что уж эта информация не несет в себе больших секретов. Что касается этой части, даже если я это расскажу, полагаю, проблем не возникнет.
- В лицо видели?
Сайто и его хозяйка замотали головами. Было темно, и противник глубоко надвинул на голову капюшон, и те, с кем они напрямую сражались, являлись магическими куклами, носящими название "скирнир"[3]. Ребята почти не соприкасались с тем, кто так умело управлял горгульями, поэтому не узнали его.
- У вас есть какие-либо соображения по поводу человека, так умело управлявшего всеми теми куклами?
Луиза замолчала. Она на мгновение заколебалась, можно ли рассказать о Пустоте или нет.
Заметив такое поведение девочки, Аньес покачала головой:
- Это имеет отношение к стихии, которой управляете вы, мисс Вальер? Если это так, то я не буду задавать неудобных вопросов. Прошу прощения.
- Вы все знаете?
- Нуу. Когда находишься рядом с Ее Величеством, даже если не желаешь, а все равно многое услышишь. Ладно, не беспокойтесь. Разумеется, я не буду это разглашать, да и у меня нет интереса к распространяющимся при Дворе слухам и интригам. Ведь, в конечном счете, я - всего-навсего военный, - произнесла Аньес, полируя клинок. - Я - не более чем "меч" Ее Величества. Поскольку вы являетесь друзьями Ее Величества, полагаю, я буду обнажать свой клинок и ради вас. Однако я не собираюсь расследовать вопросы о том, что происходит, или кто является вашим врагом, да и, кроме того, у меня нет к этому интереса.
Девушка-мушкетер со скрипом провела последний раз промасленной тряпкой по лезвию и вложила меч в ножны.
- Ладно, не отдохнуть ли нам денька два-три? Полагаю, вы ведь устали?
От этих слов и Луиза, и Сайто покраснели.
"Как бы там ни было, хотя я собираюсь поговорить о Тифании... полагаю, не будет поздно, даже если мы сегодня отдохнем. Имеется важная причина, из-за которой мы не сможем поговорить..." - мальчик мысленно кивнул в знак согласия.
За спиной Аньес стояла напряженная Сиеста. Она принесла чай, однако совершенно упустила возможность подать его всем присутствующим. Заметив, что на нее переместились взгляды трех человек, служанка замотала головой:
- М-мне совершенно ничего не понятно, поэтому, пожалуйста, не беспокойтесь! Именно так!
- Вчера вы смогли спокойно заснуть? - Аньес внезапно сменила тему разговора. И как-то загадочно улыбнулась. У Сиесты сузились глаза.
Луиза покраснела до корней волос, после чего заорала:
- М-мы смогли спокойно заснуть, разве это не было очевидно?!
- Вот как? В таком случае все в порядке. Именно так, - Аньес загадочно улыбалась. Сохраняя приветливое выражение на лице, Сиеста приблизилась к ребятам и сильно наступила Сайто на ногу:
- Вы занимались "этим"?
- Чем "этим"?
- М-мои уста не могут произнести такое слово.
- М-мы этого не делали!
Однако сегодня ночью действительно... это могло произойти. Когда мальчик подумал об этом, он не мог прямо смотреть Сиесте в лицо.
- Что вы имеете в виду, говоря "это"? Вот же, вы все, знайте же меру! - Луиза, ворча, неуклюже двинулась вперед. Оказалось, что ее руки и ноги действуют одновременно.
- У вас руки и ноги двигаются синхронно, - заметила служанка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

