Стивен Эриксон - Врата Смерти(пер. И.Иванова)
— Клянусь мочой Клобука, эта сука умеет шутить, — проворчал разбойник.
«Какая сука?» — недовольно подумала Фелисина, которой прервали приятные воспоминания. Лицо ее осталось бесстрастным.
Бывший жрец Фенира передернул плечами.
— Нежный сестринский плевок, так вроде? — Он помолчал, затем добавил: — Малость хватила через край.
Разбойник усмехнулся и подался вперед, накрыв своей тенью Фелисину.
— Стало быть, поперли тебя из жрецов? Говорят, императрица не больно-то жалует храмы.
— Ты прав. Только я ушел из жрецов гораздо раньше. Уверен, императрица предпочла бы видеть меня в монастыре, а не здесь.
— Как будто ей не все равно! — презрительно хмыкнул разбойник, снова приваливаясь к стене.
— Фелисина, ты должна поговорить с нею! Нужно подать прошение! У меня есть богатые друзья…
— Друзья? — накинулся на нее разбойник. — Протри глаза, старая карга, и пошарь ими по цепи. Чем ближе к ее началу, тем больше твоих богатых друзей!
Фелисина молча покачала головой.
«Поговорить с нею? Последний раз они говорили много месяцев назад. И с тех пор — ни слова. Даже когда умер отец».
Казалось, разговор на этом и иссякнет, но бывший жрец откашлялся, сплюнул себе под ноги и пробормотал, обращаясь к Гэсане:
— Знаете, госпожа, бесполезно искать спасения у той, кто лишь послушно исполняет чужие приказы. Эта девушка имеет не больше влияния на свою сестру, чем мы с вами.
Фелисину передернуло.
— Вы полагаете… — начала она.
— Ничего он не полагает, — сердито ответил ей разбойник. — Можешь забыть про кровное родство и про все, что ты до сих пор о нем думала. Конечно, учитывая то, кто ты есть, тебе больше нравится считать это личной местью.
— А кто я есть? — с вызовом спросила Фелисина. — Я-то знаю, кто я. Но вот какой Дом признает вас своей родней?
Разбойник только усмехнулся.
— Какой дом? Дом Срама. Не знаешь такого? А он ничем не хуже ваших благородных Домов.
Фелисина с трудом сделала вид, что последние слова ее ничуть не задели.
— А почему мы до сих пор здесь сидим? — спросила она, чтобы переменить направление разговора.
Бывший жрец опять плюнул себе под ноги.
— Час Алчущих прошел. Теперь нужно должным образом подготовить толпу. — Он вскинул глаза на Фелисину. — Разъярить городскую бедноту. Мы, милая девушка, послужим примером. Происходящее в Анте затем повторится во всех уголках империи, и каждый аристократ на своей шкуре ощутит «праведный гнев» Ласэны.
— Чепуха! — гневно возразила госпожа Гэсана. — С нами должны обращаться учтиво. Императрица просто обязана уважать наше происхождение.
Разбойник в очередной раз хмыкнул.
— Ох, старуха! Если бы глупость считалась преступлением, тебя бы схватили еще давным-давно. Жрец, хоть и бывший, прав. Далеко не все из нас добредут до сходней невольничьих кораблей. Путь по Колоннаде станет нашей бойней.
Он сощурился на стражников.
— Но запомни: Бодэн не позволит, чтобы его растерзала толпа оборванцев.
У Фелисины от страха свело живот. Перебарывая дрожь, она спросила:
— Бодэн, вы не против, если я буду держаться поближе к вам?
Разбойник смерил ее взглядом.
— Ты малость толстовата для меня, если говорить правду. — Он отвернулся. — Но можешь держаться поближе. Мне-то что?
Бывший жрец Фенира наклонился к Фелисине.
— Учти, милая девушка: твоя противница вряд ли решила просто попугать тебя. Скорее всего, сестра захочет убедиться…
— Адъюнктесса Тавора мне больше не сестра, — перебила его Фелисина. — По приказу императрицы она отреклась от нашего Дома.
— Но даже в этом случае я не исключаю личного сведения счетов.
— А откуда вам все это известно? — нахмурилась Фелисина.
Свои слова лысый человек предварил легким насмешливым поклоном.
— Я прошел богатую школу жизни. Сначала вор, потом жрец, теперь историк. Я прекрасно знаю, в каком тяжком положении нынче оказалась родовая аристократия.
Фелисина уставилась на него во все глаза, ругая себя за недогадливость. Даже Бодэн, явно слышавший их разговор, с любопытством подвинулся ближе.
— Так ты — Геборий? Геборий Легкокрылый?
Геборий поднял изуродованные руки.
— Правда, крылышки мне успели подрезать.
— Так это вы переписали историю? — спросила Фелисина. — Обвинили знать в предательстве?
Геборий изогнул кустистые брови, делая вид, будто встревожен такими словами.
— Да хранят меня боги от подобных обвинений! Просто иной взгляд на исторические события. Всякий философ имеет на это право. Так говорил Дюкр на суде, выступая в мою защиту, да благословит его Фенир.
— Только императрица не захотела слушать никаких оправданий, — напомнил ему улыбающийся Бодэн. — Ты и по ней проехался. Назвал убийцей да еще имел наглость заявить, будто она скверно управляет империей.
— А ты, поди, читал какой-нибудь запрещенный памфлет?
Вместо ответа Бодэн заговорщически ему подмигнул.
— В любом случае, — продолжал Геборий, — твоя сес… адъюнктесса позаботится, чтобы ты добралась до невольничьего корабля. Я слышал… исчезновение твоего брата в Генабакисе подкосило вашего отца. А еще я слышал, будто бы твой брат замешан в государственной измене. Эти слухи и настропалили твою сестру. Решила смыть позор с вашего рода. Или я ошибаюсь?
— Нет, Геборий, вы не ошибаетесь, — с горечью подтвердила Фелисина. — Мы с Таворой разошлись во мнениях, и теперь вы видите результат.
— Во мнениях по поводу чего? — спросил историк. Фелисина промолчала.
Цепь арестантов неожиданно всколыхнулась, будто затронутая ветром. Караульные встали навытяжку и повернулись в сторону Западных ворот. Фелисина побледнела: на площадь въехала ее сестра Тавора, а ныне — адъюнктесса Тавора, унаследовавшая этот титул от погибшей в Даруджистане Лорны. Она восседала на породистом жеребце.
«Наверняка из наших конюшен», — подумала Фелисина.
Рядом с адъюнктессой ехала ее вечная спутница Тамбера — миловидная молодая женщина с волосами цвета меди. Никто не знал, откуда она родом, однако это не помешало Тамбере стать ближайшей помощницей Таворы. Следом за обеими женщинами двигалось два десятка кавалерийских офицеров и полк легкой кавалерии. Судя по необычному виду солдат, те явно были иноземцами.
— Забавно, ничего не скажешь, — пробормотал Геборий, разглядывая всадников.
Бодэн подался вперед и, поглядев на солдат, смачно плюнул.
— «Красные мечи». Защитнички имперских интересов.
Историк с нескрываемым любопытством обернулся к нему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стивен Эриксон - Врата Смерти(пер. И.Иванова), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


