`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Терновая изгородь - Урсула Вернон

Терновая изгородь - Урсула Вернон

Перейти на страницу:
вёл лошадь дальше, медленно обходя колючую изгородь. Фея следовала за ним.

К вечеру он вернулся к первоначальному месту лагеря. Он отпустил лошадь пастись и снова развёл костёр.

Если он не уйдёт сам, мне придётся его прогнать, — подумала она. Напугать лошадь. Завязать эльфийские узлы в его волосах. Что-нибудь.

Он повернулся и взглянул на небо, оранжевый свет скользнул по его щеке. Он не выглядел человеком, которого легко спугнуть эльфийскими узлами.

Я могу превратиться в жабу перед ним. Или… эм…

Она провела руками по волосам. У неё было так мало сил, и большинство из них были связаны с тем, что осталось от башни. Теперь… ну, она могла призывать рыб. Рыбы, вероятно, не помогли бы в этой ситуации. Она могла попытаться уговорить келпи помочь ей, но они были дикими, да и для этого пришлось бы отправиться туда, где они водятся, а это означало оставить башню без защиты.

Начну с эльфийских узлов, — твёрдо сказала она себе. Много-много эльфийских узлов. Он будет расчёсывать их целую неделю.

Когда он затушил костёр и лёг, когда его дыхание стало медленным и ровным, она выскользнула из укрытия. В форме жабы она чувствовала бы себя безопаснее, но для эльфийских узлов нужны были пальцы.

Лагерь был полон густых синих теней. Настоящая фея — одна из Волшебного Народа по рождению и крови — могла бы сложиться в самой маленькой из этих теней и стать невидимой, как паутина.

Но она не была столь одарённой. Она могла лишь идти тихо, ставя босые ноги туда, где не было веток и листьев, которые могли бы её выдать.

Рыцарь не двигался. Его руки были аккуратно сложены у головы.

Она присела над ним, самый неожиданный из хищников, и слушала его дыхание.

Когда прошло несколько минут без движения, она беззвучно вздохнула, и её плечи расслабились с облегчением.

У него были густые кудрявые волосы — идеальные для эльфийских узлов. Фея протянула пальцы и коснулась одной пряди.

Она изогнулась и задрожала, медленно отделяясь от остальных. Она нахмурилась, сосредоточившись.

Как невероятно тонкая змея, волос начал двигаться сам по себе. Он обвился вокруг ближайшей пряди, сделал петлю, снова запутался.

Она щёлкнула пальцами, и второй волос присоединился к первому, затем третий. Они извивались, вплетая в себя другие.

Полуузел, полукоса — получившийся узел рос, связывая вместе десятки отдельных волос, затем сотни.

Когда прядь толщиной с её палец превратилась в сплошной мат, она откинулась на пятки и выдохнула.

Прошло так много времени. Но я всегда была хороша в эльфийских узлах…

Его рука мягко сомкнулась вокруг её запястья.

— Вы уже закончили? — спросил рыцарь.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Фея уставилась на руку, сжимающую её запястье, и первой её мыслью было не то, что её поймали, а то, что кто-то до неё дотронулся.

Прошло много лет с тех пор, как живое существо последний раз касалось её. Она не могла вспомнить, сколько именно. Она почти забыла, что такое вообще возможно — и вот оно, твёрдая тяжесть ладони и четырёх пальцев, прижатых к её коже.

— Я хотел спросить, не джинн ли ты, — медленно проговорил рыцарь, приподнимаясь. — Но джинны созданы из огня, а в тебе его нет.

Она покачала головой, всё ещё глядя на его руку. Её кожа казалась зеленоватой и болезненной в лунном свете рядом с его.

— Тогда, может, эльф?

Соврать казалось неправильным. Она облизала губы и ответила:

— Что-то вроде эльфа. Да.

— Понятно.

Она заговорила с ним, и он ответил. Этого тоже не случалось много лет.

Он отпустил её запястье. Она вздрогнула и подняла глаза.

Рыцарь слегка склонился — скорее кивнул, оставаясь сидеть.

— Ты следила за мной, — сказал он. — Я подумал, что ты что-то более зловещее. Я не хотел тебя пугать.

Его лицо было серьёзным и вежливым. А пучок волос, болтавшийся у левого уха, выглядел нелепо.

Он разговаривал с ней.

— Я… — Фея запнулась, потому что абсурдность ситуации — говорить с человеком и получать ответ — почти захлестнула её. Если бы она задумалась об этом слишком долго, то начала бы смеяться, или плакать, или и то, и другое сразу. — Я не испугалась.

Ей пришло в голову, что она могла бы убежать. Он сидел, а она присела на корточки, и у неё были все шансы добежать до деревьев. Приняв форму жабы, она могла бы спрятаться в листве.

Мне нужно уйти. Я уйду.

Но она не двигалась.

— Почему ты следила за мной? — спросил он.

Она задумалась. Всю правду она сказать не осмеливалась.

— Это моё место, — наконец ответила она. — А ты в нём.

— Прошу прощения за вторжение, госпожа.

Он отодвинулся, подняв руки, словно отстраняясь от неё.

— Я разожгу огонь, — сказал он. — Останься, пожалуйста.

Никто не просил её ни о чём с тех пор, как пала башня. Она сделала нерешительный шаг к лесу, затем остановилась. Кожа на запястье звенела, как эхо.

Он положил полено в костёр и раздул пламя, пока оно не затрещало. Затем сел и посмотрел на неё сквозь огонь.

— Огонь тебе не мешает? — спросил он. — Ты можешь сидеть рядом?

Мешает огонь? Что за существо он во мне видит?

Впрочем, может, вопрос и не такой странный. Она сама никогда не разводила костров. Когда было холодно или сыро, проще было принять облик жабы. Жаб не особо беспокоила сырость, а зимой они впадали в мирное оцепенение под листьями.

Она приблизилась, оставляя костёр между ними. Он попросил её остаться, и она останется — ненадолго. Но если он попытается схватить её, она убежит.

Молчание становилось неловким. Она поднесла руки к вискам.

— Прости, — сказала она. — Прошло… Я давно ни с кем не говорила… Очень давно.

Она скривилась.

— Ты… — Она попыталась подобрать правильное слово из тех, что предлагал её дар. — Сарацин?

Его брови взлетели вверх. На мгновение он выглядел оскорблённым, но затем его лицо вновь стало спокойным.

— Должно быть, прошло действительно много времени, — сказал он. — Это слово уже почти не используют.

Я сказала что-то не то. Это не заняло много времени.

Она покраснела.

— Прости.

Он покачал головой.

— Всё в порядке. Как долго ты здесь?

Желая поскорее перевести тему, она ответила честнее, чем собиралась.

— Не знаю. Годами. Я собиралась считать зимы, но засыпала и забывала, сколько уже прошло.

Она неопределённо махнула рукой в сторону дороги.

— Ещё до того, как люди построили это.

Его брови снова поползли вверх.

— Сначала людей было много, — продолжила она, не в силах остановиться. Словно внутри

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Терновая изгородь - Урсула Вернон, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)