Нина Скипа - Отпуск на Арканосе
Примерно на полпути, они должны были заночевать в гостинице. Так как по расчетам Ланса они должны были прибыть во дворец прямо к торжественному приему, то завтра с утра они должны были облачиться в парадные костюмы. Но сейчас оба были одеты в так любимые Лансом мирренские костюмы из линялого фиолетового шелка. Ланс утверждал, что это называется вареный шелк.
— Сейчас убедишься, — усмехнулся Ланс и обратился к проходившему мимо крепкому седоватому человеку. — Друг, послушай, у нас с приятелем вышел спор. Какой сейчас год? Я говорю, что это пятьсот шестидесятый год Лизардгории, а он — пятьсот шестьдесят второй.
— Здорово же вы нагрузились, ребята, если даже года не помните! Конечно же, пятьсот шестидесятый.
— Вот видишь, — обрадовался Ланс, — говорил я тебе, не запивай водку вермутом, а ты — коктейль, коктейль!
Прохожий засмеялся. — Могу снова сказать, что ты прав, дружище. А вы что, начали заблаговременно отмечать совершеннолетие принца Аланигора?
— Угадал.
— Да, может нам пойти поправить здоровье? Ни водки, ни вермута не обещаю, пиво будет.
— Спасибо, друг, но мы, кажется, уже достаточно наотмечались. И если продолжим в том же духе, то можем опоздать, — ответил Ланс. — Ты не подскажешь, где мы могли бы найти экипаж? Нам нужно завтра быть в Лизардгарде.
— Ого! На торжества спешите?
— Еще бы, приятель! Там ведь без нас не начнут! Ты, может, не узнал, но перед тобой сам принц Аланигор. А я его наставник.
Прохожий, кажется, не очень-то поверил:
— И чему же ты его учишь? Правильно употреблять спиртные напитки?
— И этому тоже, — засмеялся Ланс. — Вообще-то я учил его высочество фехтованию.
— А, — протянул прохожий. — Ну разве что. Но если так, то я и сам могу подвезти вас. Почту за честь, ваше высочество, — прохожий вежливо поклонился Аланигору.
— Господа, — возразил Алан, — пока мы еще не во дворце, оставьте эти церемонии. Да и там они будут нужны только на приеме. Называйте меня Алан, как всегда.
— Почту за честь, ваше высочество, — поклонился прохожий. — Меня зовут Досифей. И я почту за честь вас подвести до Лизардгарда. Я живу неподалеку, в Рытвингарде. У меня там небольшой завод оптических приборов. Бинокли, телескопы, очки.
— Спасибо, Досифей, но ты куда-то шел, — вежливо возразил Алан. — Я не хотел отнимать твое время.
— Ах, принц, все-таки ты ничего не понимаешь в жизни, — усмехнулся Ланс. — Да такое развлечение, как прием по случаю твоего совершеннолетия может сравниться разве что с коронацией. Но на коронации все гораздо более торжественно. И немного печально. Потому что ей предшествуют похороны. Правда есть еще торжества по случаю свадьбы, или там рождения наследника. Но они более суматошные.
— Ты прав, друг, — согласился Досифей. — Но я и не мечтал попасть на прием. Я, знаешь, не в таких чинах.
Ланс наградил Алана убийственным взглядом.
— Мне кажется, что это можно устроить. Если хочешь. А что, Алан, чем больше народу, тем веселей. Да, меня зовут Ланс. Но ты все-таки куда-то шел.
— Здесь неподалеку моя усадьба. Я просто гулял. Кстати, у меня на даче экипаж. Так что мы сразу же можем ехать. Я только напишу записку жене.
— Эгоист! — засмеялся Ланс. — Нет, чтобы пригласить жену с собой!
— Она все равно не поедет, — покачал головой Досифей. — Наша старшая дочь готовиться стать матерью и моя Регина носится вокруг нее, словно та совершает открытие, и до нее дети появлялись как-то иначе. Собственно говоря, поэтому мы сейчас и живем здесь, а не в городе. Думаю, если ее не предупредить, Регина и не заметит моего отсутствия!
— Тогда понятно. Ладно, идем. Да, ты не против, Алан? А то я командую, как у себя дома.
— Конечно же, нет, — поддакнул принц.
— Тогда идемте. Да, господа, не хотите слегка освежиться с дороги? А то водка с вермутом это все-таки круто.
— Спасибо, Дос, разве что чаю. А то мы можем не успеть на прием.
— Не беспокойтесь, господа, я обо всем позабочусь. А вот и мой дом.
Они подошли к невысокому, декоративному заборчику, за которым посреди цветущего сада стоял средних размеров двухэтажный коттедж.
— Входите, господа, прошу вас. Алан, Ланс, чувствуйте себя как дома. Гордий, у нас гости. Подай чаю и бегом запрягай лошадей. А я пока напишу записку жене и соберу вещи. Я уеду на несколько дней.
Досифей проводил их в просторную, светлую комнату, предложил положить вещи и отдохнуть несколько минут на диване и вышел.
Алан послушно сел на диван, Ланс же принялся задумчиво прохаживаться по комнате и рассматривать обстановку. Он только успел перейти к изучению книжного шкафа, как в комнату вошел невысокий, плотный человек с чайным подносом в руках.
— Пожалуйте к столу, господа, — предложил он.
— Тебя зовут Гордий? — спросил Ланс.
— Да, господин. Я — слуга господина Досифея.
Гордий расставил на столе чашки, налил в них чай, предложил желающим сахар или молоко, поставил на стол печенье и вышел.
Ланс сделал Алану приглашающий жест, сам же задумчиво поставил ногу на стул и оперся локтем о колено.
— Как я отвык от всего этого, — проговорил он. — В Миррене можно найти слугу разве что на королевском или княжеском приеме!
— А так король Миррена накрывает на стол собственноручно, — огрызнулся Алан.
— А почему бы и нет? — спокойно возразил маг. — Я же говорил тебе, Алан, в Миррене слуг нет.
— А кто же работает на приемах? — ехидно поинтересовался Алан.
— Сотрудники церемониального управления дипломатического департамента. Можешь смеяться, сколько хочешь, малыш, но жизнь сложилась так, что кто-то должен заниматься вопросами этикета, церемоний, организацией приемов, дипломатическим протоколом и прочая, и прочая, и прочая. Более того, находятся даже существа, которым искренне нравится этим заниматься. И организовать банкет на высшем уровне раз в несколько месяцев, доставляет им только удовольствие.
— А ты откуда знаешь? Или тебе тоже приходилось этим заниматься?
— Мне? — удивился Ланс. — Нет, малыш, у меня другая специализация.
— Ну да, ты — маг.
— В Миррене все маги, Алан. Кто-то лучше, кто-то хуже. Но тот набор, которому я учил тебя, доступен решительно всем.
Ланс, наконец, сел за стол и отхлебнул из чашки чай.
Алан тоже взялся за чай, размышляя над различиями культур двух миров. Причем, миры эти находятся совсем близко и при этом ухитряются не соприкасаться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нина Скипа - Отпуск на Арканосе, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


