Дэвид Геммел - Рыцари темного леса
— Я никого не желаю видеть.
— Думаю, его вы примете: он в большой опасности.
— Кто таков?
Боран посторонился, и Эррин увидел рядом с кроватью Убадая.
— Ты неплохо дрался, — сказал номад. — Но он был лучше.
— Ты поможешь мне, — прошептал Эррин. — Мы должны спасти Диану. Должны!
— Сначала надо спасать тебя. Твой новый человек, хороший человек, слышал, что завтра за тобой придут. Мы с тобой убежим в Цитаэрон.
— Без Дианы я не поеду. Помоги мне встать.
— Осторожно. — Боран бережно усадил Эррина, и бок раненого пронзила острая боль.
— Мы поможем госпоже, — сказал Убадай, — но сначала надо выйти из замка. Там лошади. Сможешь сесть на коня?
— Смогу. Дай мне какую-нибудь одежду, Боран.
— Уже готово, ваша милость. Камзол и штаны из темно-бурой кожи и овчинный плащ. Я уложил еще съестное и немного денег. У вас нашлось всего триста рагов, до Цитаэрона вам хватит.
Эррин взглянул на свою левую ногу в тугом лубке.
— Как, по-твоему, он выдержит?
— Будем надеяться, ваша милость, — пожал плечами Боран.
— Помоги мне одеться, — сказал Эррин, но тут внизу во дворе послышался топот сапог. Убадай выглянул в окно.
— Солдаты. Идут сюда.
Эррин застонал, когда Боран продел его руку в кожаный рукав. Ребра, хотя и забинтованные, причиняли сильную боль.
— Скорее, — поторопил Убадай. Внизу уже барабанили в дверь.
— Именем герцога, откройте!
— Идите по боковой лестнице, ваша милость, — сказал Боран. — Я задержу их, сколько смогу. — Эррин встал, опираясь на плечо Убадая. Концы сломанной кости сдвинулись, и он едва удержался он крика. Убадай повел или, скорее, потащил его к дверце, выходящей на лестницу для слуг. Перил у нее не было.
— Я не смогу тут спуститься, — сказал Эррин.
— И хлопот же с тобой, — Убадай взял Эррина под колени и перекинул через плечо. Сломанные ребра тут же дали знать о себе, и Эррин застонал. — Тихо! — прошипел Убадай и медленно двинулся вниз.
Боран тем временем отпер парадную дверь и с поклоном спросил офицера:
— Чем могу служить, господин?
— Где барон Эррин?
— Наверху. Спит. Он ранен, и нога у него сломана.
— Нам приказано доставить его к мудрейшему провидцу.
— А носилки-то есть у вас?
— Нет. Мне не сказали о сломанной ноге.
— Перелом подтвердил герцогский лекарь. Сам герцог заходил сюда, чтобы справиться о здоровье барона. Кто, говорите, приказал взять его под стражу?
— Мудрейший Океса.
— Ну да — стало быть, герцог дал свое позволение и у вас есть его печать.
— Печать? Слушай, ты, герцогская печать требуется только при арестах за пределами Макты. Когда нужно подтвердить, что мы люди герцога. За каким дьяволом она мне здесь?
— Да я, капитан, не спорю. Я в таких делах ничего не смыслю, мне ведь никогда не доводилось брать под стражу королевского кузена. Поступайте, как знаете.
— Так барон Эррин — кузен короля?
— Да вроде бы. Ступайте, тащите его сами. Я у него недавно и расшибаться ради него не стану.
— Никого никуда тащить я не намерен. Мне приказано арестовать барона Эррина, только и всего. Есть у тебя что-нибудь, что может сойти за носилки?
— Можно вынести его вместе с кроватью, только вам шестерым это не под силу будет. Не послать ли в казарму за подкреплением?
— Медрик, Джоал, достаньте носилки, — распорядился офицер. — И поищите герцогского писца, в таком деле печать не помешает.
— Мудрое решение, капитан. Может, нам с вами пока снести господина Эррина вниз.
— По-твоему, я похож на грузчика? Подождем носилок.
— Тогда позвольте предложить вам вина, капитан. Лучший западный сорт, двадцатилетней выдержки.
— Хорошо, неси, ты славный малый.
— Премного вам благодарен.
Убадай со своей ношей вышел во двор, где в безлюдном закоулке были привязаны две лошади. Номад подсадил Эррина в седло и повел коней к восточным воротам. Ими постоянно пользовались торговцы, и Убадай положился на то, что распоряжение об аресте Эррина еще не дошло до часовых.
Так и вышло. Они беспрепятственно выехали из замка и двинулись через город.
— Как безлюдно на улицах, — заметил Эррин. Убадай, согласно хмыкнув, указал на холмы за городом. — В чем дело? — У Эррина почему-то пересохло во рту.
— Они собираются сжечь госпожу.
— О небо! Я должен успеть.
Эррин пустил коня вскачь, и Убадай помчался за ним, пытаясь перехватить поводья.
— Стой! Ты уже натворил глупостей сегодня.
— Оставь меня в покое! — Номад схватился за повод, и Эррин слабой рукой ударил его по лицу.
— Подумай! — воззвал Убадай. — Ты один, весь переломанный. Бесполезно. Там полно солдат, ты даже с коня сам не слезешь.
— Но должен же я сделать хоть что-то!
— Да, должен, одну вещь. — Убадай снял с седла лук и протянул Эррину.
— Нет! Я не могу!
— Тогда повернем к лесу и уедем из этой проклятой страны.
Эррин трудно сглотнул, взял у номада лук со стрелами и поехал дальше, держась под прикрытием редких деревьев. На холме вокруг столба нагромоздили огромную кучу хвороста. Приблизившись, Эррин увидел Окесу, ведущего Диану к костру. Герцога не было видно. Красный рыцарь сидел на своем жутком коне в отдалении от толпы, глядя на обреченную.
Слезы обожгли Эррину глаза, и он смигнул их. Диану возвели на костер и привязали к столбу. Она обвела взглядом толпу, но не разглядела Эррина под деревьями. Океса, спустившись со своими подручными вниз, взял факел и поджег костер, отозвавшийся обильным дымом и пламенем.
Эррин взял из колчана стрелу и приготовил лук.
Выехав на свет, он крикнул:
— Диана! — Она повернула к нему голову, и он с болью увидел, как ее глаза загорелись надеждой. — Я люблю тебя! — крикнул Эррин и натянул тетиву. Надежда погасла, и Диана закрыла глаза. Стрела, просвистев по воздуху, вонзилась в ее серый дублет, и голова девушки упала на грудь. Толпа, злобно взревев, бросилась к Эррину. Убадай, вылетев вперед, хлестнул кого-то плетью по лицу, схватил за повод Эрринова коня, и оба всадника помчались вниз с холма. Прочь от костра Дианы.
7
Ариана, отмерив шаги, нарисовала мелом неровный круг на стволе толстого дуба, футах в двух от земли, и вернулась к Лемфаде. Он, не отрываясь, следил за ее плавными движениями.
— Ну что, готов? — спросила она.
— Да.
— Тогда натяни лук. — Лемфада взял из сумки на поясе тетиву и прикрепил ее к луку — сначала к нижнему концу, как его учили, потом, согнув лук, к верхнему. — Это дерево в тридцати шагах от тебя, — сказала Ариана, — мы уже стреляли с тридцати шагов, и сила натяжения тебе известна.
— Да.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Геммел - Рыцари темного леса, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


