`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Родерик Гордон - Низвержение

Родерик Гордон - Низвержение

1 ... 26 27 28 29 30 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет! — крикнул Дрейк, сообразив, что сейчас произойдёт, и развернулся к Суини. — Радист! Уши! — заорал он.

В это мгновение Граничник упал животом на гранату. Его тело приглушило взрыв. Самого бойца подбросило кверху, на всех остальных полетели комья земли и щепки. Одно дерево со скрипом завалилось, и миссис Ролс взвизгнула.

— Ах ты ж! — проворчал Суини, зажимая руками уши. — Так и оглохнуть недолго.

— В этом не было необходимости, — мрачно произнёс Дрейк, обращаясь к Эдди.

Лица Граничников и Эдди были, как обычно, непроницаемы.

— Нет, это была расплата за небрежное отношение к службе, — объяснил Эдди. — Заодно я дал ответ на твой вопрос, Дрейк. Каждый из этих бойцов беспрекословно подчиняется мне. Они всецело мне преданы. Потому они и здесь. Они выполнят любое моё распоряжение.

Затем Эдди обратился к ошеломлённому Уиллу, который по-прежнему стоял сжавшись, как в момент взрыва.

— Как я уже сказал, мы чрезвычайно сожалеем о гибели Охотника. Теперь виновный понёс наказание, и я надеюсь, что это хотя бы отчасти послужит возмещением. — Эдди развернулся к Дрейку. — А теперь давай поговорим, если ты не против.

— Не против, только постарайся обойтись без подобных трюков, — попросил ренегат.

В огромных ручищах Суини, которого Уилл с Дрейком оставили стеречь миссис Ролс и Граничников, «стэн» казался детской игрушкой. Эдди деликатно предложил побеседовать в «хамви» на другой стороне ручья, чтобы Уиллу не пришлось второй раз смотреть на тело Бартлби.

Парень забрался на переднее пассажирское место. Он раньше никогда не видел «хамви» изнутри и теперь с интересом осматривался в просторной машине.

— Всё нормально? — осведомился у него Дрейк, устраиваясь на одном из задних сидений.

Уилл повернулся и кивнул, но ренегат уже не смотрел на него, занятый изучением стойки с оружием в кузове. Там было около десятка стигийских винтовок и суперсовременных верхоземских автоматов. Рядом лежали рации, на вид очень дорогие.

— Готов поспорить, одним алмазом тут не ограничилось, — заметил Дрейк, когда Эдди забрался на сиденье рядом с ним.

— У меня в Лондоне ещё пара таких машин, — ответил стигиец. — И несколько броне…

Совершенно неожиданно для Уилла Дрейк размахнулся и ударил Эдди кулаком в лицо.

— Это тебе за то, что протемнил меня, — сказал ренегат, потирая костяшки пальцев.

На глазах Эдди выступили слёзы. Он порылся в кармане брюк, достал платок и промокнул нос. Уилл увидел кровь у него на верхней губе.

— Пожалуй, я заслу…

Дрейк снова ударил его, казалось, даже ещё сильнее, чем в первый раз. Платок отлетел прочь, кровь из носа у стигийца потекла ручьём.

— А это за что? — спросил Эдди. Голос у него звучал ещё более гнусаво, чем обычно.

— Это за Честера, — проворчал ренегат. — Его протемнять — это было уж совсем низко и подло.

— Как? — воскликнул Уилл. — Так его не настоящие стигийцы обработали?

— Нет. Правильно я говорю, Эдди? — обвиняющим тоном спросил у стигийца Дрейк.

Эдди кивнул.

— Полагаю, и это я заслужил, — сказал он. Стигиец нисколько не казался обиженным тем, как обошёлся с ним Дрейк. Голос его был ровным и бесстрастным. — Да, я повёл грязную игру, но мне нужно было как-то за вами следить. Так что когда ты оставил Честера одного у меня в квартире, я устроил ему небольшую процедуру — ничего серьёзного.

— Ты так легко об этом говоришь, будто налил ему ванну с пеной, — сухо заметил Дрейк и покачал головой. — Значит, мы напрасно бежали из дома моего отца. Ради всего святого, мог бы просто явиться с парадного входа!

Эдди шмыгнул разбитым носом.

— Мне нужно было полностью завладеть твоим вниманием. Если бы я пришёл с обычным визитом, ты вряд ли принял бы мои слова всерьёз. И ты забываешь о том, какую услугу я тебе в итоге оказал. После того как ты бросил Эмили Ролс обратно в яму со змеями, я вмешался, чтобы спасти её, и вернул тебе целой и невредимой.

— В яму со змеями? О чём это он? — спросил Уилл у Дрейка.

— Она сама так захотела, — попытался оправдаться ренегат, однако Уилл почувствовал, что тут Эдди припёр Дрейка к стене. — Эмили жаждала помочь, а мне нужен был способ следить за планами стигийцев.

— Значит, по-твоему, то, как я поступил с Честером, было хуже, чем оставить его мать на растерзание, — рявкнул Эдди на ренегата, а затем сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Ладно. Эти разговоры всё равно ни к чему не приведут, а я ещё должен сообщить тебе чрезвы…

Дрейк, явно задетый обвинением Эдди, сердито перебил его:

— Ради какого же это важного дела ты на стенку лезешь, лишь бы со мной поговорить? Если это по поводу твоей дочери, не трать время понапрасну. Она о тебе знать ничего не хочет.

— И да… и нет, — осторожно ответил стигиец. — Нет, дело не в Эллиот. Но не заметил ли ты в ней ничего особенного? Каких-то изменений?

Дрейк нахмурился, озадаченный вопросом.

— Ну, она быстро растёт, — ответил он. — Как любая нормальная девочка её лет.

— Нормальная девочка, — едва слышно повторил Эдди, медленно сжимая и разжимая кулак. Этот простой жест выдавал необычное для стигийца волнение: Уилл и Дрейк сразу это поняли. Эдди встретился взглядом с Дрейком. — Я собираюсь рассказать тебе о том, что не ведомо ни одному человеку. И ты поймёшь, почему мои сородичи развернули такую масштабную операцию на поверхности.

— Продолжай, — проговорил Дрейк, скрестив руки на груди и откинувшись на спинку сиденья. — Я весь внимание.

— Я должен рассказать тебе… — начал Эдди и на мгновение запнулся, словно губы отказывались ему повиноваться, — …о Фазе.

* * *

Два новогерманца распахнули ворота фабрики перед «мерседесом», и капитан Франц повёл машину на асфальтированную площадку с табличкой «Парковка для гостей». Тут он остановился, в мгновение ока выскочил из машины и открыл заднюю дверь, чтобы высадить близнецов. Затем Франц поспешил открыть перед ними входную дверь административного здания. Ребекки на мгновение задержались на парковке, любуясь стройными рядами дорогих автомобилей.

— Нам есть чем гордиться, — заметила Ребекка-один, взглянув на «бугатти-вейрон» рядом с «феррари-энцо».

Её сестра одобрительно хмыкнула, и девочки направились к зданию. Капитан Франц застыл у двери, держа её открытой.

— Вы очень любезны. Спасибо, — сказала Ребекка-два, проходя мимо него.

— Вы очень любезны. Спасибо, — повторила Ребекка-один хрипловатым голосом, подражая Мэрилин Монро, поравнявшись с капитаном, и вдобавок сделала шутливый реверанс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Родерик Гордон - Низвержение, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)