`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Брендон Мулл - Пленник Забытой часовни

Брендон Мулл - Пленник Забытой часовни

1 ... 26 27 28 29 30 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глаза у Кендры наполнились слезами, но дедушка отвечал на все вопросы так хладнокровно, что девочка немного воспрянула духом.

— Я уверена, он нечаянно, — сказала она.

Сет пылко закивал уродливой головой, подкожный жир заходил ходуном.

— Я тоже не вижу в его действиях злого умысла. Обыкновенный несчастный случай… Не повезло! Но фей не волнуют причины, толкнувшие Сета на такой поступок. Они получили право отплатить ему…

— Ты можешь его расколдовать?

— Вернуть ему прежний облик я не могу. Такая магия находится за пределами моих возможностей.

Сет издал долгий жалобный стон. Кендра ласково похлопала его по горбу:

— Но ведь надо же что-то делать!

— Да, — кивнул дедушка. Он закрыл глаза ладонями, а потом потер ими лицо. — Иначе мне сложно будет объясняться с вашими родителями.

— Кто может его вылечить? Мэддокс?

— Мэддокс — не волшебник. И потом, он давно уехал. Я знаю только одну особу, которая сумеет снять наложенные на твоего брата чары, хотя мне очень не хочется к ней обращаться…

— О ком ты?

— Сет с ней уже встречался.

— Ты имеешь в виду ведьму?

Дедушка кивнул:

— В данных обстоятельствах Мюриэль Таггерт — наша единственная надежда.

Наткнувшись на корень, тачка покачнулась. Дейлу лишь чудом удалось не опрокинуть ее. Сет застонал. Он был голый, если не считать белого полотенца вокруг туловища.

— Извини, Сет, — сказал Дейл. — Дорожка очень ухабистая.

— Мы скоро приедем? — спросила Кендра.

— Уже скоро, — ответил дедушка.

Они шли гуськом: дедушка впереди, за ним Дейл с тачкой. Замыкала шествие Кендра. Тропинка, которая начиналась как едва различимая стежка у хлева, вскоре расширилась и превратилась в утоптанную тропу. Зайдя в лес, они свернули с нее на дорожку поуже. Других тропинок им не попадалось.

— В лесу так тихо! — сказала Кендра.

— Лес тише всего, если не сходить с тропы, — заметил дедушка.

— По-моему, здесь даже слишком тихо.

— Атмосфера накалилась. Твой брат совершил серьезное преступление. Превращение своей сестры в импа феи воспринимают как ужасную трагедию. Вот почему они так жестоко отомстили Сету. За нами следят любопытные глаза; всем хочется узнать, что будет дальше и начнется ли война.

— А она не начнется?

— Надеюсь, что нет. Хотя… феи оскорбятся, если Мюриэль вернет твоему брату прежний облик.

— И они снова нападут на него?

— Может быть, и нет. По крайней мере, не прямо. Ведь они уже наказали его.

— Мы можем исцелить фею?

Дедушка покачал головой:

— Нет!

— А ведьма может?

— Сета изуродовали, наслав на него мощное заклятие. А возможность превращения в импов заложена у фей в природе. Так повелось с незапамятных времен, с тех пор как у фей появились крылья. Возможно, Мюриэль и сумеет снять чары, наложенные на Сета. Но превратить импа обратно в фею она не в состоянии. Тут требуется более мощная магия.

— Бедная фея!

Они дошли до развилки. Дедушка повернул налево.

— Мы почти на месте! — сказал он. — Когда мы будем с ней разговаривать, помалкивай.

Кендра все время косилась на кусты и деревья, боясь увидеть за ними чьи-то злые глаза. Какие создания окажутся на виду, если деревья вдруг исчезнут? Что будет, если она сойдет с тропы? Скоро ли ее сожрет какое-нибудь отвратительное чудовище?

Дедушка остановился и вытянул руку:

— Вот мы и пришли!

Кендра увидела вдали, среди деревьев, хижину, увитую плющом.

— Трава слишком высокая, тачка не проедет, — сказал Дейл, беря Сета на руки. В размерах Сет не увеличился, но стал гораздо толще, жирнее. Дейл с огромным трудом тащил его.

Они приблизились к хижине, увитой плющом, и обошли ее кругом. Кендра увидела старуху в грязных лохмотьях. Ведьма сидела, прислонившись спиной к большому пню, и грызла узел на жесткой веревке. На пне сидели два импа. Один костлявый, с торчащими ребрами и длинными плоскими ступнями. Второй — маленький и пухлый.

— Здравствуй, Мюриэль! — сказал дедушка.

Импы тут же спрыгнули с пня и скрылись из вида.

Мюриэль подняла голову и медленно обнажила в улыбке гнилые зубы.

— Кто ко мне пожаловал? Неужели Стэн Соренсон собственной персоной? — В притворном удивлении она потерла глаза кулаками и прищурилась. — Нет, должно быть, я сплю. Стэн Соренсон говорил, что больше ко мне не придет! — Голос у нее оказался очень певучий и мелодичный.

— Мне нужна твоя помощь, — сказал дедушка.

— И ты пришел не один. Дейла я помню. А кто та хорошенькая юная особа?

— Моя внучка.

— К счастью, внешне она пошла не в тебя. Милочка, я Мюриэль. Рада с тобой познакомиться.

— Меня зовут Кендра.

— Да, конечно. У тебя красивая розовая ночная рубашка с бантиком на груди!

Кендра покосилась на дедушку. Откуда эта чокнутая ведьма знает, какая у нее ночнушка?

— Я много чего знаю, — продолжала Мюриэль, постукивая себя пальцами по виску. — В телескоп, милочка, надо смотреть на звезды, а не на деревья.

— Не обращай на нее внимания, — сказал дедушка, обернувшись к Кендре. — Она делает вид, будто может подглядывать за тем, что творится в вашей комнате. Ведьмы любят, когда их боятся. Но ее власть ограничена стенами этой хижины.

— Не зайдете на чашку чая? — предложила Мюриэль.

— Все новости она узнает от импов, — продолжал дедушка. — Но поскольку им запрещено появляться рядом с домом, последние новости ей принес недавно преображенный имп.

Мюриэль визгливо рассмеялась. Безумный хохот гораздо больше соответствовал ее внешности, чем певучий голос.

— Имп видел вашу комнату изнутри и слышал все разговоры из того места, где Сет его держал, — сказал в заключение дедушка. — Тебе нечего бояться.

Мюриэль подняла палец и покачала головой:

— Говоришь, нечего бояться?

— Имп не видел и не слышал ничего страшного, — уточнил дедушка.

— Кроме собственного отражения, разумеется, — хрипло хихикнула Мюриэль. — Кого же еще вы принесли ко мне в гости? Кто это бедное жирное страшилище? Быть не может! — Она захлопала в ладоши и расхохоталась. — Значит, нашего доблестного искателя приключений постигло несчастье? И острый язычок ему не помог?

— Ты знаешь, что с ним случилось, — ответил дедушка.

— Знаю, знаю, — захихикала ведьма. — Я сразу поняла, что он нахальный и дерзкий щенок, но и не подозревала, что он способен на такую жестокость! Его надо запереть в сарае, вот что я скажу. Ради блага фей. Запереть на замок!

— Ты можешь вернуть ему прежний облик? — спросил дедушка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брендон Мулл - Пленник Забытой часовни, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)