Обещанная проклятому дракону (СИ) - Полина Никитина
Конечно, будь на месте принца кто-либо другой, я бы ответила куда жёстче. Загвоздка была в том, что любое неуважение с моей стороны моментально обернётся катастрофическими последствиями не только для меня, но и для Дейгона. Ещё и Катрин достанется за компанию.
Наследник престола криво ухмыльнулся, а один из сопровождающих мужчин едва сдержал смех за его спиной. Вытянул вперёд правую руку и поманил меня указательным пальцем.
— Бель, ну что ты творишь? — едва не плакала Катрин, предчувствуя грядущие неприятности. — Пожалуйста, не спорь с ним.
Только ради неё я проглотила гордость и послушно приблизилась к Его Высочеству. Стерпела, когда принц наклонился ко мне почти вплотную, обдавая запахом чрезмерно сладкого одеколона. И послушно опустила глаза, когда он произнёс тоном, не терпящим возражений:
— Господин Россэр сейчас находится во дворце. Я провожу тебя к нему и сдам лично в руки чешуйчатому гаду. Взамен же потребую одну ма-а-а-аленькую услугу. И нет, отказываться нельзя.
Глава 38
С каждой минутой этот проклятый день становится всё хуже. Тот факт, что я проснулась в постели господина Россэра кажется теперь невинной шуткой, а вот угрозы наследного принца пробудили в глубине души первобытный ужас.
Перечить будущему монарху — идея заведомо провальная. Достанется не только мне, но и Катрин. Просто за то, что оказалась рядом. А уж про Дэйгона вообще молчу.
— Я должен ждать, пока ты согласишься? — глаза Его Высочества опасно сощурились, выдавая рвущееся наружу раздражение. — Язык проглотила, Бель?
Как же паршиво звучало моё имя из его венценосных уст. Ноги дрожали и подгибались, но вместо того, чтобы поддаться страху, я торопливо закивала, маскируя испуг благоговейным трепетом.
Неискренним, конечно же.
— Благодарю за оказанную честь, Ваше Величество, — нарочно допустила ошибку, желая умаслить наследного принца. — Прошу прощения, Ваше Высочество.
— Прощаю, — ухмыльнулся будущий монарх. Видимо, моя жалкая лесть попала чётко в яблочко. — Следуй за мной, здесь недалеко. Прогуляемся.
Катрин дёрнула меня за рукав и беззвучно спросила: “Мне с тобой или уйти?”
— Разговор не для чужих ушей, — отрезал принц. — Свободна.
На лице подруги отразилось лёгкое разочарование, которое тут же сменилось неприкрытым облегчением. Она не была наивной и прекрасно понимала, что наследник престола не собирается рассыпаться передо мной в любезностях.
— До завтра, Бель, — прошептала Катрин, отвесила низкий поклон Его Высочеству и стремительно побежала к нашему экипажу, на котором мы прибыли в столицу.
Наследный принц неторопливо зашагал в сторону возвышающегося над крышами дворца. Его охрана держалась неподалёку с боевыми заклятиями наготове, сверкающими в ладонях, а многочисленные прохожие, завидев будущего короля, торопились перейти на другую сторону улицы.
— Можешь расслабиться, я не потребую от тебя невозможного, — Его Высочество, наконец, перешёл к теме нашего разговора.
Не знаю, хотел ли он меня этим успокоить, но от его непринуждённого тона мурашки поползли по коже.
— Чем я могу вам помочь? — удивилась я. — У меня ни денег, ни связей, ни знатного происхождения.
— Оно тебе и не понадобится.
Принц сбавил шаг, поравнявшись со мной, и неожиданно крепко схватил за локоть, притягивая к своему боку. Кто-то из прохожих аж остановился, глядя на нас во все глаза, но двое боевых магов-охранников тут же заслонили нас от любопытных зевак своими широкими спинами.
— Ваше Высочество, вы делаете мне больно, — жалобно прошептала, морщась от того, с какой силой длинные, тонкие пальцы вжимались в болезненную точку, от которой немела рука.
— Мне извиниться? — съехидничал принц, но всё же ослабил хватку. — Слушай внимательно, Бель, и запоминай. Мне требуется только одно — имя невесты господина Россэра.
— Он держит информацию в строжайшей тайне, — попыталась объяснить Его Высочеству, но воззвать к его разуму было так же непросто, как проковырять чайной ложечкой кирпичную стену.
— А вот это уже твои проблемы, — гадко фыркнул будущий король, и его смазливое лицо скривилось в презрительной гримасе. Вот уж не завидую той несчастной, кто станет его невестой. — Даю неделю. Нет, пять дней.
Мы вошли в огромные ворота дворца, и меня поразило великолепие убранства. Тяжёлые гобелены, мраморные колонны, позолоченные детали — всё это подавляло своим величием и показывало, насколько я ничтожная мошка по сравнению с власть имущими.
Принц молча вёл меня дальше по коридорам, а я следовала за ним безмолвной тенью. Мне страшно не хотелось ввязываться во всё это, но я понимала, что ослушаться принца — значит навлечь беду не только на себя, но и на маму с Катрин.
А вот Лукаша мне было совершенно не жаль.
— Три дня, — прошипел он, увидев, как из-за угла неторопливо выходит единственный дракон в королевстве.
— Вы же сказали пять!
— Дерзишь? — прорычал он, но тут же осклабился, — Дэйгон, дружище, смотри кого я привёл?
Лицо господина Россэра посерело от гнева, а пальцы мгновенно сжались в кулаки, но он сдержался. Я видела, каких усилий ему стоило скрывать бушующие чувства и приветственно склонить голову перед наследником престола.
— Что здесь делает мисс Блейни?
— Кто? — иронично выгнул бровь Его Высочество. — Ах, ты про Бель?
С меня хватит. Попрошу Катрин больше никогда меня так не называть, а то стошнит.
— Да, — холодно процедил сквозь зубы Дэйгон. — Про Исабель.
А вот с его губ моё имя звучало чертовски соблазнительно, рождая где-то в глубине души нечто волшебное, трепещущее. Я неловко переминалась с ноги на ногу, неистово желая спрятаться за спину господина Россэра.
— Отчим едва не поколотил бедняжку, — с наигранным сочувствием ответил принц. — Если бы не моё вмешательство, милое личико твоей помощницы украсили бы некрасивые синяки.
— Благодарю за помощь, — ещё раз склонил голову дракон. — А сейчас нам пора идти.
Ловко оттеснив меня от наследника престола, Дэйгон перехватил моё запястье и потащил за собой на выход. Шагал так быстро, что мне приходилось торопливо семенить, придерживая свободной рукой истрёпанный подол.
Остановившись у большого экипажа, он рывком распахнул дверцу и оглушающе рявкнул:
— Залезай! Живо!
Глава 39
Напуганная внезапной переменой в его настроении, я юркнула в тёмный салон, задёрнула шторы и вжалась в самый дальний угол, надеясь слиться с обивкой сидения.
Дэйгон на мгновение заслонил вход своей мощной, широкоплечей фигурой, погрузив меня в абсолютную темноту и нагоняя жути. С силой хлопнул дверцей и так саданул ладонью о перегородку, что та едва
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Обещанная проклятому дракону (СИ) - Полина Никитина, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


