`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вампирский клуб вязания - Нэнси Уоррен

Вампирский клуб вязания - Нэнси Уоррен

1 ... 26 27 28 29 30 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
зевая, подошла четырехсотлетняя девушка-подросток – Эстер. На ней был не халат, а клетчатая пижама и черное худи. Интересно, почему ее жизнь оборвалась так рано?

Эстер оглядела нас и привычно надула губы.

– Что происходит? Я проспала. Почему меня никто не разбудил? Почему я всегда все пропускаю? – Она с подозрением посмотрела на меня. – А она здесь что делает?

Не знаю, как остальные терпели ее. Клара лишь сказала:

– Милая, ты ничего не пропустила. Люси теперь хозяйка магазина, она часто будет к нам заглядывать. Может, свяжешь ей тапочки? Они у тебя получаются просто прекрасно.

– Ага, скоро начну. – Девушка закатила глаза.

– Подростковый возраст такой тяжелый! – нарочито громко прошептала Клара.

Конечно, большинство подростков преодолевают свой неловкий пубертат, но, как я предполагала, Эстер застряла в нем навечно.

Я встала и взяла кошку на руки.

– Пожалуй, мне пора. Нужно составить заказ, иначе товаров для такого количества покупателей не хватит.

Бабушка поднялась, чтобы попрощаться, и обняла меня.

– Спасибо, что принесла открытки. Они будут поднимать мне настроение, если я загрущу.

Я не очень понимала, как открытки с соболезнованиями по поводу собственной смерти могут порадовать, но озвучивать эту мысль не стала.

Я направилась к тяжелой дубовой двери. Рейф тоже встал.

– Я вас провожу.

Я с недоумением посмотрела на него: идти было недалеко. Однако что-то в выражении его лица подсказывало, что лучше с ним не спорить.

Рейф подошел ко мне, сделал что-то сложное с дверной ручкой и повернул ее. Дверь бесшумно отворилась. Мы вернулись в туннель и направились к лестнице.

– Вам не стоит спускаться сюда одной, – проговорил Рейф. – В следующий раз позвоните мне – я вас сопровожу.

Я искренне удивилась, и, видимо, он заметил это.

– Мы не единственные, кто обитает под землей, – объяснил он. – Лучше, если рядом с вами буду я.

Если я узнаю, какие еще создания шастают по этим туннелям, то ночью точно не усну. Поэтому расспрашивать я не стала – лишь кивнула.

Я поднялась по лестнице, отчетливо ощущая, как Рейф идет следом. Когда я спускалась в туннель, я оставила дверь люка открытой, чтобы без труда вернуться в магазин. Выбравшись наружу, я обернулась, чтобы поблагодарить вампира, но он уже стоял рядом со мной.

– Очень важно, чтобы люк всегда был закрыт, – сказал он. – Обычно мы его запираем – для всеобщей безопасности.

Рейф опустился на колени и показал мне хитроумный механизм, который запирал люк. Он объяснил, что похожий рычаг находится и с другой стороны, так что люк можно открыть и изнутри, и снаружи. Я решила, что после этого вампир уйдет, но он повернулся ко мне:

– Ваша бабушка не собиралась продавать магазин. При ней я ничего не сказал: не хотел, чтобы Агнессу снова расстроили ее серьезные провалы в памяти. Однако уверяю вас: она раз за разом отказывала Ричарду Хэтфилду, несмотря на его настойчивость.

– Правда? Он говорил совсем другое. К слову, мисс Уотт считает, что бабушка подумывала продать магазин, а семья Райт и вовсе была уверена, что она это сделает. Все говорят одно и то же.

Рейф резко покачал головой:

– У владельцев других заведений есть свой интерес – предложенные средства. Однако ваша бабушка была намерена сохранить магазин для вас.

Я скептически приподняла брови.

– И для вас.

Рейф легким кивком головы подтвердил, что я права.

– Я подумала, что сделка и правда могла заинтересовать бабушку, – продолжила я. – Видите ли, Хэтфилд утверждает, что ничего не будет менять в купленных зданиях. Кажется, они вызывают у него ностальгию.

Рейф издал грубый звук и процедил фразу, которой я никогда прежде не слышала.

– Что вы сказали?

– А у вас острый слух. Я сказал: Bovis Stercus. На латыни это значит «чушь собачья».

Я закатила глаза.

– Все вы в Оксфорде одинаковые.

Хотя, если подумать, Рейф, наверное, узнал это выражение еще в Древнем Риме, когда латынь была живым языком.

– Кто-то из вас двоих, очевидно, лжет, – продолжила я. – И как понять кто? И у вас, и у Хэтфилда есть свои цели.

– Попросите Ричарда Хэтфилда дать письменное обещание никак не изменять приобретенные здания, а затем послушайте, что он вам ответит.

Я почувствовала гордость: я и так задала этот вопрос Хэтфилду.

– Я уже его спрашивала, – с ноткой самодовольства ответила я. – Он покупает заведения в качестве инвестиции.

– Можно и так сказать, – удовлетворенно кивнул Рейф. – Он действительно инвестирует в будущее. Хэтфилд планирует объединить здания в одно и открыть на первом этаже дорогой ресторан. Квартиры выше превратят в апартаменты класса люкс.

– Откуда вы знаете?

– У меня свои источники. Я даже видел чертежи и могу вам показать. Не будьте наивной! Этот человек не собирается беречь старые заведения. Вот построить вместо них что-то роскошное – дело прибыльное.

– Пожалуй.

Он посмотрел на меня так, словно мог прочитать все мои мысли.

– Вам сейчас тяжело. За короткое время на вас свалилось множество потрясений. Утрата бабушки, новость о том, что она умерла не своей смертью, обнаружение способностей…

Я покачала головой и подняла ладони, словно закрываясь от его слов. Рейф слегка улыбнулся и продолжил:

– И в довершение всего бизнесмен предлагает вам подозрительно удачную сделку. Вот вам совет того, кто намного старше: не спешите, не торопите события. Со временем все уладится.

Рейф говорил мягко и с таким пониманием, что напряжение в моих плечах понемногу начало спадать.

– Вы, кажется, устали, – заметил вампир. – Не хотите лечь пораньше?

– Обязательно. Как только сделаю заказ.

Я ожидала, что Рейф скажет что-то еще, но он лишь пожелал мне спокойной ночи, а затем отпер люк и исчез в туннеле. Услышав щелчок замка с обратной стороны, я накрыла люк ковром.

Я направилась в магазин, Нюкта следовала по пятам. Я действительно устала, а от количества информации кружилась голова. Однако, если я собиралась управлять «Кардиналом Клубокси», нужно было пополнить запасы товаров. Если ничего не заказывать, то после десяти дней вроде сегодняшнего полки совершенно опустеют. Стоило постараться – хотя бы ради бабушки.

Я поднялась наверх, чтобы взять ноутбук. Я собиралась оформить заказ в интернете, опираясь на свои заметки в бабушкиной книге. Если останусь надолго – переведу систему учета в электронный формат, а сейчас обойдусь и толстой книгой в кожаном переплете. Как всегда говорила бабушка, такой подход отлично работал пятьдесят лет. Несомненно, выдержит и еще несколько месяцев.

Я не знала, когда бабушка в последний раз делала заказ, на какие товары и в каком количестве. Я перелистнула несколько страниц назад, чтобы примерно понимать, как часто бабушка закупалась и что было наиболее востребованно. Заметки делали и бабушка, и Розмари, однако последняя запись от помощницы была почти три месяца назад.

В комнате стояла тишина: слышались лишь скрип ручки по бумаге и стук пальцев по клавишам. Нюкта легко запрыгнула на кассовую стойку и решила развлечься, прогулявшись по ноутбуку, пока я печатаю.

Разобрать почерк бабушки было непросто. Судя по всему, это последний запланированный ею заказ, который она не успела отправить поставщику. Я наклонилась к листу и, прищурившись, вгляделась в каракули. Два мотка ангорской пряжи или двенадцать?

Нюкта, сидя на кассе, тоже опустила голову к книге, словно пытаясь прочитать слова. Вдруг она напряглась, подняла взгляд и посмотрела куда-то позади меня, округлив глаза.

Я услышала за спиной какой-то звук и схватила единственный похожий на оружие предмет поблизости – зонтик, спрятанный за стойкой. Готовая к бою, я замахнулась им, словно мачете. В кончиках пальцев гудела сила.

Бабушка отскочила.

– Ох, милая! Я тебя напугала.

Сдавленно рассмеявшись, я отложила зонтик.

– Прости. Я помню, что на тебя здесь напали, вот и дергаюсь от всего.

– Рада, что ты не теряешь бдительности. Но все же колдовство поможет тебе лучше старого зонтика. Пойдем! Тебя ждет первый урок.

– Самозащиты?

– Магии.

– Но я так и не нашла книгу заклинаний.

Бабушка отмахнулась:

– Справимся и без книг. Что ж, с чего начнем?

Бабушка обошла магазин, заглядывая в разные корзины, словно Нюкта. По-моему, ей было приятно вновь находиться здесь; она гордилась тем, сколько мы сегодня продали.

– Я буду очень рада, если ты поможешь мне с заказом, – сказала я.

– Но сначала давай сделаем перестановку.

Наверное, я ослышалась?

– У всех вещей в магазине давно есть свои места.

– Потом их туда и вернем. А сейчас давай повеселимся!

Переставлять товары

1 ... 26 27 28 29 30 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вампирский клуб вязания - Нэнси Уоррен, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)