Джек Финней - Волшебник из Манчжурии
– Я тоже не понимаю ни сути шторма, ни сопровождающих его событий, но мне все равно страшно, – признался Клешня, втискиваясь между люком и бочонком с водой.
– Шторм всегда изживает сам себя, – заметил Сергей Рао, бросая неповинующийся ему руль и привязывая к мачте королеву.
Теперь «Цветы лотоса» находилась в полной власти урагана, ее подбрасывало, кидало из стороны в сторону, ударяло то об один, то о другой берег канала. Она взмывала вверх, потом падала вниз и ударялась о дно с такой силой, что удар от киля проходил по всем бревнам корпуса. Ужасные порывы ветра гнали ее вперед с такой скоростью, какую она не развивала ни разу в жизни, со скоростью примерно равной скорости человека, рысью бегущего по берегу канала.
Спустя некоторое время ветер, похоже, начал немного успокаиваться, и «Цветы лотоса» повела себя спокойней.
– Мы еще выдержим этот шторм! – воскликнул Волшебник. – Укрепите сердца мужеством! Ясное небо и спокойная вода уже совсем рядом.
– Неисправимый оптимист, – усмехнулся Сергей Рао, – оглянись назад. Просто посмотри, что творится сзади.
Волшебник обернулся, и королева оглянулась, и Клешня посмотрел в сторону кормы, и то, что они там увидели, было слишком ужасно для человеческого сознания.
Теперь ураган превратился в сплошной водяной смерч невероятных размеров, крутящаяся смесь ветра и воды, темная от собственной ярости, с ревом неслась вдоль канала прямо на них, стреляя вперед ломаными длинными стрелами молний и сопровождая свое продвижение вперед ревущим и оглушительным громом.
– Все потеряно, – с отчаянием сказал Волшебник, – надо покидать судно. Все на берег!
– Слишком поздно, – снова возразил ему Сергей Рао, – на берег нам уже не спуститься.
– Мы что, должны оставаться здесь и подохнуть как крысы? – возмутилась королева.
– Да, – подтвердил Сергей Рао.
– Нет, – сказал Волшебник.
А тем временем водяной смерч разделился на части, продолжая двигаться все с той же возвышенной и обезличенной яростью, которая сопровождает обычно такие неистовства матери Природы. Он продолжал катиться дальше, его нога дервиша шаркала по воде, тело висело над каналом, а черная воющая голова скрывалась в содрогающемся от грома небе.
Пораженные и перепуганные путешественники сбились в кучу и плотнее прижались друг к другу, а водяной смерч навис над ними, ища малейшую слабину в самом корпусе «Цветов лотоса». Наступила темнота, обрушились порывы ветра и потоки воды, послышались вопли и стоны, а затем наступил благословенный момент, когда смерч завис прямо над их головами, и все потеряли сознание.
Вдруг раздался оглушительный удар. Всякое движение прекратилось, и все вокруг стало таким же спокойным, как в гробу. Один за другим – Волшебник, королева, Клешня и Сергей Рао подняли головы, открыли глаза и осмотрелись. Смерч прошел; воздух был спокоен. Но, уходя, смерч высосал из канала всю воду; «Цветы лотоса» лежала в иле на дне канала.
С деревьев была сорвана вся листва; с лодки сорван парус. «Цветы лотоса» лежала в мелкой грязной луже, в которой почти не было воды. На обоих берегах стояли деревья, на которых не было листьев. Голая мачта лодки походила на голые ветки деревьев. А вдали быстро удалялся ревущий шторм; облака разошлись, и меж ними проглянуло солнце. На голой ветке дерева пришла в себя маленькая птичка и принялась насвистывать свою песенку.
– Ну что же, – сказала королева, к которой, наконец-то, вернулся дар речи, – посмотрите-ка теперь на нас со стороны, а? Мы сидим в расшатанном деревянном ящике посередине грязной лужи. И что мы теперь будем делать, Волшебник?
– Мы и сейчас будем полагаться на то, на что мы и полагались все время, – невозмутимо ответил чародей, – на силу моей магии.
Глава 10
И королева сказала:
– Если выпадет более подходящее для магии время, то я просто не могу себе представить, что это будет.
А Клешня сказал:
– Вы абсолютно правы, учитель.
– Оставайтесь спокойно на палубе, а я пока сделаю кое-какие магические приготовления.
И сказав это, он открыл люк и нырнул вниз. Клешня взглянул на королеву, королева взглянула на Клешню, Сергей Рао посмотрел на них обоих, но никто из троих так ничего и не сказал. Из недр «Цветов лотоса» послышались какие-то стуки и удары, но продолжались они очень недолго. Вскоре после этого бревна корпуса «Цветов лотоса» начали слегка потрескивать, затем последовала какая-то дрожь, как будто судно пыталось собраться с силами. Королева выглянула за борт лодки, чтобы посмотреть на берег канала, и открыла от удивления рот. «Цветы лотоса» медленно поднималась, но даже быстрый взгляд королевы в обе стороны канала убедил ее, что воды там как не было так и нет. Ее удивление без всяких слов передалось Клешне и Сергею Рао, но и они тоже продолжали хранить молчание.
Появился Волшебник, выбираясь из люка, как толстая змея из норы. Он победно улыбнулся всем присутствующим.
– Не можем же мы провести остатки нашей жизни, сидя на одном месте.
– Но… но как? – удивилась королева, – каким образом?
– А вот таким, – ответил Волшебник. Он схватился за румпель «Цветов лотоса» и резко повернул его на правый борт. – Полный вперед! – скомандовал он.
И судно, у которого теперь появилась внутри какая-то собственная таинственная сила, двинулось вперед. Подчиняясь руке Волшебника, лежащей на руле, судно повернуло к левому берегу, странным образом задрало свой нос над берегом, а потом и совсем покинуло канал, очутившись полностью на сухой поверхности. Оно прошло небольшое расстояние в обратном направлении, затем снова опустило нос в сторону канала и неуклюже спустилось на илистое дно.
– Что здесь происходит? – удивленно и испуганно поинтересовалась королева.
– Загляни за борт, – предложил ей Волшебник, а сам погладил ручку руля, приговаривая, обращаясь уже к «Цветам лотоса». – Хорошая девочка! Хорошая девочка! Мы все время не сомневались, что ты это можешь сделать, разве не так?
Королева заглянула за борт и увидела множество ножек, похожих на ножки черепахи, торчащие из самого днища судна; вот на них-то и шла «Цветы лотоса», шла по собственной воле, шла, надо признаться, не так уж и быстро, но все же уверенно продвигаясь вперед.
– Эй ты, шарлатан, что это еще за трюк? – потребовала объяснений королева, встав перед Волшебником; на ее лице была смесь сомнений, страха, удивления и непонимания.
– Цыц! – прикрикнул Волшебник. – У нас еще уйма дел впереди.
И он подошел к мачте судна, с которой шторм сорвал все паруса, погладил ее высокий гладкий ствол и начал напевать что-то похожее на заклинание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Финней - Волшебник из Манчжурии, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


