Шон Рассел - Брат Посвященный
— Не резковато ли?
Каму снова наклонил голову.
— Пожалуй, ваша светлость. Полагаю, вода бежит слишком быстро.
— Гм. Я и сам об этом думал. Возможно, плеск воды будет не таким резким, если чуть проредить бамбук.
— Да, бамбук немного тяжеловат, но когда подуют осенние ветры, звук шелестящих листьев будет выше.
— Угу, — согласился Сёнто, все еще сосредоточенный на музыке сада. — Завтра я немного замедлю поток и посмотрю, что получится. Так что там за неотложное дело, Каму?
— Яку Катта здесь, ваша светлость. Он прибыл без объявления и хочет увидеться с вами по поручению императора.
— Говоришь, без объявления… — Сёнто помрачнел. — Странно, правда?
— В высшей степени, ваша светлость.
— Я приму его здесь. Прикажи моим телохранителям встать так, чтобы их не было заметно. Он должен прийти один. Это все.
Старый воин поклонился и встал. Его не удивило, что Сёнто решил встретиться с Яку в саду. В таких делах обстановка имела большое значение. Принимая Яку в саду, Сёнто даст понять, что тот прервал утреннюю трапезу князя, и тем самым поставит визитера в невыгодное положение. Кроме того, молодой выскочка усвоит, что человек такого высокого положения, как Сёнто, волен поступать, как ему угодно, — сад прекрасно послужит для этой цели.
Сёнто услышал, как по разные стороны от него телохранители становятся по местам, и в саду вновь воцарился покой. Князь сосредоточился на проблеме, которую представлял собой Яку Катта — главный советник Аканцу Второго и командующий императорской стражей. Яку был глазами и ушами императора по всей Ва и управлял широкой сетью соглядатаев, которую Сын Неба считал необходимой для поддержания власти. В свои тридцать пять лет Яку Катта был известен как один из самых влиятельных и честолюбивых сановников государства. Сын мелкого арендатора, Яку впервые привлек внимание монарха как единоборец и первый боец Ва еще за десять лет до того, как занял при императоре официальную должность.
Сёнто постарался припомнить все, что когда-либо слышал о человеке, который вот-вот ступит к нему на порог. Яку Катта не был женат, и о его любовных победах ходили настоящие легенды. Он обладал поистине поразительной памятью, а также гибким и изворотливым умом. В сущности, он был человеком, которого Сёнто и сам воспитал и приблизил бы к себе, если бы встретил его раньше, чем император, но здесь-то и гнездился корень честолюбия Катты. Интересно, насколько предан он кому-то еще, кроме самого себя да, пожалуй, двух своих братьев — заместителей, находившихся у него в непосредственном подчинении. Яку, Яку… Ну что ж, теперь Сёнто составит о нем личное впечатление.
Вытянув руку назад, Сёнто взял меч, стоявший на специальной подставке, и переложил его поближе к себе. Слуге он приказал подать еще меду и вторую чашу. Князь широко улыбнулся. Это будет долгий, наполненный событиями день. Нужно немало сделать, подготовиться ко многому, что ждет впереди! Сёнто сцепил руки, подняв их над головой, и потянулся, словно молодое деревце, простирающее побеги к солнцу. «Яку, Яку, мы позабавимся на славу!»
Без какого-либо заметного сигнала слуга подошел к выходу и раздвинул сёдзи. В проеме показался Каму и с почтительным поклоном объявил:
— Генерал Яку Катта, ваша светлость.
Сёнто кивнул, и на веранду вошел Яку. Он был одет в черную форму императорских гвардейцев с вышитым справа на груди Веером Дракона, символом императорского дома, который окружали шесть маленьких малиновых драконов — отличительный знак генерала первого ранга. Справа под мышкой посетитель держал искусно отделанный парадный шлем — бросив на него взгляд, Сёнто вспомнил, что генерал левша.
Яку Катта преклонил колени, поклонился Сёнто — на удивление низко — и остался стоять на коленях, отказавшись от подушки, предложенной слугой.
— Ваш неожиданный визит — честь для моего дома, генерал, — сказал Сёнто с легким поклоном. — Прошу вас, выпейте со мной меду.
— Это вы оказываете мне честь, принимая меня, князь Сёнто, — ответил Яку, и не подумав извиниться. Он перевел взгляд с веранды на сад князя. — Да, он действительно таков, как о нем говорят, князь Сёнто. Этот сад — совершенный образец, по сравнению с которым все остальные — лишь невзрачные копии.
Сёнто сдержанно кивнул.
— С самого начала предполагалось, что в нем не будет ни особых изысков, ни нарочитой упрощенности — сочетание, которое я предпочитаю во всем, — чтобы никоим образом не скрывать, а, наоборот, подчеркнуть естественную сущность.
Некоторое время оба молчали, созерцая сад. Слуга бесшумно подошел к столику и наполнил фарфоровые чашки.
— Я попытался исправить звук воды, чтобы он не нарушал гармонии сада. Скажите, Катта-сум, он не кажется вам слишком резким?
Яку Катта закрыл глаза и прислушался. Сёнто изучающе посмотрел на генерала: на лице с четко очерченными контурами особенно выделялись подбородок и высокий лоб. Веки под темными густыми бровями были тяжелыми, почти набрякшими; роскошные длинные усы не скрывали тонких губ и крупного рта. Чуть выше среднего роста, превосходно сложенный, Яку сидел на коленях напротив Сёнто в свободной, расслабленной позе; плавность проскальзывала и в его движениях, и князь вспомнил, что единоборцы прозвали генерала Черным Тигром за сходство с этой хищной сероглазой кошкой.
Глаза Яку имели особенный цвет — не карий, как почти у всех остальных, а стальной, льдисто-серый. Оба его брата были зеленоглазы — этот цвет тоже был довольно редким для вайянцев, хотя иногда и встречался. Необычные глаза добавляли образу Яку таинственности, и его считали «совершенно удивительным человеком».
— Полагаю, ручей полностью гармонирует с композицией сада, — высказал свое мнение Яку, открыв тигриные глаза. — Я бы не стал перекладывать на дне и камушка.
— По-вашему, бамбук не надо прореживать?
Яку послушал еще.
— Нет, князь Сёнто. По-моему, звук совершенен. В жизни не видел и не слышал столь прекрасного сада.
— Благодарю вас, Катта-сум, — кивнул Сёнто. — Откройте же мне, генерал, что привело вас сюда в столь ранний час.
Яку аккуратно поставил чашку на изящный деревянный столик и, прежде чем заговорить, привел себя в состояние полного покоя. Он пристально посмотрел в глаза Сёнто, и глубина его взгляда поразила князя. «Браво, генерал, — подумал Сёнто, — ты знаешь, как это действует!»
— Император поручил мне выразить озабоченность по поводу вашей безопасности, князь Сёнто.
— Вот как. Я тронут его вниманием. Сёнто давно научились обеспечивать свою безопасность, а теперь, когда я буду представлять Трон Дракона в Сэй, я, разумеется, предприму дополнительные меры предосторожности.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шон Рассел - Брат Посвященный, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


