Галина Чередий - Связанные поневоле
Ознакомительный фрагмент
— Простите меня, госпожа Мерсье, что втянул вас в это. Я не думал, что возникнут подобные вопросы, — шагая к лаборатории рядом со мной, смущенно говорил он.
— Вы привезли останки? — прервала я его.
Довольно с меня мужчин, старающихся воздействовать на мою жизнь и манипулировать мною так или иначе.
— Да. Я сам доставил их сегодня утром.
Мы дошли до лаборатории, и я развернулась в дверях.
— О результатах я сообщу позже, — раздраженно сказала я.
— Я могу остаться и кое-что объяснить, — заглянул мне в лицо Матиас.
— Это может подождать, я не люблю посторонних в своих владениях, — отрезала я.
— Но госпожа Мерсье… — начал Терч.
— Позже! — И я захлопнула дверь перед его носом.
Я прожгла взглядом обеих своих бестолковых лаборанток, прекрасно осознавая, кто был теми «проверенными источниками», о которых говорила девица с микрофоном. Это, типа, такая женская месть. Я отказалась хоть как-то обсуждать с этими пустоголовыми причину появлений тут Монтойи, и они отомстили мне подобным образом. Хотя, думаю, они разболтали бы об этом в любом случае.
И снова градус моей злости на Монтойю поднялся еще выше. Он причиняет мне беспокойство и отравляет жизнь не только в моменты своего присутствия, но даже тогда, когда его нет поблизости. Подонок!
Ассистентки сочли за благо заняться изображением бурной исследовательской деятельности, дабы избегать снова встречаться со мной взглядом. Я тоже решила выдохнуть и вернуть себе душевное спокойствие единственным реально действующим методом — работой.
Но уже спустя час, разложив костные останки первой жертвы на своем лабораторном рабочем столе, я нахмурилась и снова вышла из себя. Хмурясь все больше, я провела предварительные тесты и разозлилась еще больше. То, что мне рассказал ранее Терч о жертвах, которых мне предстоит изучить, не может быть ошибкой. Скорее, это похоже на намеренное введение в заблуждение. Схватившись за телефон, я нашла визитку офицера Терча и набрала его.
— Наконец-то! — вместо приветствия сказал он.
— Офицер, что это все значит? Вы за кого меня вообще держите? — стараясь не срываться, спросила я.
— Я говорил, что мне нужно с вами поговорить, прежде чем вы начнете, госпожа Мерсье. Но вы сегодня явно не в духе для общения со мной. — В голосе Матиаса тонкие нотки обиды мужчины, который явно не привык к такому от женщин.
— Офицер, я сегодня не в настроении общаться с кем бы то ни было в принципе… — «Особенно с теми, кто обладает сходными с вами вторичными половыми признаками и считает себя охрененно умным, чтобы технично заставить других делать то, что ему хочется», — не говорю я вслух. — Но это не является причиной для того, чтобы вести себя непрофессионально. Что за игры вы затеяли?
— Я могу уже зайти и поговорить об этом? — невозмутимо спрашивает он.
— Как скоро вы сможете добраться?
— Ммм, скажем, секунд тридцать вас устроит? — говорит он, и раздается стук в дверь.
Детектив Терч входит со своей фирменной улыбочкой.
— Если честно, я прямо устал тут стены подпирать, — нахально заявляет он, и со стороны моих лаборанток доносятся сдавленные вздохи, а в воздухе проявляется аромат возбуждения.
— Халат! — практически рявкаю я, и мужчина покорно напяливает на себя бледно-голубой хлопок, который готов треснуть на его плечах, вдохни он чуть поглубже.
— Можно мне кофе? — пытается разрядить обстановку он, глядя на меня исподлобья тем самым умилившим меня в прошлый раз взглядом озорного мальчишки. Но я не в том настроении, чтобы это сработало.
— Для начала можно объяснить, что это такое, — указываю я на кости перед собой. — А потом я уже решу, заслуживаете ли вы чашки моего кофе.
Матиас становится совершенно серьезным и, подойдя к столу, тяжело вздыхает.
Глава 12
— Это то, из-за чего я с легкостью могу лишиться работы, — нахмурившись, говорит полицейский.
Я не улавливаю тонкого смысла и смотрю на него с недоумением.
— Послушайте, офицер, не вижу пока причинно-следственной связи между тем, что вы дали мне… мягко скажем, неверные сведения о жертвах и вашей трудовой занятостью. Мало того, что они не того возраста и пола, что вы мне озвучили, но к тому же и гораздо более давние, нежели было заявлено. Так скажите мне, что это за кости и в какую свою игру вы решили меня втянуть, или забирайте останки и проваливайте на все четыре стороны! — угрожающе прищурилась я.
— Эм-м-м, погодите, госпожа Мерсье! Не нужно реагировать так жестко! — опять пытается ослепить меня своим безупречным набором зубов Терч, и я вдруг чувствую совершенно не конструктивное желание испортить это совершенство хорошим ударом.
— Прекратите! — шиплю я.
— Прекратить что? — спрашивает он, слегка наклоняясь ко мне и искушая врезать ему еще больше. Моя волчица дернулась и зарычала, предупреждая о том, что он пересек границу ее личной безопасности. Она полностью поддерживает меня в желании сделать в отношении офицера Терча нечто противозаконное. С чего это мы стали соглашаться так часто?
— Прекратите все! Скалиться, будто вы чертова звезда рекламы зубной пасты, и считать меня слабоумной, на ком эти ваши милые улыбочки могут сработать и заставить меня забыть, что вы пытаетесь обдурить меня. — Я отклоняюсь от него подальше, чтобы не поддаться все же соблазну пустить кровь хоть одному самцу за последние сутки.
— Извините, — обиженно буркнул Матиас, тоже отстраняясь. — Не знал, что моя улыбка вас настолько раздражает. Обычно она производит совершенно противоположное впечатление, и я просто пытаюсь выглядеть дружелюбным.
— А давайте мы прекратим обсуждать ваши неуклюжие попытки демонстрации дружелюбия и перейдем уже к рабочим вопросам? — Я выпрямляюсь и нетерпеливо складываю руки на груди.
— Хорошо, — соглашается он. — Что первым вы бы хотели узнать?
— Вообще-то все. Вы заявили, что скелеты принадлежат девочкам 9-11 лет, но я вижу перед собой останки мальчика азиатского происхождения, старше по меньшей мере на год указанного вами возраста. К тому же он был убит даже по моим предварительным анализам двадцать-двадцать два года назад. И я ни за что не поверю, что ваши эксперты могли так ошибиться, даже при всей занятости и «замыленности» взгляда, о которых вы мне тут вдохновенно пели в свой прошлый визит. Поэтому я хочу знать: какого хрена происходит, офицер?
Матиас оглянулся на моих притихших ассистенток, которые наверняка опять изображали из себя шпионские подслушивающие устройства, и, помявшись, спросил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Галина Чередий - Связанные поневоле, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





