`

Астартед - Tom Paine

1 ... 24 25 26 27 28 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рукой показывая в сторону рядом с гарнизоном.

— а что там находится?

— там выход из купола.

— а кто может выпустить из него?

— только я, мой друг. Пока я или один из моих помощников не приложат руку к арке, которая находится у края купола, защита с прохода не снимется.

— ладно, Грэг, нам пора идти, нас ждет Бартоло Уизман. Откроешь выход?

— конечно, идемте к выходу.

Рей с Ричардом пошли в сторону выхода с Грэгом и в сопровождении охраны. Дойдя до выхода из купола, Грэг и охрана остановились. Грэг рукой приостановил Рея и Ричарда перед вратами, сказав:

— я сначала открою, вы пока постойте здесь.

Грэг подошел к вратам, которые напоминали врата портала, только немного меньше в высоту, они были не больше трех метров, возле врат стояла небольшая стойка из красивого белого камня с чашей наверху. Грэг подошел к чаше и положил вместе с рукой в нее свои карманные часы. В проеме врат купол спал, и было видно зеленые бескрайние луга и неподалеку реку со стоящей у берега парусной лодкой. Грэг громко крикнул в сторону гарнизона:

— Боб!

Из одного из окон высунулось пухлое лицо пожилого человека, Грэг добавил:

— переправь к Астартеду Грина и его друга.

Лицо исчезло из окна, и через несколько секунд из врат гарнизона выбежал мужчина с седыми волосами низкого роста полного телосложения с большим выпирающим из-под мантии животом, державшим в руке посох на вид, как большая коряга, с белым камнем похожем на алмаз. Подбежав к стоящей компании, Боб махнул рукой в сторону выхода и побежал неуклюжим шагом к лодке. Рей и Ричард пошли вслед за ним, подойдя ближе к воротам, Грэг спросил:

— как тебя зовут-то новенький?

— Рей! Рей Браун, — выкрикнул Рей.

— приятно познакомиться и до новых встреч, — махая рукой, сказал Грэг.

Рей и Ричард прошли сквозь ворота и, отойдя на несколько шагов от них, как Грэг закрыл купол за ними.

— а он вроде доброжелательный для стражи, — сказал Рей.

— не обольщайся это только так кажется. С ним нужно быть повнимательнее и старайся не сильно много ему рассказывать, обо всем сразу узнает Бартоло Уизман.

— понял, — сказал Рей и повернулся рассмотреть местность за куполом.

Перед Реем простирались зеленые бескрайние луга со всех сторон от купола. Вдали виднелись какие-то пасущиеся животные и небольшая река, разделяющая огромный луг на две части, и где-то вдали виднелись высокие горы, на одной из которых была видна крепость с прилегающей территорией, обнесенная высоким каменным забором. До реки было порядка пятидесяти метров, на которой была зашвартована небольшая лодка из белого дерева и одной мачтой с белоснежным парусом. Подойдя ближе, Рей осматривал лодку что-то ища взглядом. Подойдя вплотную к лодке, на корме которой уже стоял Боб, а на носу которой была гальюнная фигура в виде дракона, расправившего крылья, Рей спросил Ричарда:

— я смотрю у этой лодки нет мотора?

— все верно, нас отвезет Боб.

— это как? На веслах, — пошутил Рей.

— сейчас сам все увидишь.

Рей и Ричард зашли на борт лодки, сложив вещи Рея на корме рядом с Бобом, а сами уселись в передней части лодки. Ричард крикнул:

— Боб, можем отправляться.

— принял.

Боб взмахнул посохом и из камня его посоха вырвались потоки ветра, расправившего паруса лодки, и, резко дернув лодку, они отплыли. Рей и Ричард от такого толчка сильно дернулись так, что аж Рей упал назад. Ричард, помогая ему подняться, крикнул:

— Боб, не так резво, а то мы повылетаем из лодки.

Боб махнул головой, и лодка немного сбавила ход.

— долго добираться до Астартеда? — спросил Рей.

— минут двадцать и будем у причала крепости, — ответил Ричард.

Рей сидел на носу лодки, рассматривая несколько минут фигуру дракона, потом его взгляд устремился на реку и ее окрестности. Река была шириной метров сорок, лодка шла ровно по середине реки. Рей смотрел на берега по обе стороны реки. С одной стороны, они проплывали небольшое стадо лошадей на водопое, с другой несколько раз Рей заметил больших черепах и несколько стай различных птиц. Кое-где на берегу были большие камни, на которых сидели большие птицы с огромными клювами похожие на орлов. Проплыв минут десять, в воде Рей заметил блестящих небольших рыб, выпрыгивающих из воды, которые плыли косяком вместе с лодкой, как будто сопровождали ее.

— за нами уже наблюдает Бартоло, — сказал Ричард, указывая на эти выпрыгивающих рыб.

— в смысле?

— это его, так скажем, «глаза».

— он за всеми новобранцами подсматривает?

— нет, тут скорее он больше подсматривает за мной. Подбавь хода Боб, оторвемся от него.

Боб ударил битком посоха о корму лодки, и лодка прибавила ходу, обгоняя блестящих рыб.

Через минут пять лодка подплывала ближе крепости. Перед Реем и остальными открывался вид на крепость и всю ее территорию. Ворота, казавшиеся небольшими издалека, становились все больше и больше по мере приближения к крепости. В высоту на вид они были метров не меньше десяти с ходящим гарнизоном наверху стены. С обратной стороны крепости находились высокие горы, которые заменяли крепости часть стены. Из-за высоких стен виднелось всего лишь несколько высоких зданий.

— а что это за два здания внутри крепости? — спросил Рей, указывая в сторону крепости.

— то, что находится словно пристройка к горе и самое высокое это замок старшего мага, а второе — это шпиль академии.

Боб начинал снижать скорость лодки. Лодка медленно подплывала к причалу Астартеда. Причал состоял из нескольких пирсов, на краю каждого стояло по одному человеку в кожаных доспехах с мечами на перевес, которые встречали прибывающие лодки. На берегу пирсы соединялись в одну небольшую площадь, которая была заставлена различными тюками с вещами и товарами, привезенными из других мест для торговли на рынке Астартеда. За площадью виднелась небольшая деревянная дорожка, ведущая к лестнице наверх, которая, в свою очередь, вела к вратам в крепость, которые возвышались метрах в пятидесяти от уровня причала. У ворот в крепость виднелись две большие, метра под три в высоту, каменные статуи медведей. Рей, увидев их, спросил Ричарда:

— а что там за статуи у ворот в цитадель? И почему там нет охраны, а на пирсе люди с мечами стоят?

— эти статуи и есть охрана Астартеда. Эта крепость преимущественно ориентирована на магов стихий, в том числе и потому, что Уизман является магом ордена стихий школы природы, в частности, это каменные големы в виде медведей. Это можно заметить по символу, который много где в крепости встречается, это не отёсанный камень в кругу — это знак школы природы.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Астартед - Tom Paine, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)