Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны
Такой ее и нашел Кол: сидящей в центре компаса, погруженной в раздумья. Разноцветные лучи волшебно плясали на ее волосах. Он почти боялся разрушить эти чары.
— Конни? — Он опустился на колени рядом с ней.
— Кол! — Она обернулась и крепко схватила его руку в свои. — Посмотри, это мой знак. Это у меня в крови!
Он взглянул наверх и присвистнул.
— Круто! Никогда раньше этого не замечал.
— Не думаю, что кто-то, кроме нас, знает, что он на самом деле означает. Они все думают, что это просто оттого, что Лайонхарты были моряками. Но она была Универсалом! — Конни кивнула на надгробие.
— Кто?
— Сюзанна Колдикотт Лайонхарт. Она есть в регистрационной книге, которая хранится в библиотеке.
— Ух ты!
— Готова поспорить на что угодно, что у нее, вероятно, были странные глаза и необычные волосы, как у меня.
— Возможно. — Кол улыбнулся и потрепал Конни по черной гриве ее волос. — Как твои дела?
Она скривилась:
— Ужасно.
«Да, — подумал Кол, — выглядит она неважно». Под глазами у Конни были темные тени, и она была очень бледной.
— Я так по всем скучаю, особенно по тебе и Арганде. — Она оглянулась на стойку с книгами, где дядюшка как раз расплачивался за покупки. — У меня мало времени, но, Кол, ты можешь для меня кое-что сделать?
Он развел руками:
— Все, что угодно.
— Ты можешь принести Арганду в Мэллинский лес в эти выходные — в субботу вечером, около девяти?
— Зачем?
— Я хочу попытаться улизнуть. Я не уверена, что мы с Аргандой долго сможем быть в разлуке друг с другом.
— Но почему именно в лес?
— Думаю, что это последнее место на Земле, в которое моя бабка захочет пойти меня искать.
— Ты говоришь ерунду.
— Может, и так, но у меня на ее счет свои подозрения.
— Доктор Брок сказал, что знает ее.
Конни кивнула: этого следовало ожидать.
— Готова поспорить, она знает многих из них: мистера Мастерсона, твою бабушку. Расспроси их о ней для меня, хорошо? Думаю, если я буду знать, это мне поможет.
— Знать о чем?
— От чего она пытается убежать.
На колени Конни упала пачка открыток.
— И кто этот молодой человек? — спросил Хью.
— Школьный друг, — быстро нашлась Конни. — У него есть лодка.
— В самом деле? А какая?
Кол принялся подробно обсуждать с Хью особенности «Водяного эльфа», а Конни поднялась на ноги. Кол подмигнул ей — в подтверждение своего обещания встретиться с ней, как она просила.
— Нам лучше вернуться, — внезапно оборвал разговор Хью, взглянув на часы. — Я обещал, что приведу тебя не позже чем через час. Рад был знакомству, Кол.
— Взаимно, мистер Лайонхарт.
— Увидимся, — бросила Конни через плечо.
— Да, до встречи, — ответил Кол, глядя ей вслед, пока она не исчезла за воротами.
…На следующий день Кол зашел к доктору Броку, чтобы попросить разрешения взять Арганду в Мэллинский лес. Он застал доктора Брока разжигающим большой костер в конце прилегающего к домику длинного, узкого сада. По краям дорожек росло много ярко-красных и оранжевых цветов, которые тоже пылали, как огонь.
— Здравствуй, Кол! — крикнул доктор Брок, бросая вилами в огонь сухие ветки. — Как прошли каникулы? Ждешь не дождешься начала занятий в Чартмуте на следующей неделе?
— Да не то чтобы очень. Я бы предпочел проводить время с Жаворонком.
Доктор Брок хихикнул:
— Ну, разумеется.
— И Конни там не будет.
Доктор Брок оперся на вилы, лицо его стало серьезным.
— Да, похоже, ее там не будет. Как она, кстати? Твоя бабушка говорила, что ты ее видел.
— Не знаю… думаю, несчастна. Но у нее есть план сбежать в эти выходные, чтобы повидаться с Аргандой.
— Хорошо. Не годится посреднику быть в разлуке со своим другом слишком долго.
— Знаю… Мне бывает плохо, когда я не вижу Жаворонка хотя бы несколько дней.
— И даже более того. Узы, связующие вас, заставляют вас полагаться друг на друга — вы оба нуждаетесь друг в друге, чтобы быть в полной мере самими собой — по крайней мере, мне так кажется после всех этих лет, проведенных в общении с Арго.
— Так я могу взять с собой Арганду?
— Спроси у нее самой.
Доктор Брок указал на самый центр костра, и Кол увидел, что там греется маленький дракончик.
— А она не пострадает? — У него мелькнула мысль выудить ее оттуда с помощью вил доктора Брока.
— О нет, у чисто-золотых драконов есть поразительное свойство: шкура защищает их даже от самого жаркого пламени — они практически неуязвимы.
Восхищенный Кол с восторгом смотрел, как Арганда раздувает огонь, — она махала крылышками, чтобы сделать пламя вокруг своего хвоста еще жарче, и выгибалась от удовольствия, когда ее щекотали языки пламени.
— Арганда! — позвал доктор Брок.
Она не обращала на него внимания.
— Арганда, послушай, это насчет Конни.
Дракониха в тот же миг вихрем вынеслась из костра, сделала круг и села на плечо к доктору Броку, пища и насвистывая ему в ухо.
— Ты отправишься с этим мальчиком повидать ее через несколько дней?
Глаза Арганды обратились на Кола. Оттенок пренебрежения окрасил пламя, вырывавшееся из ее пасти.
— Прекрати немедленно: что бы сказала твоя мама? Знаю, он не посредник драконов, но он друг Конни. Она сама его выбрала.
Арганда скептически посвистела, а затем кивнула.
— Хорошо, тогда, кажется, решено. Приходи сюда и забирай ее в субботу. Я поговорю с ней, чтобы она вела себя как положено.
— Спасибо. — Кол направился было к выходу, но вспомнил, о чем еще просила его Конни. — Доктор Брок, что вы знаете о Годиве Лайонхарт?
Доктор Брок нахмурился и провел рукой по лицу, испачкав его сажей.
— Зачем тебе это нужно?
— Не мне — Конни. Она заподозрила, что ее двоюродная бабка многое знает об Обществе.
— Да, она знает.
— Откуда?
Доктор Брок задумчиво погладил Арганду:
— Я не должен говорить об этом — о ней. Так мы договорились.
— Договорились? Когда?
Доктор Брок лукаво взглянул на Кола:
— Ну, похоже, Конни уже о многом сама догадалась. Я расскажу тебе кое-что об этом, но имей в виду: не все. Я дал клятву и намерен сдержать ее. Двое из семейства Лайонхарт в том поколении обладали даром — Сибилла и Годива. Они были прекрасными девушками — разбили немало сердец в юношеском отделении Общества как раз перед войной.
— Вы имеете в виду Вторую мировую?
— В общем, да… но я имел в виду последнюю войну с Каллерво. Сибилла была старшей. Она вышла замуж за очень сильного посредника дву- и четвероногих. Что до Годивы, ну, я полагаю, можно сказать, что мы с ней встречались.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


