Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2.
— Чем тут хвалиться? — развела я руками. — Погляди на меня.
— Не в открытую, конечно, и не вслух. Зато поднял значимость среди однокурсников.
— Нет, Петя не такой. Он скромный.
— Твой парень предпочел собрание, а на следующий день не поинтересовался, доехала ли ты, или Мелёшин вышвырнул тебя под колеса по дороге. Каким словом назвать подобное равнодушие?
— Ну… Петя не привык, — продолжала я защищать спортсмена.
— Глупая ты, Эвка, — пожурила девушка. — Отношения не построить на привычке. Зачем мучиться, если сердце молчит?
Я промолчала, не зная, что ответить.
— У меня вообще складывается впечатление, что твой Петя какой-то толстокожий, — вынесла резолюцию соседка.
— Аф, я сама предложила не провожать меня, а пойти на спортивное собрание.
— Всё равно, — не уступала она. — Когда мужчина питает чувства, от них кругом вибрирует. А Петя питает?
— Не знаю, — растерялась я. — Но он научится.
— Ну-ну, кот ученый. Так пойдешь завтра в клуб? — девушка перевела разговор в основное русло.
— У меня особых денег нет. Не приглашать же Петю. Он до сих пор не отошел от потрясения в «Инновации».
— Иногда полезно потрясти нервишки, — заключила холодно Аффа. — Потребуется один висор на проезд туда и обратно, и пять-шесть висоров, чтобы заказать чего-нибудь. А если какой-нибудь парень угостит, вообще получится бесплатно.
— Для чего нестись куда-то и тратить деньжищи непонятно на что, если можно поесть в общаге?
— Тебе бы о еде беспрерывно думать, — упрекнула девушка. — Забыла сказать самое главное. В «Одиночество» не попасть с улицы. Туда вход только для своих и по связям.
— Спасибо, находилась по изысканным заведениям — ноги болят.
— Не спеши отказываться. Это клуб для слепых. — При ее словах я навострила уши. — Но и висораты туда вхожи. В клубе соблюдается нейтралитет: на ношение дефенсоров закрывают глаза, и там нельзя применять заклинания.
— По-прежнему не понимаю, зачем мне туда ехать. Лучше полежу в швабровке, кашу сварю.
— Непробиваемая! — вскочила соседка. — Отучишься в институте, и будет нечего вспомнить, кроме бесконечной зубрежки, а ведь вокруг тебя столица. Сто-ли-ца! — повторила она. — В клубе выступают лучшие музыкальные и танцевальные группы! Номера — закачаешься! Завтра как раз состоится сборный концерт. Вход ограничен, и билеты розданы два месяца назад. Если не понравится, сразу уйдем.
— Подозрительно, что ты усердно меня заманиваешь, — просканировала я девушку, сощурив глаза.
— Там будет выступать Костик. Он посвятит мне особенную песню. А с Лизбэт ехать не хочу, она не любит смешанные заведения. Говорит, это вредит её репутации.
Ясно, за стенкой живет брезгливая особа с идеальной биографией.
— Ладно. Послушаем твоего певуна и сразу вернемся обратно.
— Хорошо, хорошо! — захлопала в ладоши Аффа. — Как скажешь, так и будет.
— Есть небольшая проблема. У меня работа, — сказала я и пояснила: — Подрабатываю в архиве по два часа ежедневно.
— Успей, Эвочка, пожалуйста! — девушка сложила умоляюще руки.
С подработкой я расправлюсь, а как быть с осмотром у Альрика? В свете опасных намерений неизвестных особ в отношении моей персоны стоит держать язык за зубами и впредь просачиваться незаметной тенью в лабораторию профессора.
— Придется выкручиваться, — почесала я нос.
— Обещаю, не пожалеешь! Вечеринка будет в тысячу раз лучше, чем в снобистской «Инновации».
— Будем надеяться, — пробурчала я.
4.1
Утром в институте я внимательно вглядывалась в лица встречных студентов, и в особенности девушек, в надежде заметить на чьем-нибудь лице злорадство по поводу моей укороченной прически. Попытка распознать виновницу с треском провалилась: или народу было откровенно наплевать на смену имиджа, или эмоции умело скрывались.
В столовой Мэл долго рассматривал мой новый состриженный вид, и, похоже, пребывал в растерянности. Почему-то ему не понравилось увиденное. Можно подумать, я сама без ума от трех уцелевших волосинок.
Завтрак получился скромным, но вкусным.
— Почему постриглась? — спросил Мелёшин.
— Жевательную резинку закатали.
— Кто? — процедил он свирепо, вызвав у меня секундный приступ испуга. Укажи я сейчас на виновника, не сомневаюсь, Мэл растворил бы его не хуже подноса.
— Не знаю, не заметила сразу, — поведала печально.
— Надо было мне сказать, я бы отклеил. Не пришлось бы отрезать.
— За очередной долг? Нет уж. Предпочту налысо.
Мелёшин потер лоб, а потом сказал, констатируя:
— Тебе неприятно сидеть рядом со мной.
Я опешила.
— Ну, почему же… — забормотала невнятно и смешалась. — Вполне. Общаемся как цивилизованные люди. Подносы мои уносишь. Просто отлично.
— Уношу, — сказал Мэл. — Продолжай.
— Что продолжать?
— Что думаешь, то и говори. Сидим, общаемся…
— Ты, Мелёшин, когда запеканку не поешь, делаешься странным. Ну, я побежала, мне нужно занять очередь на экзамен, а то опять проползу в последних рядах. Обед, наверное, отменяется, да?
— Наверное, — согласился Мэл каким-то уставшим голосом. Он так и не притронулся к завтраку.
Экзамен я сдала в первой половине дня, не успев толком разволноваться. Совсем не ожидала, что получу четверку у Лютика. Выбралась из экзаменационной аудитории и попала в кольцо ожидающих своей очереди.
— Ну, как? — накинулись желающие узнать подробности. — Зверствует?
— Нормально. Пока спокойный, так что успевайте.
Народ забегал под дверями, перепроверяя надежность спрятанных шпаргалок. Знают, что не удастся ими воспользоваться, и все равно надежда на авось тлеет из сессии в сессию, от экзамена к экзамену.
У подоконника толпилась кучка парней, и среди них Мелёшин, не спешивший на встречу с преподавателем.
По пути в архив я столкнулась с Капой, поднимавшимся по лестнице.
— Отстрелялась?
— Уже. А ты готов?
— Учил как проклятый и проспал. Надеюсь вымучить трояк.
— Удачи!
— Что-нибудь случилось? — удивился начальник, когда я появилась в архиве в неурочное время.
— Сдала экзамен. На четверку!
— Поздравляю, — проскрипел Швабель. — Наведите порядок на вверенном стеллаже. Совершенно не успеваю, сшиваю новое поступление дел.
По причине экзаменов архив пустовал, поэтому прокрасться к заветному пополняемому делу ПД-ПР не представилось возможности. К окончанию рабочего времени у меня отваливались руки, передвигающие и перемещающие тяжелые кожаные переплеты с нижних полок на верхние и обратно в соответствии с каталогизационными карточками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2., относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

