Пожиратель душ в Оксфорде - Нэнси Уоррен
– Связала его в больнице – нужно же чем-то себя занять, пока ухаживаешь за мужем, – вздохнула она.
Я с пониманием кивнула. У вязания есть такая особенность: люди начинают учиться ему по разным причинам, однако если болен близкий, то это верный способ занять руки и успокоить мысли.
Эйлин ушла в пять. Я искренне поблагодарила ее и за помощь в магазине, и за приготовленную еду.
Я побежала наверх и убрала все со стола. Затем спустилась в магазин и вернулась в квартиру с вазой роз. Они прекрасно смотрелись в центре бабушкиного старинного дубового стола. Я разложила его и постелила вязаную кружевную скатерть. Наверняка это работа одного из бабушкиных друзей-вампиров.
Я поставила пастуший пирог разогреваться в духовку, вывалила салат в деревянную миску и добавила к нему домашнюю заправку, которую Эйлин также положила в сумку.
Сестры Уотт прибыли ровно в шесть. Меня обрадовало, что они пришли первыми – так я смогла предупредить их, что родители пригласили на ужин еще и трех аспирантов-археологов. Сестры не обиделись и даже несколько расслабились. Их отношения явно были натянутыми. Думаю, они сочли, что в большой компании будет не так заметно, как мало они друг с другом разговаривают. Мне было очень жаль сестер, но я не знала, как им помочь. Когда они уйдут, я пороюсь в гримуаре и попробую найти заклинание перемирия.
Следующим пришел австралиец Пит. Он причесался и надел чистую голубую рубашку, рукава которой были закатаны так, что стали видны его загорелые привлекательные предплечья. Пит принес две бутылки австралийского вина и широким жестом вручил их мне.
– Большущее спасибо за приглашение, а то я бы опять весь вечер торчал в пабе!
– Разве вы не ужинаете в университетской столовой? – удивленно спросила я.
– Ужинаю, но не каждый день. Надоедает.
Если Пит искал развлечений, то точно пришел не по адресу. Я шепотом объяснила ему, что у нас в гостях еще и две незамужние пожилые дамы. Мужчина также тихо ответил:
– Не парься. Я умею общаться со старушками.
Оказалось, он не соврал. Пит прошел в гостиную и представился сестрам Уотт.
– Значит, ты из Австралии? А из какого города? – спросила Мэри, очевидно, для того, чтобы Пит не чувствовал себя не в своей тарелке.
– Из Сиднея. Знаете такой?
– В Австралии когда-то жил мой близкий друг, – прошептала Флоренс Уотт.
Ее губы задрожали, и она горько заплакала.
Мы с Мэри переглянулись. Покойный жених Флоренс действительно провел несколько лет в Австралии. Я вдруг испытала чувство вины за то, что родители пригласили в гости австралийца и вечер безнадежно испортился, даже не начавшись.
Однако ситуацию спас сам Пит.
– Мне вас очень жаль, – вздохнул он. – Тяжело терять тех, кто нам дорог. В прошлом году не стало моих бабушки и дедушки.
Я испугалась, что он заплачет вместе с Флоренс, однако мужчина сохранил лицо.
Флоренс взяла Пита за руку. Как ни странно, ей стало легче, что не она одна пережила утрату. Они начали негромко общаться друг с другом. Мэри встала и поманила меня за собой на кухню. Там она тяжело вздохнула, словно не понимая, как жить дальше.
– Какой-то ужас! Бедная Флоренс… Не знаю, из-за чего ей хуже: из-за смерти возлюбленного или из-за того, что он водил ее за нос и она любила лишь образ.
– Я вас понимаю. Думаю, ей нужно время.
Мэри взяла кухонное полотенце и аккуратно сложила его.
– Знаешь, она все еще винит меня в случившемся.
Сегодня я видела обеих сестер и прочла их эмоции. Кое в чем я была полностью уверена.
– Вовсе нет! Флоренс сожалеет, что наговорила вам лишнего и этих слов не забрать назад. Она не знает, как извиниться перед вами, и считает свой поступок непростительным.
Теперь и на глаза Мэри навернулись слезы.
– Конечно, я ее прощаю! Я же знаю, что все те ужасные вещи были сказаны просто на эмоциях.
– Тогда, думаю, разговор стоит начать вам. Объясните сестре, что не восприняли ее слова близко к сердцу и вам очень жаль, как все обернулось.
– Мне и правда жаль. Как бы мне хотелось, чтобы Петтигрю оказался достойным мужчиной!
– Я знаю.
Женщина развернула то же полотенце и снова его сложила.
– Хотя, может, Флоренс этого не понимает. Люси, для своего возраста ты очень мудра.
Я не успела ничего ответить – раздался звонок в дверь, сообщая, что пришли гости. Я побежала в магазин и впустила Логана и Прию. Логан принес пиво, а Прия – еще одну бутылку вина. Я проводила их наверх.
Интересно, мои родители хоть помнят об ужине? Если нет, то сегодня будет далеко не первый раз, когда я развлекаю гостей в их отсутствие. Однако стоило мне поверить, что родители не придут, как они появились и рассыпались в извинениях. Видите ли, они пошли на лекцию близкого друга, с которым вместе учились в университете, а потом отправились к нему в кабинет и очень увлеклись обсуждением его недавней работы по улучшению точности датировки радиоуглеродным методом. Естественно, они совершенно потеряли счет времени. И, конечно, пригласили того самого друга, профессора Хэмиша Огилви, к нам на ужин.
Профессор был шотландцем – стройным, с рыжими волосами. Он постоянно краснел.
– Прошу прощения, что врываюсь вот так, без предупреждения. Сьюзен настояла.
Я вновь мысленно поблагодарила Эйлин и искренне ответила:
– Мы вам только рады! И еды у нас более чем достаточно.
– Я не успел зайти в магазин за вином, – смущенно пробормотал профессор. – Поэтому вот вам подарок из моих личных запасов.
Мужчина вынул из-под твидового пиджака бутылку шотландского виски на много лет старше меня и протянул ее мне. Я приняла подарок – и тут в голове раздались слова Маргарет Прут: «Ату-ба, вероятно, явится тебе под чьей-то личиной. Он может прикинуться одним из покупателей, прохожим на улице или даже давним другом».
Полагаю, давний друг родителей тоже был возможным вариантом. Вот бы датировать его радиоуглеродным методом!
Вместо этого я отнесла виски на кухню. Пока мама и папа представляли остальным гостям своего приятеля, я ускользнула в спальню, достала одну из склянок зелья обличения и сунула ее в карман.
Глава 11
К моменту, когда к нам присоединились родители и Хэмиш, компания была уже не самой трезвой. Логан и Прия потягивали пиво, а Пит откупорил бутылку австралийского красного вина. Хэмиш настоял на том, чтобы открыть виски – одну из слабостей моего папы. Даже мама согласилась на один бокал. К моей радости, все гости хорошо проводили время. Я ушла на кухню, чтобы закончить приготовления к ужину – и подлить в еду зелье. У меня появилось столько новых знакомых! Любой из них мог оказаться Ату-бой.
Я вынула пробку из склянки и понюхала зелье – пахло как вода. Я попробовала его языком и ощутила лишь легкий привкус корицы. Проверив, что никто не идет на кухню, я брызнула жидкость на пастуший пирог. Мне было ужасно стыдно, однако Маргарет заверила меня, что зелье не причинит вреда никому, кроме демона, – и то лишь покажет его истинный облик и ничего более.
Пожалуй, мне не стоило заботиться о безопасности того, кто пришел ко мне в гости с целью убить.
– Помочь тебе с чем-нибудь? –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пожиратель душ в Оксфорде - Нэнси Уоррен, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


