Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ)
Но что он имел ввиду, когда сказал о середине океана? Наверно, хочет немного уйти в сторону, так безопасней в отношении патруля, и отправить послание отцу, — подумала Ая, но что‑то в этом выводе ей не нравилось.
— Кстати, лерра, если вы надумаете бежать через окно, учтите, что на стекле магическая защита, так что я не советовал бы вам пытаться даже стучать по нему, если конечно, вам не жалко ваших рук, — с усмешкой сказал капитан, как будто прочитал ее мысли.
— Что вы имели ввиду, когда говорили о том, что собираетесь пересечь океан? Не удобнее ли будет расположиться на одном из отдаленных островов за пределами территории Альянса и оттуда послать журавлика моему отцу?
— Ваш отец, несомненно, знатный эльфийский лерр?
— Мой отец — король и Верховный правитель Альянса эльфов Цветущего Архипелага, Леревемириэль Бесподобный.
— Мать моя шлюха, тролль подери это лживое порождение отрыжки демона! На моем корабле — принцесса эльфийского Альянса? — искреннее удивление в глазах капитана невозможно было подделать, однако, с точки зрения Аи, логичнее было бы вместе с этим изумлением испытать некое подобие радости, учитывая преумножаемый будущий куш, или хотя бы страха. Все‑таки похищение особы королевской крови жестоко наказуемо у всех рас, но именно этого‑то страха девушка не заметила в глазах капитана, хотя и очень хотела бы ошибиться.
— Я… Не совсем принцесса. Я… никакого кровного отношения не имею к королеве… Жене отца.
— Мне следовало бы сразу догадаться! Вы отличаетесь от виденных мною ранее эльфиек! К слову, на невольничьих рынках Заирэса, полукровки ценятся даже дороже чистокровных эльфиек, — они более выносливы и дольше живут в гаремах и публичных домах, — мечтательно произнес капитан. Заметив расширившиеся от услышанного глаза Аи, он поспешил добавить:
— Ах, не смотрите так на меня, я же сказал — к слову, вам нечего бояться подобной участи, у меня на вас совсем другие планы!
— Вы попросите выкуп у отца?
— Милая лерра, я не тот человек, чтобы что‑то у кого‑то, будь он сам правитель асуров, просить! Люди и нелюди предлагают мне все, что я захочу, сами, — усмехнулся одним уголком рта капитан и продолжил: — Помилуйте! Связываться с эльфами? Убей меня молния вместе с моей Портовой Шлюхой! Не очень‑то доверительные у нас отношения с вашим племенем… Хотя то, что вы — бастард, прошу меня извинить, даже некоторым образом нас сближает. Могу поспорить, вашей матерью была человеческая женщина? Молчите?
— Я… Я не знаю. Но… Но если не королевский выкуп, тогда что же…
— Лерра, простите мою оплошность, я не спросил вашего имени и не назвал вам свое, сами понимаете, обстоятельства, в которых мы с вами вынуждены были познакомиться…
— Ая.
— Точно, человеческая женщина, это сближает нас с вами еще больше, к слову, я, как и вы, бастард, вот только от имени, данного мне папенькой, давно отказался. Обращайтесь ко мне 'капитан', или Льер, как вам будет угодно.
'Льер' - исковерканное на морской лад 'лерр', поняла Ая.
— Льер капитан, я слышала, вы говорили о каком‑то выкупе, который вы намерены получить за меня. А сейчас оказывается, вы понятия не имели о моем происхождении. Я думаю, что не зависимо от величины обещанного вам выкупа, мой отец заплатит вам больше, намного больше!
— Лерра Ая, отрицательные стороны какого‑либо сотрудничества с эльфами способны перевесить огромные даже в моем понимании суммы, уверяю вас. Это во–первых.
— Но меня будут искать! Мой отец, король, он сделает все, чтобы меня найти, и, когда найдет…
— А во–вторых, скажите, лерра Ая, ваша мачеха, если я не ошибаюсь, королева Агарнариэль, — ревнивая женщина, — перебил ее капитан, — Вижу, вижу по вашим глазам, что это так. Как вы считаете, питает ли к вам мачеха теплые чувства? А к вашему отцу?
С каждым новым вопросом загоревшаяся было надежда, в глазах девушки сменялась отчаянием. Этот корсар читал ее, как раскрытую книгу, несколькими словами обозначив сложную вереницу сомнений, обуревавшую ее ум. Несомненно, ее будут искать… Но насколько тщательно… И как сильно будут стараться найти — вот в чем вопрос, на который надо с честностью ответить прежде всего самой себе. Агарна искренне любит ее отца, и будет стараться сделать все от нее зависящее, чтобы утешить его в горе, чтобы смягчить боль утраты… А в чем–в чем, в этом она хороша… Не зря она до равнолетия воспитывалась в храме Дарующей Любовь, между прочим, светлой богини, занимающей одно из самых почетных мест эльфийского пантеона. Ая вообще удивлялась самой возможности своего существования — как она могла вообще оказаться рожденной на свет, и, судя по всему, этот читающий психологических портрет, корсар прав — от человеческой женщины! Кем должна была быть ее мать, и почему она не осталась с ней? Видимо, эти самые вопросы тревожили и ее мачеху, лишь подогревая ее неприязнь к Ае: для нее оказаться преданной, обладая такими знаниями, наверно оказалось особенно парадоксальным и болезненным. Да и отец… Чем старше становилась Ая, тем меньше она привыкла его видеть, и она понимала, что он намеренно избегает ее общества. Конечно, кому приятно видеть результат своего падения, который к тому же так расстраивает твою такую любящую и трепетную красавицу–жену…
На глаза девушки навернулись злые слезы, и она проявила нечеловеческое усилие, чтобы не дать им упасть и сохранить лицо непроницаемым перед этим человеком, который видит в ней лишь возможность хорошо заработать. Что он говорил о публичных домах Заирэса? Там ценят полукровок, потому что они физически выносливее?
— Маленькая железная лерра, — улыбнулся капитан, от которого, конечно не укрылась целая буря чувств, промелькнувшая в глазах Аи, — Вы совершенно правы, меня не волнует ваша дальнейшая судьба, но меня волнует мой заработок. Поэтому даже не думайте о Заирэсе, мы с вами поплывем совсем в другое место.
— Куда? — бесцветным голосом спросила Ая.
— Туда, где за вас заплатят действительно королевский выкуп, и это — в–третьих! Вы понадобились храму Молчащих Пряностей в Лонге. Заказ сделан именно на вас, и жрецы Лонга заплатят, и заплатят очень хорошо. Так что будьте спокойны за свою неприкосновенность на моем корабле и наслаждайтесь путешествием. Я пришлю вам врача и еды. И, надо же вам что‑то одеть, да, я пришлю вам все необходимое. И еще, лерра, путешествие долгое, вы, несомненно, захотите выходить на палубу. Даже без вашего розового кулона, вы попытаетесь бежать, хоть и бежать вам некуда, и вы об этом осведомлены лучше меня. Позвольте вашу ногу, и не заставляйте меня применять к даме силу. Этот браслет избавит вас от необходимости даже помышлять о побеге.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


