Принцесса степей - Чжань Ань
Даже у матушки нет такой роскошной одежды. А ведь папа – вождь Ванмо, которому нет нужды беспокоиться о деньгах. Но они с матушкой живут весьма скромно. Когда сестрица Лянь раздала все подарки императора Великой Чао, то поступила в точности, как сделал бы папа. Она ведь, в конце концов, ему родная дочь! Внезапно на меня накатило уныние. Характером я не похожа ни на отца, ни на старшую сестру, ни на младшего брата и никогда об этом не задумывалась.
Девушка в отражении по-прежнему двигалась, улыбалась и осматривалась вокруг сияющими черными глазами, и меня от этого передернуло. Что за отвратительное зеркало! Без него мы жили так счастливо. Я бросила поверх него красную парчу, чтобы прикрыть. Эх, только сейчас поняла, что все это время держала ткань в руке и она промокла от пота, выступившего на ладонях.
Отец и матушка сидели посреди главного шатра.
На папе была серебряная броня, отчего он выглядел очень величественно. Именно ее он носил в молодости. Теперь матушка достает ее только в дождливые летние дни, чтобы начистить до блеска. Матушка окинула меня взглядом, и удивление в ее глазах в мгновение ока сменилось грустью. Новую одежду, которую она шила всю ночь, я сложила в сундуки, потому что не хотела уезжать из дома в ебэйском платье. Раз уж родители считают, что мне нужно выйти за этого тирана императора, то покину плоскогорье в наряде Чао!
Я опустилась на колени перед отцом и трижды почтительно поклонилась. Я очистила разум и ни о чем не думала, потому что однажды папа сказал, будто все мысли написаны у меня на лице, а сейчас не хотелось, чтобы он узнал их. Папа поднялся и протянул руки, чтобы обнять меня, но я быстро сделала шаг назад и снова опустилась на колени перед матушкой. Отец так и застыл, наблюдая, как я трижды кланяюсь ей.
Затем я повернулась к нему и сказала:
– Папа, ты должен хорошо заботиться о матушке.
После моих слов мама закрыла лицо, и ее плечи затряслись сильнее. Отец медленно кивнул:
– А-Жуй… – Его губы шевельнулись.
– Великий хан! – громко прервала я. – У Жуй уходит!
Отца будто свирепым молотом ударили по голове, и он содрогнулся. Я вдруг осознала, как старо он выглядит – даже кожа на лице обвисла. А ведь папе меньше пятидесяти. Я всегда воспринимала его как сияющее божество, но не замечала, что он выглядит старше других людей своего возраста. Я отвернулась. Я бы расплакалась, если бы продолжила на него смотреть. Матушка сказала, что он убил моего родного отца, но этот человек – тоже мой отец. Он так сильно любил меня и заботился. И вскоре рядом больше не будет человека, который бы так поддерживал.
– Хорошо, хорошо, хорошо… – Он вернулся на свое место. – Ступай. – Он уныло повесил голову, его голос был таким тихим.
Матушка громко зарыдала, но я без колебаний направилась к выходу из шатра. Если не уйду, то не знаю, что со мной будет! Проведя в своем шатре два дня, я думала, что ожесточила сердце, но оказалось, что оно все еще слишком хрупкое.
– Принцесса Чжуянь… – Се Юйань явно удивился, увидев, что я вышла одна.
– Это все ты! Ненавижу! – громко вскрикнула я и свирепо хлестнула его кнутом.
Сестрица Лянь сказала, что хочет проводить меня до границ Ебэя. Должно быть, это просьба отца.
Я хихикнула:
– Сестра, пожалуй, тебе не стоит ехать, иначе император Чао пожадничает и заберет еще и тебя. Что мне тогда делать? – Однако шутка утонула в молоке, и даже я почувствовала фальшь, когда произнесла ее.
Сестрица Лянь протянула руку и нежно погладила меня по щеке. Я перехватила ее запястье, но глаза все сильнее щипало. Наконец брызнули беззвучные слезы. Я вцепилась в руку сестрицы Лянь и нежно потерлась о ее ладонь лицом.
– Сестрица Лянь… – Я всхлипнула.
– Доброе дитя, – пробормотала Лянь, – старшая сестра знает, что с тобой поступили несправедливо.
Лянь подарила мне свою рыжую лошадь. Она сказала, что ее Багровая заря, конечно, не такая быстроногая, как мой Ветерок, но она запоминает все пройденные дороги.
– Заря поможет тебе вернуться в будущем, – сказала сестрица Лянь.
– Я смогу вернуться? – спросила я ее. Кроваво-красные отпечатки на моем запястье еще болели, но сердце воспряло от неописуемой радости. Сестрица Лянь отвернулась, глядя вдаль. Она знала, что я никогда не смогу возвратиться, что бы ни случилось. И Багровая заря – лишь ее благословение.
– Се Юйань. – С ледяным выражением лица Лянь посмотрела на него. – Ты должен хорошо заботиться о принцессе Жуй.
Генерал отвесил легкий поклон:
– Как я и обещал, – уверенно сказал он.
Чу Е привел пятьсот воинов, чтобы сопроводить меня, но сестрица Лянь потребовала от Се Юйаня повторить его обещание, и Чу Е помрачнел. Что еще ему оставалось?
Соплеменники говорили, что он сильнейший воин в Ебэе, и Чу Е сам всегда считал себя таковым. Он столько времени ходил за мной хвостом, однако так и не произнес заветных слов мне в лицо. Наверное, думал, что раз любит меня так горячо, то, естественно, достоин, поэтому нет нужды говорить признания. Но той ночью, когда я ворвалась в его пропитанный винными парами шатер, он лишь побежал искать Се Юйаня, чтобы бросить ему вызов во время ловли волка.
Чу Е не осмеливался смотреть на меня. Я разглядывала его бледное как смерть лицо, пока он проверял броню каждого воина в отряде, и невольно почувствовала печаль. Мужество этого человека заключалось лишь в луке и стрелах за его седлом и в мече на поясе.
– Отправляемся, – сказала я Се Юйаню. Если выйти позже, то можно встретиться с пастухами, что встают раньше всех. Я не хотела никого видеть. Пусть озорная и улыбающаяся принцесса Чжуянь просто тихо исчезнет из сердец жителей Ебэя!
Кроме Чу Е и его пятисот воинов никто больше не провожал меня. Я не хотела, чтобы родители выдавали меня замуж. Это ведь не радостное событие. Папа сказал матушке: «Пусть А-Жуй поступает так, как хочет». Он понял, что это моя последняя просьба к ним.
Только-только закончились Осенние смотрины, три дня и три ночи празднеств вымотали людей. Обычно в это время над шатрами уже поднимался редкий дымок, но сейчас все члены племени еще спали. Мы прошли один за другим белые, серые и черные шатры, не разбудив никого. Только когда мы оказались поодаль, я разрешила Се Юйаню и Чу Е позволить воинам снять чехлы с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Принцесса степей - Чжань Ань, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


