`

Amargo - Хороший ученик

1 ... 21 22 23 24 25 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Так о чем ты хотел поговорить?

— В эти выходные ты вроде был в школе? Альбус видел тебя с Минервой.

Несколько секунд я молчал.

— Мой сын, — уточнил Поттер.

— Ясно, — сказал я.

— Он знает, что ты расследуешь нападение, и поэтому написал мне…

— Ты ведь не про нападение хочешь узнать, — предположил я. Поттер не ответил. — Да, я заходил в директорский кабинет. А ты, значит, как‑то с этим связан?

Поттер вздохнул и поставил бокал на столик.

— В некотором смысле да. Я уговорил Минерву хотя бы подумать. Она подумала. Теперь он там висит.

— Ты…

— Нет! — Гарри быстро поднял обе ладони. — Я там не был, никого из них не видел и не хочу. Сыт по горло.

Мы помолчали. Я ждал, будет ли продолжение, однако Поттер ничего не говорил, а мне не хотелось обсуждать тему портрета.

— Гарри, я задам тебе странный вопрос, — наконец, произнес я. — Ты случайно не знаешь, где похоронен Риддл?

Какое‑то время Поттер молча смотрел на меня, затем спросил:

— У тебя что‑то есть?

— Кое‑что, хотя и не слишком много. Считается, что остатки души могут находиться вблизи от места захоронения тела. Душа, расщепившая себя пополам, восстанавливается относительно быстро, но душа Риддла — всего одна восьмая, так что сейчас она должна представлять собой безмозглый клочок энергии. Так это или не так, я не знаю, но на всякий случай не мешает проверить.

— Ты хочешь найти могилу Риддла и проверить, там ли остатки его души? — переспросил Поттер спустя десять секунд ошеломленного молчания. — Ты совсем? — Он постучал пальцем по голове.

— Так ты знаешь, где он похоронен?

— Не знаю и знать не хочу. Меня совершенно не заботит, где лежит этот психованный убийца.

— Я просто спросил.

Снова воцарилось молчание. За это время мы опустошили свои бокалы.

— И что ты намерен делать, когда узнаешь? — не выдержал Поттер.

— По обстоятельствам. Буду, что называется, решать проблемы по мере их поступления.

— Мне бы очень не хотелось проснуться однажды среди ночи с дикой головной болью… — Гарри потер едва заметный шрам на лбу, — потому что ты перемудрил с решением проблем.

Я усмехнулся.

— Боишься, что он воскреснет?

— Это не игрушки…

— Точно. Я и не играю. Я собираюсь узнать, не присосалась ли эта тварь к моему сыну, а если так, распылю ее на элементарные частицы, чтобы они больше никогда ни во что не собрались.

— Без меня ничего не предпринимай, — предупредил Поттер. — Я еще помню, как ты на себя в школе Круциатус накладывал.

— Подумаешь, всего один раз…

— Вот–вот. Так что я тебе не доверяю.

— С тех пор я образумился, иначе вряд ли дожил бы до этого разговора.

— Ты образумился? — Поттер сделал большие глаза. — Да ты только что сказал, что собираешься разыскать остаток души Волдеморта и допросить на предмет того, не заделался ли он астральным вампиром!

— Тут речь не о вампиризме как таковом…

— Ты мне еще лекцию прочти! Профессор Ди!

— А что, я могу!

Мы оба начали смеяться, а потом расхохотались так, словно до этого травили анекдоты. В таком настроении обсуждать серьезные темы не имело смысла, и мы спустились на кухню. Сказать по правде, я был совсем не прочь поужинать.

За столом сидел скучающий Джеймс, вертя в руках вилку; его мать что‑то колдовала у плиты. В просторной кухне почти ничего не изменилось: каменные стены и потолок были все такими же темными, по–прежнему горел очаг, и даже стол остался тем же самым, за которым собирались члены Ордена Феникса.

Мы спустились в хорошем настроении, и от Джинни это не укрылось. После моего ухода Поттера наверняка ожидал серьезный разговор. Немало узнав о женской интуиции на примере собственной семьи, я бы не стал советовать Гарри делать вид, что он ничего не задумал, а я его никуда не втянул.

За ужином мне было интересно понаблюдать, как общаются между собой члены семейства Поттеров. В Дахуре у меня почти не возникало возможности такого рода — Мэй очень тщательно выбирала себе друзей и предпочитала держать людей на расстоянии. Поттеры выглядели довольной, счастливой семьей, но, глядя на Джинни, я уже не видел в ней той отчаянной девушки, плечом к плечу с которой дрался в Министерстве и Хогвартсе. Отчасти мне было жаль, что некоторые грани личности по тем или иным причинам уходят на задний план, но это был естественный процесс. Чем‑то всегда приходилось жертвовать.

— Эй, кончай так смотреть на мою жену, — шутливо произнес Поттер. Джеймс тихо фыркнул. Сидевшая напротив меня Джинни приподняла брови.

— Что‑то интересное увидел? — осведомилась она.

— Скорее, вспомнил.

— Так–так, — Гарри полуобернулся ко мне. — Я чего‑то не знаю? Ну‑ка выкладывай, что за воспоминания такие.

— Думаю, все это ты знаешь и без меня, — улыбнулся я. — Джинни наверняка тебе рассказывала. А если нет, возможно, мне тоже стоит промолчать.

— Нет, не стоит! Мне ничего не рассказывали. Так ведь? — Поттер посмотрел на Джинни.

— Я понятия не имею, о чем он, — с легким раздражением ответила та.

— Однажды, Гарри, — проникновенно начал я, — я попытался поухаживать за твоей будущей женой, но получил весьма неслабый отпор, хотя, как мне казалось, привел неотразимый аргумент "за".

Теперь на меня смотрели все трое Поттеров: Джеймс с интересом, Джинни с возмущением, а Гарри пытался понять, шутка это или нет.

— Попытался поухаживать? — наконец, переспросил он.

— В те далекие времена я был старшим старостой школы, и у меня в карманах завалялся сломанный галеон Отряда Дамблдора. — Я посмотрел на Джинни. — А ты очень хотела его заполучить.

Джинни злорадно улыбнулась.

— Помню–помню, я тебя тогда еще отлупила.

— Не отлупила, а просто толкнула пару раз.

— А Спраут меня остановила, не дала тебе опозориться.

— Скорее, она хотела уберечь тебя — за нападение ты вполне могла бы попасть в подвалы.

— Погодите, — остановил нас Гарри. — Я, между прочим, вообще не в курсе, о чем вы тут ругаетесь. Ты что, серьезно пытался ухаживать за Джинни?

— Подобные вопросы надо задавать в соответствующей обстановке, — с иронией заметил я. — Если я скажу "да", то солгу, а если "нет", кто‑то может обидеться.

— За меня не волнуйся, — нахмурилась Джинни.

— А какой аргумент вы привели? — вдруг спросил Джеймс. — Нет, правда, вы же сказали, что привели неотразимый аргумент…

— Ты помнишь? — Я взглянул на Джинни, однако та молчала, поджав губы. — Я сказал, что мы идеально подходим друг другу, потому что были отличными напарниками в бою.

— В бою? — не поверил Джеймс. Наблюдавшая за мной Джинни скептически покачала головой.

— Ты, наверное, спишь и видишь, кого бы еще укокошить. Твой единственный аргумент для девушки — и тот с войной связан.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Amargo - Хороший ученик, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)