Роберт Скотт - Ореховый посох
— Стивен, — крикнул он, и в голосе его отчетливо прозвучала приглушенная мольба, — ты здесь?
Ответа не последовало.
Прыгнуть за борт? Да, это единственный выход. Надо прыгнуть и по возможности уцепиться рукой или ногой за какой-нибудь выступ в стене, чтобы задержать плот, тогда и остальные успеют скатиться в воду.
«Оттолкнись и соскользни. Вот так. Оттолкнись и соскользни. Спусти одну ногу с плота. А теперь оттолкнись и соскользни. Толкайся обеими ногами... »
Марк на какое-то время перестал с прежней силой упираться ладонями в свод туннеля, и в этот момент плот будто что-то подтолкнуло вперед и вверх, и ему показалось, что гранитный свод лег ему прямо на грудь.
«Вдохни. Да вдохни же, черт тебя побери! »
Марк попытался перекатиться на бок, но не смог даже ладонь, даже палец просунуть между собственной грудью и гранитным сводом. В отчаянии он попытался оттолкнуть потолок лбом, но и это не помогло.
«Совсем немножко. Мне же нужно совсем немножко, только чтобы можно было вздохнуть. Набрать в грудь воздуха. Вздохнуть... »
Рядом с ним пронзительно закричала Бринн; Гарек, отчаянно брыкаясь, тоже пытался вырваться из всесокрушающих тисков этой каменной глотки.
И вдруг все кончилось. Что-то ослепительно вспыхнуло, и Марк почувствовал, как его легкие наполняются благословенным воздухом. У бортов плота тихо плескалась вода. И руки он теперь запросто мог поднять. Он потрогал гранитный потолок над собой, но ничего особенного не нащупал и попытался перевернуться на бок. Он ожидал, что каменный свод опять не даст ему это сделать, но ничего подобного: он легко перевернулся на бок и через секунду скатился в холодную воду.
Холод прояснил мысли; Марк, толкаясь ногами, всплыл на поверхность и снова увидел свет, яркий свет.
— Стивен, идиот, сукин сын! — в ярости заорал Марк. — Какого же черта ты выжидал?
И, услышав, как гулко его голос отдается от ставших огромными волн, похожих на искривленное гримасой бессмысленного гнева лицо какого-то неведомого божества, Марк умолк.
Потрясенный этим гулким эхом, он огляделся и увидел, что «Капина Прекрасная» уже ярдах в двадцати от него и неспешно плывет по какому-то подземному озеру. Гарек и Стивен стояли на верхней палубе, неотрывно глядя вдаль, и не обращали на вопли Марка ни малейшего внимания. Бринн уже протягивала ему шест, и он быстро поплыл к плоту. Позади был отчетливо виден тот невероятно узкий проход, по которому всего несколько секунд назад каким-то образом — видимо, с помощью орехового посоха! — умудрился пройти их неуклюжий плот.
Да, назад этим путем не вернешься! Это было ясно. Вода вылетала из этой узкой щели — отсюда она показалась Марку не шире ладони! — с такой силой, что оставалось только удивляться, как это они там прошли, не лишившись ни своих вещей, ни друг друга.
В воздухе над плотом висел огромный огненный шар — нет, понял Марк, это даже не огонь, а нечто куда более яркое, ослепительное. Такое пламя способно, наверное, возникнуть в химической лаборатории во время опыта или... с помощью колдовства.
Расстилавшееся вокруг озеро заполняло собой почти всю гигантскую подземную пещеру, от сводов которой все еще отдавались эхом гневные вопли Марка: «Сукин сын... сукин сын... сукин сын... »
Гранитный потолок пещеры теперь взметнулся высоко, заняв свое первоначальное положение, но выглядел иначе, чем в самом начале их пути: он весь поблескивал и переливался радужными красками, точно внутренность магического шара. Страх в душе Марка съежился, точно от холода, и почти исчез. Марк глубоко вдохнул и нырнул поглубже, чтобы холодная вода полностью очистила мысли.
И ему сразу стало лучше. Они все еще живы! А огонь, зажженный Стивеном, поможет им согреться и обсушиться. Ночью они смогут отлично выспаться, а потом придумают, как им отсюда выбраться.
Когда Марк снова вынырнул на поверхность, то сразу увидел над собой лицо Бринн: она по-прежнему протягивала ему шест, но вид у нее был весьма мрачный.
— В чем дело? — довольно спокойно спросил он, и Бринн молча указала ему на берег.
И перед его глазами предстала наконец та невероятная картина, которую друзья успели разглядеть несколько раньше и которая заставила их всех примолкнуть.
Кости. Тысячи — нет, миллионы человеческих скелетов. Разрозненные черепа, бедренные кости, ребра. Некоторые скелеты переплелись, словно в последней попытке сохранить друг друга, и держались за счет полусгнивших хрящей. Лучевые и локтевые кости, челюсти, зубы, неисчислимое множество мелких косточек, некогда человеческих рук и ног, — все это толстым слоем покрывало берег озера. Эта пещера оказалась гигантским склепом, в десять тысяч раз превосходившим своими размерами даже самые массовые захоронения, известные истории.
— Боже мой! — прошептал Марк.
— Марк! — окликнул его Стивен. — Ты бы лучше залез на плот, а?
Берег озера полого уходил в воду, и, насколько мог видеть Марк, угол наклона и глубина в любом направлении были здесь одинаковы. Озеро представляло собой некую гигантскую чашу правильной формы, и единственное, что нарушало эту идеальную форму, — устрашающего вида выступ, гигантский гранитный монолит, стены которого отвесно уходили в воду.
«Наверное, — подумал Марк, — река, вырывающаяся в этом месте из недр горы, за долгие тысячелетия уничтожила даже воспоминания о некогда существовавшем здесь береге».
Остальные берега озера покрывала мелкая округлая галька, тоже обильно смешанная с обломками костей; в свете магического огня камешки и мелкие косточки сверкали, точно алмазы. Марк в ужасе подумал о том, как они ступят на этот берег — ведь там нельзя сделать ни шагу, не услышав под ногой хруст и треск ломающихся костей...
Он взобрался на плот, подошел к Стивену и, хлопнув его по спине, сказал:
— Что за чудесное местечко ты нашел! Ну, и как у тебя отношения с соседями?
— Хватит шутить, Марк, — сердито оборвала его Бринн.
— Хватит шутить? Ты хочешь, чтобы я стал серьезным? Но позволь тебе напомнить, что отнюдь не я выражал столь горячее желание нырнуть в этот туннель.
Стивен закрыл ему рот рукой.
— Послушай: я действительно кое-что видел, — сказал он серьезно.
— Кое-что?
— Какой-то свет. Он сверкнул на мгновение, а потом погас. Там, внизу, кто-то есть.
Марк недоверчиво уставился на него.
— Внизу? Да у этой стены, похоже, сложены кости предков всего населения Уругвая! Или ты этого не заметил? Разумеется, тут кто-то есть! Но я совсем не уверен, что сейчас он готовит нам теплый прием и собирается угостить чудесным обедом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Скотт - Ореховый посох, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

