Коварная магия - Л. Л. Кэмпбелл
– Любители девственниц или бунтари? – мрачно спросил Сэм.
– Ни то ни другое, – ответил Рос, потирая лицо. Чувство вины захлестнуло его. – Женщины и дети. Но, что странно, их не убивают. Они собирают этих людей и куда-то отправляют. Там также стоял демонический смрад.
При упоминании о демонах Сэм резко сел.
– Демоны и вампиры несовместимы, – сказал он, и его глаза расширились. – Это не к добру.
Рос покачал головой. Дела плохи, и хуже всего было то, что он не мог решить ни одну из проблем.
– У Вейлин появилось несколько подобных групп, но они никогда не были такими крупными, как та, которую я видел. – Рос откинулся на спинку сиденья. – Я был расстроен как никогда. Мне не удалось спасти людей.
Сэм наклонился и положил руку на колено Роса.
– Мы не можем спасти всех, – сказал он, вглядываясь в лицо мужчины своими добрыми глазами. – Это не первая тяжелая миссия, с которой тебе пришлось столкнуться. Что еще происходит?
– Чертовски хорошо, ты напористый дворняга. – Рос зажал нижнюю губу между зубами и вздохнул. Он не успел объяснить, что имел в виду, потому что ноздри Сэма раздулись, а глаза расширились. – Чертова собака, – подумал Рос.
– У тебя привстал… – Он снова фыркнул. – В чем дело? Пахнет электричеством.
Ничто не проскользнуло мимо волчьего носа. Его обоняние было почти таким же отменным, как у Роса.
– В городе появилась новая девушка. Кажется, она остановилась в доме провидицы на берегу моего озера. Я встретился с ней у Эг, прежде чем приехал сюда.
Сэм задвигал бровями, глядя на своего друга.
– Расскажите мне все! – воскликнул он и уселся на стул.
– Не о чем рассказывать, – ответил Рос, не обращая внимания на радостное волнение, которое источал его друг. – Она такая коротышка, дикие серые глаза, и мне не удалось ее прочитать. Но я кое-что обнаружил.
Рос протянул ему газету, и Сэм быстро ее прочитал. Писали, что на мужчину напали в доме его племянницы. Имен названо не было, лишь то, что жертва была родственником члена совета и никто не выдвинул обвинений.
– Твой член встал на какую-то незнакомую коротышку, – сказал Сэм с широкой улыбкой, пытаясь щелкнуть промежность Роса.
Рос оттолкнул его руку и зарычал. Это чертовски сбивало с толку: его силы бурлили, член стоял по стойке «смирно», и он не знал, нужно ли ему убивать эту ведьму.
– Ну и что? – Он застонал. – Это ничего не значит, мне нужно, чтобы ты присматривал за ней. Моим силам не понравилось находиться поблизости от этой девушки, а такого давно не было.
– Думаешь, все как с той ведьмой? – На лице Сэма появилась гримаса, и Рос понял, о чем он думает.
– Та, что заманивала людей и отрубала им части тела, чтобы использовать в качестве жертвоприношения? – Они оба вздрогнули. – Нет, не думаю. Но, как я уже сказал, что-то не так, и мне нужна твоя помощь, чтобы присматривать за этой девушкой. С меня хватит и вампиров, особенно когда наведываются члены семьи.
– Ага, – ответил Сэм, прежде чем на его лице расползлась улыбка. – Конечно, Розье, я присмотрю за маленькой незнакомкой. Могу даже следить за ней в оба.
– Ты хуже Эга, черт возьми, – простонал Рос. – Ну, весело посидели. Пожалуй, я пойду, прежде чем ты снова попытаешься шлепнуть меня по яйцам.
– У-у-у, – протянул Сэм, театрально надувшись. Он еще раз поиграл бровями. – Ты любишь, когда я шлепаю тебя по яйцам, а Девон все еще на той стороне. Останься и развлеки меня.
– Я вырву тебе брови, если ты не прекратишь, – сказал Рос, встав с кресла. Он отвернулся и поправил штаны.
– Я все видел! – воскликнул Сэм, хлопнув друга по плечу. – Может быть, девушка пробудет здесь до Мабона. Может быть, она даже разденется и будет танцевать вокруг костра, над которым ты так усердно трудишься.
– Или она появилась здесь, чтобы уничтожить нас всех. – Рос оттолкнул друга и потопал к своему пикапу.
– Сомневаюсь! Думаю, ты просто забыл, как работает твой член, и неправильно толкуешь его сигналы! – крикнул Сэм, но Рос показал ему средний палец и распахнул дверцу пикапа. – Ты знаешь, что любишь меня!
10
Рос
Когда Рос вошел в магазин, прозвенел звонок. Аптека Эг была одним из главных заведений в этом городе на протяжении сотен лет. Со временем здесь стало появляться больше предметов и безделушек для смертных, чтобы соблазнить туристов, проезжающих через город. Сама Агата была потрясающим добытчиком всего, что только может понадобиться. Для Роса это были книги и любимое вяленое мясо Гарма. Прошло около недели с тех пор, как он в последний раз заходил сюда, чтобы сделать заказ. Прошла целая неделя с тех пор, как он столкнулся с новенькой ведьмой в городе. Он так и не добрался до ее хижины.
– Рос! Как ты? – Агата была высокой женщиной с темно-коричневой кожей и прямой черной шевелюрой без единого седого волоска. Лишь легкие морщинки собрались в уголках ее глаз, когда она улыбнулась Росу. Возраст Агаты никто не знал, да и спрашивать, наверное, было неприлично.
– Неплохо, Агата. Как дела? – улыбнувшись, ответил Рос. Она была одной из немногих, кому Рос позволял увидеть себя с другой стороны – всего лишь мельком, – но женщина ему нравилась. Она была ведьмой, не претендовавшей на какую-то невероятную силу. Ей хотелось лишь отменно искать предметы и угадывать чужие прихоти.
– Хорошо. Прежде чем я принесу твой заказ, у меня есть просьба, – сказала она, и ее глаза сверкнули. Агата что-то задумала.
Рос выпрямился. Он доверял ей, но не доверял услуге, о которой она попросит.
– Ты будешь держать мои вещи в заложниках, если я откажусь?
Тихо рассмеявшись, женщина схватила его руку через прилавок. Он не возражал против ее прикосновения, но опасался, что она что-то заподозрит.
– Я бы никогда не стала держать в заложниках вяленое мясо Гарма. А вот твою книгу я могу оставить, если ты скажешь «нет», – ответила женщина, подмигнув. Агата перевернула его руку и на мгновение посмотрела на ладонь. Рука Роса была намного больше. – Моя сменщица заболела, и я не смогу заниматься доставкой заказов. Не мог бы ты передать кое-что в дом Хэндли?
Агата отпустила руку Роса и посмотрела на него. В ее глазах не было беспокойства, только понимание. Мужчине не удалось скрыть гримасу, появившуюся на лице.
– Не смотри на меня так, – ответила Агата,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коварная магия - Л. Л. Кэмпбелл, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

