`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись вторая.

Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись вторая.

Перейти на страницу:

— Ты прав, сынок. — Иоахиммиус, окончательно отбросив все церемонии, заговорил с Архипастырем как старший, и тот это принял как должное. — Выдумки Баадука хороши для атэвов и не нужны арцийцам, поэтому я их и не боюсь. Им не укорениться в наших землях, так же как мимозам Эр-Иссара не расти в Эланде… Что ты думаешь о циалианских сестрах?

— Ничего, — признался Феликс. — Почему я должен о них думать? Орден как орден. Конечно, раз его покровительница женского пола, в отличие от всех остальных, он многочисленнее многих. Отчаявшихся встретить счастье женщин больше, чем мужчин, к тому же люди готовы жертвовать на нужды циалианок, прося Триединого о здоровье детей, замужестве и прочих делах, за которые, если верить Роману, некогда отвечали… мм… богини… Смертные же, как выразился наш эльфийский друг, перенесли то, с чем они обращались к Адене и ее сестре, запамятовал имя, на святую Циалу.

— Ты прав и не прав. Прав, когда этим объясняешь богатство и многочисленность ордена. Не прав, когда преуменьшаешь его значение. Циала с помощью своих духовных дочерей уже затмила остальных святых, кроме, пожалуй, Эрасти. Влияние ордена растет. Да, туда идут женщины, не нашедшие счастья, но их самолюбие и жажда власти очень часто не уступают мужским.

Теперь, после войны, когда осталось множество вдов и невест, чьи женихи погибли, циалианки еще более усилятся. Пройдет сто или двести лет, и они будут оспаривать первенство в Церкви, а затем, боюсь, постараются прибрать к рукам и светскую власть. Я приветствовал объединение Благодатных земель под рукой Рене Арроя, потому что это обещает золотой век, но золото притягивает сталь и кровь. Одна Церковь, одно государство, одна династия — это опасно, очень опасно… У Рене хорошая кровь и чудесный сын, который, похоже, женится на достойной девушке, но уже за их внуков я не поручусь. И еще меньше я поручусь за нашего друга Максимилиана…

— Отче!

— Постарайся понять… Жажда власти, если человек ее ощутил, рано или поздно заставит его действовать. Сейчас Максимилиан готов за тебя умереть, но я не знаю, каким он станет через десять лет. Кардинальский посох может показаться ему слишком легким… Когда стихают великие бури, люди возвращаются к делишкам, которые в их глазах вырастают до размеров великих дел. Начинаются интриги, обиды, предательства…

— Вы говорите о неизбежном, словно можете что-то этому противопоставить.

— Могу, — заверил старый клирик, и лицо его словно бы осветилось изнутри. — Я говорил тебе о том, чего я боюсь. Я боюсь циалианства. Я боюсь междоусобиц и интриг. Я боюсь, что, когда придет очередная беда, не найдется никого, равного Рене Аррою, Герике Годойе, герцогу Гардани и тебе. И потому я хочу, чтобы новая обитель, обитель Святого Эрасти Гидалского, не подчинялась никому, кроме своего настоятеля. То, что она будет возведена на землях калифата, защитит ее от давления и Мунта, и, прости меня Триединый, Кантиски. Когда будет нужно, братья Гидалского монастыря пойдут к людям и расскажут ту правду, которую они сохранят. Я прошу тебя поручить моим заботам некоторые из реликвий, которые хранятся в Кантиске, и отпустить брата Парамона. Он хочет ехать со мной.

— Понимаю… Я познакомился с Романом Ясным, когда он явился к Филиппу, чтобы спросить о Пророчестве. Что ж, все, что хранил в тайной комнате Филипп, отныне принадлежит монастырю в Гидале, и… Я не вижу необходимости делиться этой новостью с кем бы то ни было… В том числе и с Максимилианом.

3 Эстель Оскора

Я не стала пить лунное вино, хоть и оценила тысячелетний возраст эльфийского напитка. Хорошо бы его оценил и куст, усыпанный гроздьями цветов, похожих на нарциссы, но пятнистых и размером с хорошее блюдце. Куст безмолвствовал, а вот Преданный, возмущенный моим расточительством, принялся слизывать золотистые капли с широких листьев. Я потрепала рысь по голове, села и задумалась. Что-то было не так, словно бы сам остров напрягся и затаился, как следящая за птицей кошка. Даже солнечные пятна и те что-то чувствовали и то замирали, то начинали двигаться какими-то лихорадочными скачками. И тут это вино… С какой стати Залиэль принесла его именно сегодня, прекрасно зная, что Рене вместе с Ягобом и другими маринерами отправился на морскую охоту и не вернется дня два или три? Смешно, но человек, пытаясь вести себя «как обычно», начинает делать вещи, которые никогда бы не сделал.

У Рене не было ни малейшего желания гоняться за несчастными тварями, но он боялся, что Ягоб о чем-то догадается, и пошел. А ведь не имей адмирал, что скрывать, он хлопнул бы приятеля по плечу и попросил бы передать морским зверюгам привет, а я сама? Не подслушай я их с Залиэлью, я бы ничего не заподозрила и, скорее всего, напросилась бы с ними, хотя охота, тем более охота морская, меня никогда не привлекала. Теперь же я решила пробраться в базилику: наступало новолуние, и Залиэль, если она говорит правду, должна создать свой талисман.

Я окликнула Преданного, тот поднял на меня узкие орочьи глаза и зевнул во всю пасть: ему было жарко и скучно. Морские купания рысь не привлекали — соль портила шубу и была отвратительна на вкус, а избавиться от нее иначе как вылизываясь бедняга не мог. Что ж, хочет валяться под кустами, пусть валяется. Я отправилась к заливу одна, с наслаждением ощущая босыми ногами горячий песок.

Солнце, хоть и висело низко, еще не стало алым, и море сверкало, как расплавленное серебро. Я вошла в воду и медленно побрела вдоль берега по колено в теплой воде. Бояться было нечего — морских чудовищ эльфы предусмотрительно распугали. Вот за дальними рифами — там шла обычная морская жизнь. Воду вспарывали треугольные акульи плавники, под водой колыхали крыльями шипохвостые скаты, за внешнюю сторону подводных скал цеплялись ядовитые морские лилионы и львиные гривы, в щупальцах которых частенько находят смерть зазевавшиеся ловцы жемчуга. Здесь же, кроме разноцветных рыбок и причудливых раковин, не было ничего… Я добралась до своего излюбленного места, где над белым пляжем вставала стена из твердого серебристо-серого камня, и, оставив одежду на кусте чудом зацепившихся за скалы диких роз, доплыла до камня, похожего на поднявшую голову черепаху. С моря дул свежий ветер, и волны лениво перекатывались через выпуклый позеленевший панцирь. Я пристроилась на шее каменной зверюги и прикрыла глаза. Солнце припекало, тихо плескалась вода, незаметно текло время. Наконец тень от скал упала мне на лицо. Небо и море уже приняли лиловатый вечерний оттенок. Пора… Я погладила каменную черепаху по теплой шершавой голове и спрыгнула в воду. Начинался прилив, и волны сами вынесли меня на пляж. Отжимая волосы, я мимоходом отметила, что отсутствие кос порой бывает полезным. Хотела бы я знать, как долго сохла бы моя грива, не отрежь ее Лупе той проклятой осенью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись вторая., относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)