Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)
— В королевский дворец! — разозлился квестор. — Ладно, нельзя в веселый дом, но здесь хоть девицы есть? Я уже декаду без женщины!
— Я спрошу у хозяина, — пообещал наемник и не соврал.
Вскоре после ужина к нему в номер постучала миловидная девушка лет шестнадцати, с которой он очень неплохо провел время, без сожаления отсыпав ей утром в ладони горсть серебра. Позавтракав, они сразу же тронулись в путь, как обычно, не дав ему отдохнуть после еды. Он уже тихо ненавидел дорогу, но утешал себя мыслью, что осталось совсем немного. Пообедали в придорожном трактире, а вскоре после того, как его покинули, вдали показалась столица Сотхема. Когда подъехали к воротам, увидели возле них длинную очередь конных и пеших. Повозок не было, видимо, грузы доставляли другой дорогой. К удивлению Севера, командир наемников не стал пристраиваться в хвост очереди, а нахально направился прямо в ворота. Остальные поехали вслед за ним, оттеснив к воротам и его коня. Входные деньги тоже не заплатили, хотя он видел, что стража у ворот их собирает. Ни стража, ни ожидающие не возмутились подобной выходке, их просто молча пропустили и опять занялись своим делом.
— Ну вот мы и приехали! — сказал командир наемников, насмешливо глядя в лицо квестору. — Осталось только, как вы и хотели, доставить вас в королевский дворец. Это здесь недалеко. Только сначала, Север Лоран, сдайте все ваше оружие. И не советую вам испытывать на нас то, чему вас учили. Ничего хорошего для вас из этого не выйдет. Если будете себя нормально вести, возможно, еще когда‑нибудь увидите отца.
Глава 6
— Ваша светлость, это надо одеть на лицо, иначе там никак невозможно! — сказал сержант, протягивая Сергею относительно чистый кусок ткани. — Она пропитана водой. Завяжите так, чтобы дышать только через нее.
Даже здесь за забором воняло так, что перехватывало дыхание, поэтому Сергей не стал возражать и плотно обвязал лицо. Сразу стало легче дышать, но это облегчение было ненадолго. Стоило открыть калитку и зайти внутрь, как выворачивающий внутренности запах стал проникать через повязку, кроме того начали слезиться глаза.
— Сколько здесь тошнильниц? — спросил он сержанта.
— Два десятка полных и еще пять заполняем, ваша светлость, — ответил тот. — Лейтенант говорил, что будут копать еще пять.
— Больше ничего здесь не копать! — приказал Сергей. — Наполняете те, которые уже готовы и все. Часть забора разберите, чтобы хоть немного продувало. Как вы только здесь живете! Если разборка забора не поможет, будем строить новый дом подальше отсюда. Вряд ли это добро отсюда унесут в ваше отсутствие. Одно дело прийти все это помешать, другое — жить в такой вони постоянно. Могли бы и сами ко мне обратиться, не дожидаясь, пока я к вам приду!
— Привыкли, ваша светлость, — пожал плечами сержант. — Только есть ходим в лагеря, здесь этим заниматься никак невозможно.
Они подошли к одной из ям, прозванных солдатами тошнильницами. Наполнявшая яму почти до самых краев масса слабо пузырилась. Рядом лежали шесты, которыми солдаты все это перемешивали.
— Добавьте еще немного золы и хватит, — сказал Сергей. — И перемешивайте раз в день, думаю, этого будет достаточно. Воды больше не лейте, ее и без того много. Те ямы, которые заложили первыми, к осени вообще больше не будем мешать и забросаем соломой. Плотники сколотят навесы, которые надо будет над ними поставить. А вам придется копать канавы для отвода дождевой воды, чтобы она нам не испортила работу и не разнесла эту гадость по всей территории.
— Сделаем, ваша светлость, — повеселел сержант.
Когда уже шли обратно, Сергей увидел переминающегося у калитки лейтенанта. Повязки у него не было, поэтому он не решил заходить внутрь.
— Что случилось, лейтенант? — спросил он, подойдя ближе.
Офицеров в армии было слишком много, чтобы он мог запомнить имя каждого. Этого лейтенанта он знал только в лицо.
— Прибыл посыльный от графа Лишнея, — сказал офицер. — Вас, милорд, во дворце ждет гонец от герцога Лантара. Сам герцог едет к вам с визитом и должен прибыть завтра к утру.
— Вот что, лейтенант, — сказал Сергей. — Давайте немного отсюда отойдем. Я сейчас уйду, а вы найдите майора Сажа и передайте ему мой приказ. Пусть обойдет все два десятка объектов с тошнильницами и даст указания частично разобрать заборы, чтобы солдатам было легче дышать. И уже нужно готовиться к дождям. Мало ли, что лето: работы у нас много. Плотники начали готовить материалы для навесов, а солдаты пусть копают дренажные канавы. И в старые ямы воду больше не лить. Если где воняет чересчур сильно, как здесь, строить новые дома за оградой. Все поняли? Идите!
Лейтенант отдал честь и почти бегом бросился прочь от объекта.
«Если из этой затеи ничего не выйдет, я с этими ямами все равно войду в историю — подумал Сергей, отдавая повязку сержанту. — Хорошо, что я не король и здесь не в ходу клички для герцогов. А то точно прозвали бы Сергом вонючим».
Он прошел к домику штаба полка, которому не повезло стоять по соседству с тошнильницами, за своим конем и охраной.
— Проверили, милорд? — встретил его вопросом командир полка. — Я прав?
— Правы, Джордан, — Согласился Сергей. — Вам не повезло, все остальные объекты мы ставили уже гораздо дальше от войск. Давайте сделаем так. Штаб вы перенесете в расположение первого батальона, а второй батальон убираете отсюда к соседнему полку, там есть место. Если хотите дышать свежим воздухом, поработаете. А, как похолодает, запаха не будет вообще. Если нужна помощь, обращайтесь к генералу Севоржу.
Лагеря по занимаемой площади были уже в два раза больше нового города, поэтому Сергею пришлось потратить полчаса, чтобы выбраться к столице, и еще столько же времени прошло, прежде чем он очутился в своем кабинете. Гонцом оказался подросший и возмужавший Петр Садиш, бывший некогда оруженосцем барона Вогара в дружине графа Продера.
— Приветствую, ваша светлость! — сказал он, во все глаза глядя на Сергея. — Вам письмо от герцога Лантара!
— Что, изменился я, Петр? — спросил Сергей, забирая конверт. — Ты уже тоже не мальчишка, вон как вымахал! Что с бароном Содером не знаешь?
— Служит в армии герцога, ваша светлость!
— Достаточно милорда. Что тебе приказал Аленар?
— Он сказал дожидаться его в столице, милорд. Сам герцог с графом Родли должны прибыть в Ордаг до полудня.
— Родли — это человек герцога Лазони?
— Да, милорд. Он к нам прибыл пять дней назад, а на следующий день герцог вместе с ним выехал к вам.
— Понятно, — сказал Сергей, еще раз пробежав глазами короткий текст письма. — Тогда отдыхай. Подойди в приемной к секретарю, он насчет тебя распорядиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


