Принцесса степей - Чжань Ань
Сестрице Лянь всего восемнадцать лет, а звучит точно старуха. Она сняла серебряный браслет с запястья и надела на мое. Браслет был теплым и в то же время холодным, как будто знакомым. Сердце внезапно снова опустело.
– Мне это не нужно. – Я решительно сняла браслет и вернула сестре. Та удивленно посмотрела на меня. – У меня есть серебряная маска. Она тоже такая, – пояснила я ей.
Сестрица Лянь кивнула:
– Ты намного храбрее меня!
Правда ли? Не может же быть, что все эти годы сестра полагалась на серебряный браслет?
– Нравится ли тебе кто-нибудь? – спросила она меня.
Я покачала головой, потом кивнула и снова помотала ей. Не знаю, я уже ничего не знаю.
Сестрица Лянь нежно приобняла меня за плечи:
– Забудь его. Ты еще не знаешь, что такое любовь!
В этот раз я решительно покачала головой.
Сестрица Лянь вздохнула и крепче обняла меня:
– Глупышка, как было бы хорошо, не будь ты принцессой Чжуянь!
У сестры оказался еще один подарок для меня, раз уж я никак не могла забыть того крылатого. Ее тонкие пальцы сжали мое запястье, оставляя на нем кроваво-красные отпечатки.
– Если император Великой Чао действительно будет тебе ненавистен, – сказала она мне, – не позволяй ему прикоснуться к себе, иначе вы… – Она не договорила, но я поняла, что имелось в виду. Мне вдруг стало очень и очень страшно. Неужто так все и кончится? Но мое сердце охватила странная смелость, и я решительно кивнула.
Сестрица Лянь ошеломленно уставилась на меня.
– А-Жуй, отец сказал, что твой родной отец был действительно хорошим человеком, – вдруг сказала она, и по ее щекам потекли слезы. Я всего трижды видела Лянь плачущей – и два раза из трех произошли сегодня.
В этот раз отец приставил ко мне людей. Наверное, боится, что убегу. Но куда мне бежать?
Когда два телохранителя услышали, что я хочу пойти в глинобитный домик, на их лицах появилось странное выражение.
– И Ую, должно быть, будет неудобно, – нерешительно сказал один из них. Однако сестрица Лянь лично разрешила мне, поэтому эти двое более не осмеливались возражать. Сестрица Лянь отличается от меня: когда она отдает приказы, то выглядит так же, как отец, и все в племени беспрекословно подчиняются ей.
Ветерок несся быстро. Конь не отдыхал всю ночь, но у него все еще остались силы. Зачем же он так быстро скачет? Мое сердце пребывало в смятении, и я не знала, хочу ли встречаться с крылатым. Даже если увижу его, то что скажу? Что собираюсь выйти замуж за императора Чао? Будет ли ему не все равно? Знаю, он всегда относился ко мне как к маленькой девочке. Но может ли девочка выйти за императора?
Я вспомнила о свертках на его кровати, и вчерашняя сцена снова ясно встала перед глазами: теплящийся очаг, отблески мерцают на поклаже, а у кровати стоит длинный зеленый лук из рога. Я вдруг забеспокоилась: он же все сложил и подготовил! Наверняка не остался еще на одну ночь. Что, если уже ушел?
Мое сердце заколотилось, и этот стук перекрывал свист холодного утреннего ветра, заставляя голову кружиться.
– Быстрее! – крикнула я Ветерку. Разве ты не конь шу? Беги же так, чтобы все это видели!
Он был там.
Ярко-красное солнце только взошло, и в этом свете я издалека заметила его фигуру. Он стоял, согнувшись, будто что-то копая.
– Эй! – крикнула я, и меня охватило невероятное счастье.
Он выпрямился и несколько удивленно уставился:
– Принцесса Чжуянь, еще же так рано.
Сегодня его лицо не было измазано сажей и копотью. Это был именно тот облик, который я видела сквозь маску: красивый и мужественный, но глаза скрывают столько всего, что не выходит прочесть. Да, это лицо человека, который испытал немало превратностей судьбы.
– Ч-чем занимаешься? – Я и сама не знала, зачем задала такой глупый вопрос.
Он улыбнулся:
– Сажаю дерево.
Мы живем на плоскогорье, и деревьев здесь мало – они растут лишь на окраинах степей. Даже если и есть, это сплошь мелкие кустарники. Но дерево, посаженное И Ую, другое. Он сказал, что это большое-пребольшое дерево, которое может прожить тысячи лет. На его родине на таком дереве может жить несколько семей. Я с восхищением слушала рассказ. Никогда не видела его истинного облика, когда он рассказывал истории о прошлом, но он оказался именно таким, как я себе представляла: тот самый устремленный вдаль взгляд, проблески радости на лице. Возможно, он и пережил многое, но когда рассказывал истории, то обнаруживал какую-то детскую невинность.
– Я приехала вернуть маску. – Эта фраза сама слетела с моих губ.
– Что? – Заявление его ошеломило.
– Но я забыла взять ее с собой, – вдруг добавила я.
– Хм, – он слегка приподнял брови, – ничего страшного, найди безлюдное место и спрячь там.
– Разве существуют безлюдные места? – спросила я его.
– Разве существуют безлюдные места? – повторил он точь-в-точь как сестрица Лянь. Затем усмехнулся сам себе и тихо ответил: – Наверняка есть. Уверен, всегда были.
– Я выхожу замуж. – Я не смотрела на него. Восход в степях прекрасен: солнце такое ярко-алое и такое нежное, но не знаю, увижу ли его снова.
Мои слова наверняка превзошли его ожидания, не так ли? Теперь он больше не будет думать, что я лишь маленькая девочка.
– Император Великой Чао послал людей, чтобы забрать меня. Они привезли зеркало, которое отражает только мое лицо. Они сказали, что человек в зеркале станет императрицей империи Чао.
Он по-прежнему молчал.
– Думаю, после окончания Осенних смотрин мне придется уехать. Однако и тебе нужно уходить, так что для тебя это не имеет большого значения, верно?
Он качнул головой:
– Верно.
Мы долго стояли под лучами утреннего солнца, пока мягкий свет не потеплел и не стал обжигающим. Крылатый обильно полил то вековое дерево водой из небольшого пруда за домиком. Он сказал, что эта вода пригодна не только для ковки, но и для посадки деревьев. Этой весной дерево вырастет и станет очень и очень высоким. Не в каждом месте, где он жил, крылатый посадил подобные деревья.
Я склонила голову и спросила:
– А где ты уже посадил их? Может быть, я смогу однажды найти и увидеть.
Он долго рылся в карманах.
– Пока вековое дерево не умрет, оно не дает семян. У меня есть всего три. – Он вытащил руку и раскрыл мозолистую
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Принцесса степей - Чжань Ань, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


