`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн

Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн

1 ... 19 20 21 22 23 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она вообще осталась жива: роды в эту эпоху были русской рулеткой. Трое из пяти братьев Джейн Остен лишились жен из-за осложнений в процессе родов — трагический, но обыденный расклад.

Я потрогала едва заметную выпуклость на плече, куда незадолго до отправления мне установили гормональный имплант. Я настояла на самой сильной модификации, которая полностью блокировала не только овуляцию, но и менструации, поскольку была не готова в условиях катастрофического отсутствия тампонов иметь с ней дело в мире, где носили тонкую одежду светлых оттенков. Как женщины с этим справлялись?

— Джорджу, моему старшему, шестнадцать, а малышке Кэролайн-Джейн — всего два.

— От всей души за вас рада. Полагаю, все здоровы?

— Бедняжки Уильяма — ему было шесть — нас лишила удушающая лихорадка. — Речь шла о дифтерии — за всю свою жизнь я не встречала ни одного случая и была бы рада узнать о ней больше, но миссис Тилсон продолжала: — А крошка Джорджиана, милый ангел, прожила всего пару дней.

— Соболезную вам.

В глазах у миссис Тилсон стояли слезы, она старательно их смаргивала.

— Но все остальные веселы и крепки.

— Должно быть, в вашем доме всегда царит оживление, — сказала я.

Разговор зашел в тупик. Как бы перевести его на Джейн Остен?

— Полагаю, вы уже давно знакомы с мистером Остеном.

— О да. Мистер Тилсон работает с ним в банке. Они знают друг друга вечность.

— К тому же вы соседи — какая удача. С его родными вы тоже знакомы?

— Его младшая сестра, к которой все мы очень привязаны, довольно часто бывает в городе. С тех пор как умерла жена мистера Остена, она старается поддерживать в нем бодрость духа. — Миссис Тилсон помолчала. — Впрочем, духом он и не падает. Его стойкость восхищает. Но как он обожал миссис Остен! И детей у них не осталось — очень печально.

— Действительно, очень печально.

Мы почтили сей скорбный факт молчанием.

— И эта его сестра, стало быть, не замужем, если она может позволить себе наведываться в город, когда пожелает?

— Да. Она живет с матерью и старшей сестрой в Гемпшире неподалеку от еще одного их брата, весьма состоятельного человека. Это ему принадлежит коттедж, в котором они живут, — прелестное, уютное местечко, насколько мне известно.

— Я не знакома с английскими традициями — это считается необычным? То, что леди живут отдельно?

Миссис Тилсон задумалась.

— Это не считается неподобающим, но средств на такую жизнь достает очень немногим. И в семье обычно есть холостяк или вдовец, которому нужна помощь в содержании дома — как в случае у вас с братом. — Она помолчала. — Я думаю, они вполне довольны своей жизнью.

— Неужели? — Я попыталась изобразить вежливый интерес вместо безумного любопытства, надеясь, что миссис Тилсон раскроет тему, но она не ответила. — Каковы они в общении? Очаровательны, как мистер Остен?

Ее острый взгляд дал мне понять, что я сболтнула лишнего.

— Да. Старшая сестра более замкнута, а в младшей есть та же беспечность, какая присуща мистеру Остену. Но вы увидите это своими глазами: она скоро приедет в город. Изящная барышня. Ловкости ей не занимать.

— Ловкости в чем?

— Во всем. Ловкости с иглой, ловкости пера и ловкости ума. — Миссис Тилсон заговорила тише: — Она, знаете ли, романы пишет. Это считается большим секретом, и на всякий случай она публикует их под чужим именем. Но ее брат рассказывает об этом всем подряд, поэтому не страшно будет и вам об этом узнать. Я не любительница читать романы, но даже я получила от них удовольствие.

— Интересно, доводилось ли мне с ними сталкиваться. Как они называются?

Миссис Тилсон перечислила три уже опубликованных на тот момент романа. С непритворной радостью я сообщила ей, что все три добрались до Ямайки и привели меня в восторг.

— Подумать только, я познакомлюсь с той, что их написала! Я и мечтать о подобном осмеливалась, когда решилась переехать в Лондон.

— Но, прошу, не упоминайте, что вы знаете об этом, мисс Рейвенсвуд, не заводите об этом беседу. Пусть она сама поднимет эту тему, если пожелает, — таков мой вам совет.

— Я, разумеется, понимаю. Интересно, а она… Писательница! О, какая же она, мадам?

— Совершенно не похожа на синий чулок, что не поднимает носа от бумаги. Она весьма элегантно мыслит. И умеет управляться с детьми. — Пауза. — Ее сестру я знаю хуже — вот она как раз из тех, в ком можно было бы заподозрить страсть к писательству.

— Почему?

— Непростой характер, — только и объяснила миссис Тилсон. — Впрочем, она тоже вызывает у меня огромное почтение — весьма набожная леди. Чудесное семейство — все они. Двое братьев служат на флоте, знаете ли, еще один — в церкви. А одного усыновили дальние родственники — чтобы он мог унаследовать их состояние. — Она чуть помолчала, затем подалась вперед и коснулась моей руки. — Дорогая мисс Рейвенсвуд! Как же я рада нашему знакомству.

Она поднялась, поэтому встала и я. Провожая ее к выходу, я бросила взгляд на часы — прошло двадцать минут, идеальный отрезок времени для подобного визита. Миссис Тилсон была уже почти за порогом, когда я вспомнила, что не спросила, занята ли она в следующий вторник.

— Ужин? — Лиам опустил чашку с чаем. — На следующей неделе? Ты уверена?

— Миссис Тилсон уже подтвердила, что они с мужем будут, так что выбора нет.

— Маловато времени для того, чтобы все спланировать.

— Миссис Смит тоже так сказала. Но потом передумала. — Я удержалась от замечания о том, что вся работа ляжет на плечи миссис Смит, а Лиам только и знает, что предъявлять возражения. — Времени у нас в обрез. — Он не ответил, и я сочла молчание знаком согласия. — Кстати, знаешь, кого нам не хватает? Лакея. Займешься поисками?

И прислуга, и наниматели давали объявления в газеты — именно так мы и нашли своих трех слуг; существовали также бюро найма, но им доверия не было. Дженкса, миссис Смит и Грейс мы выбрали сообща: устроили несколько собеседований с кандидатами, как только сняли дом на Хилл-стрит, где мебель все еще была затянута белыми чехлами от пыли. Но теперь, когда я уже немного освоилась в законах, по которым работал этот мир, стало ясно, что в этом вопросе существует определенное разделение труда. Мужчины нанимали слуг-мужчин: конюхов, дворецких, лакеев. Женщины нанимали горничных, судомоек и прачек.

— Я собирался разобраться с экипажем.

— Это может подождать. — Мы так и не обзавелись коляской и лошадьми, необходимыми для того, чтобы изображать мелкопоместное дворянство. — Но за ужином без ливрейного лакея нам не обойтись.

— Думаешь?

— Хочешь, чтобы один Дженкс всех обносил? Сомневаюсь. — Дженкс был хмурым типом среднего роста с северным акцентом и недовольством в голосе, которое приберегал исключительно для

1 ... 19 20 21 22 23 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)