Джоэл Розенберг - Меч и Цепь
— Начинай ты.
Рикетти поднялся, вышел к костру и встал лицом к людям — спиной к потрескивающему пламени.
— Две основных цели подобных конструкций, — начал он, — это создание запаса воды и оборона.
Его внимательно слушали.
Что было приятно. Лу нравилось быть в центре внимания. Сейчас.
Словотский кивнул:
— Все верно. Но что это значит для нас?
От огня несло жаром; Рикетти отодвинулся, но жар все равно чувствовался.
— Форма определяется назначением, Уолтер, — ответил он. — Нам надо решить, что именно мы строим, учитывая имеющиеся под рукой материалы и недостаток машин и инструментов. Мне очень бы хотелось иметь тут пару дюжин тонн бетона, драги, стальные каркасы и тому подобное. Но чего нет — того нет.
Хтон и Фиалт нахмурились; остальные новенькие смотрели непонимающе. Рикетти осознал, что его занесло обратно на английский.
Проблема, отметил он. Обучение английскому. За: есть много такого, для чего в эренском просто нет терминов, и требуется либо это все объяснять, либо изобретать соответствия. Примеры: бетон, подвесной мост, порох, паровая машина, железная дорога. Вопрос: что лучше — обучать английскому или попытаться составить словарь соответствий?
Эллегон, растянувшийся на траве позади всех, поднял голову.
«Принято, Луис. Я напомню тебе об этом — когда у нас будет время все обсудить».
«Не забудь».
«Драконы не забывают, глупый. Мы оставляем это людям».
— Простите, — сказал Лу на эрендра и Эллегону, и местным. — Я говорил, что у нас нет ни многих нужных материалов, ни магических инструментов, кроме древесного ножа.
Чак сплюнул.
— И ты должен быть благодарен за это, а не ныть, что у нас нет других волшебных инструментов. Древесные ножи — редкость, Рикетих; чтобы сделать лишь только один такой, мастеру-магу требуются долгие годы. Я не знаю, где Ормист купил — а скорее, украл — этот. Я видел такой лишь однажды, в Скифорте — и его очень серьезно охраняли. Такого ножа не купишь и за телегу золота.
Куллинан приподнял ладонь.
— Остынь, Чак. Лу просто объяснял, а не критиковал.
Это объяснение вполне устроило коротышку воина; Чак внимал Карлу так, как сам Рикетти внимал бы Вашингтону Роблингу.
Рикетти продолжал:
— Думая, что и как нам строить, надо все время держать это в голове. Кроме того, нам предстоит решить проблему запасов воды.
Тэннети пожала плечами, ее прямые черные волосы рассыпались по лицу.
Она была гибкой, с невероятно тонким носом и постоянно отстраненным выражением лица. Дочь бедного фермера с одного из Расколотых Островов, в пятнадцати лет она была продана на работорговое судно. Десять прошедших лет сурово обошлись с ней — об этом говорило ее худое лицо.
Рикетти находил ее жутко неприятной, даже когда она держала рот на замке. Что обычно и бывало — но, к сожалению, все же не всегда.
— А что такого? — Она махнула в сторону мерцающего в лунном свете озера. — Если построить дома у берега, ходить до воды будет недалеко. Если мы, как последние дурни, по ставим их далеко, таскаться придется дальше. И вообще — какая разница, сколько времени таскаться с ведрами?
Сидящий рядом с Андреа — к другому ее боку прижалась Эйя — Куллинан усмехнулся и покачал головой.
— Я бы с удовольствием побегал за водой. Знаешь, домашние заботы и все такое… Улавливаешь мысль?
— Уловил. — Рикетти улыбнулся. — Я тут сходил на разведку — днем, пока остальные слонялись по лагерю. Так вот: я насчитал семь речек, питающих озеро. Я даже отыскал водопад. — Он махнул рукой. — Примерно с полмили отсюда вон в том направлении. Он небольшой — чуть повыше Карла, — но если мы перегородим часть той речки вокруг водопада, мы сможем отвести ее и недостатка в воде не почувствуем. А нам нужна будет мельница — это во-первых… а в будущем я смог бы устроить что-нибудь вроде водонагревателя.
— Горячий душ, — мечтательно вздохнула Андреа. Она наклонилась к Эйе. — Ты когда-нибудь купалась под горячим душем?
Та помотала головой.
— Что такое душ, Энди?
— А в самое ближайшее время у нас появилась бы проточная вода в домах — чтобы купаться, готовить… ну и для всяких других дел.
Лоб Ахиры пошел морщинами.
— Ты собираешься устроить туалеты со сливом? Как?
Рикетти пожал плечами.
— До этого годы и годы. Сейчас у нас будет один туалет на всех с постоянно текущей водой — такой домик на отшибе с открытой подземной трубой вроде римских, только мы вместо свинца используем дерево.
Словотский одобрительно кивнул:
— Неплохо. Туалет с постоянным сливом, да? Это так просто, что ни за что не придумаешь, если не знать. Полагаю, ты не зря тратил время на этом своем инженерском факультете.
Куллинан закинул голову и рассмеялся. Гном зыркнул на него:
— Что тут смешного?
Великан тряхнул головой.
— Не обращай внимания.
«Луис, Карл просит передать тебе, что он вспомнил, как одолжил тебе свою копию фарнхэмовского „Хуторского хозяйства“ — и что он очень рад, что сделал это».
«Приятно слышать».
«Еще он просит сказать, что не станет никому говорить, что идею своих туалетов ты позаимствовал у Хайнлайна. Конечно, если ты построишь первый для него и Андреа».
«Скажи ему, чтобы шел к черту. Здесь строительством занимаюсь я — и буду строить, что и как сочту нужным».
Он подождал, пока Эллегон передаст послание. Карл мгновение пристально смотрел на него, потом откинулся назад и приподнял несуществующую шляпу.
Отлично. Лучше с самого начала дать всем — и Куллинану первому — понять, кто отвечает за строительство.
— В любом случае, — продолжал он, — это еще не все. Водопад находится в сосновом бору. Мы сбережем много сил, если будем строиться именно там. Даже зеленая, сосна очень удобна для строительства. Тут есть свои хитрости, но я много об этом читал — думаю, справимся.
Чего бы я только не отдал за десятую часть той библиотеки, что была у Фарнхэма! Или хотя бы за «Как строить из зеленого леса» Робертсона, или за «Настольную книгу плотника», или за «Британику» — да за что угодно.
От этих книг его отделяли пять сотен миль леса, равнин, гор и Пустоши — плюс пещеры, ведущие к Двери между Мирами.
И Дракон, стерегущий Дверь.
Эллегон фыркнул.
«Лучше тебе научиться жить без этих книг, Луис. Он все еще бодрствует. И будет бодрствовать — дольше, чем продлится твоя жизнь».
Рикетти содрогнулся. Ни за что, никогда больше не пойдет он мимо Дракона.
— Так что строимся там, — сказал он. — Согласны?
— По мне — так там. — Куллинан кивнул. — Ты поминал о защите. Что-нибудь вроде замка?
— Нет. У нас нет ни инструментов, ни людей, чтобы обрабатывать камень, даже если бы мы нашли подходящий. Я предлагаю поставить что-то вроде форта Дальнего Запада. Грубовато, конечно, но…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоэл Розенберг - Меч и Цепь, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


